Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: This Night |
This NightAdverb1. During the night of the present day; "drop by tonight". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: This NightSynonyms: this evening (adv), tonight (adv). (additional references) |
Crosswords: This Night |
| Specialty definitions using "this night": Marys. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | A red sun rises, blood has been spilled this night. (The Lord of the Rings: The Two Towers; writing credit: Frances Walsh) This night seems almost too perfect (Speed 2: Cruise Control; writing credit: Graham Yost; Jan de Bont) Forswear it, sight! For I never saw a true beauty 'till this night. (Romeo + Juliet; writing credit: Craig Pearce) This night my mind was filled with Halloween (To Kill a Mockingbird; writing credit: Harper Lee; Horton Foote) I- I- I watched him for fifteen years, sitting in a room, staring at a wall, not seeing the wall, looking past the wall - looking at this night, inhumanly patient, waiting for some secret, silent alarm to trigger him off. Death has come to your little town, Sheriff (Halloween; writing credit: John Carpenter; Debra Hill) | |
Lyrics | When will this night be over (Ghost Of You And Me; performing artist: BBMak) Will you remember this night, twenty years now lost (Stay Together For The Kids; performing artist: Blink-182) It's Saturday, this night fever (Left & Right Featuring Method Man And Redman; performing artist: D'Angelo) Let us take this night of magic (Surrender; performing artist: Elvis Presley) I wish that this night would never end (Could I Have This Kiss Forever - (with Whitney Houston); performing artist: Enrique Iglesias) | |
Movie/TV Titles | Give Us This Night (1936) | |
Song Titles | This Night Won't Last Forever (performing artist: Michael Johnson) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | It is with him I must struggle all through this night till day come, till he or I lie dead, gripping him by the sinewy throat till |
King Richard III | Shakespeare, William | Then certifies your lordship that this night He dreamt the boar had razed off his helm |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | This night the floor would be lighted for the first time |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 27, Verse 23 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Paresth gar moi th nukti tauth aggeloV tou qeou ou eimi w kai latreuw |
| Latin | 405 | Vulgate | Adstitit enim mihi hac nocte angelus Dei cuius sum ego et cui deservio |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For an aungel of God, whos Y am, and to whom Y serue, stood niy to me in this niyt, and seide, Poul, drede thou not; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | For ther stode by me this nyght the angell of God whose I am and whom I serve |
| Jacobean English | 1611 | King James | For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, |
| Victorian English | 1833 | Webster | For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, |
| Basic English | 1964 | Ogden | For this night there came to my side an angel of the God who is my Master and whose servant I am, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 27, Verse 23 |
| Albanian | Sepse këtë natë m'u shfaq një engjëll i Perëndisë, të cilit unë i përkas dhe të cilit unë i shërbej, |
| Cebuano | Kay niining gabhiona karon dihay mitindog tupad kanako nga usa ka manolunda sa Dios ni kinsa iya ako ug kang kinsa nagasimba ako, |
| Chinese | 我 所 屬 所 事 奉 的 神 、 他 的 使 者 昨 夜 站 在 我 旁 邊 說 、 |
| Croatian | Noæas mi se ukaza anðeo Boga èiji sam i komu služim |
| Danish | Thi i denne Nat stod der en Engel hos mig fra den Gud, hvem jeg tilhører, hvem jeg også tjener, og sagde: |
| Dutch | Want dezen zelfden nacht heeft bij mij gestaan een engel Gods, Wiens ik ben, Welken ook ik dien, |
| Finnish | Sillä tänä yönä seisoi minun tykönäni sen Jumalan enkeli, jonka oma minä olen ja jota minä myös palvelen, |
| French | Un ange du Dieu qui j`appartiens et que je sers m`est apparu cette nuit, |
| German | Denn diese Nacht ist bei mir gestanden der Engel Gottes, des ich bin und dem ich diene, |
| Hungarian | Mert ez éjjel mellém álla egy angyala az Istennek, a kié vagyok, a kinek szolgálok is, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebab tadi malam malaikat dari Allah yang saya sembah, yaitu Allah yang memiliki saya, datang kepada saya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena pada malam tadi terdirilah di sisi hamba seorang malaekat daripada Allah yang memiliki hamba ini dan yang hamba sembah itu, |
| Italian | Mi è apparso infatti questa notte un angelo del Dio al quale appartengo e che servo, |
| Maori | I tu hoki ki toku taha i tenei po he anahera na te Atua, nana nei ahau, ko ia taku e karakia atu nei, |
| Norwegian | For i denne natt stod for mig en engel fra den Gud som jeg tilhører, som jeg også tjener, og sa: |
| Portuguese | Porque esta noite me apareceu um anjo do Deus de quem eu sou e a quem sirvo, |
| Rumanian | Un knger al Dumnezeului, al cqruia sknt eu, wi cqruia Ki slujesc, mi s`a arqtat azi noapte, |
| Shuar | |
| Spanish | Porque esta noche estuvo conmigo un ángel del Dios de quien soy y a quien sirvo, |
| Swahili | Kwa maana jana usiku malaika wa yule Mungu ambaye mimi ni wake na ambaye mimi ninamwabudu alinitokea, |
| Uma | Apa' ngkabengia ngone, Alata'ala to kupue', Alata'ala to jadi' Pue' -ku, mpopahawa' mala'eka-na mpohirua' -ka. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "g-h-h-i-i-n-s-t-t" | |
-1 letter: tithings. | |
-2 letters: histing, hitting, insight, sitting, tithing. | |
-3 letters: gittin, hights, nights, siting, thighs, things, tights. | |
-4 letters: highs, hight, hints, intis, nighs, night, sight, sting, stint, thigh, thing, thins, tight, tings, tints, titis. | |
-5 letters: ghis, gins, gist, gits, high, hins, hint, hisn, hist, hits, inti, nigh, nisi, nits, shin, sigh, sign, sing, sinh, sith, snit, thin. | |
| Words containing the letters "g-h-h-i-i-n-s-t-t" | |
+1 letter: nightshirt. | |
+2 letters: nightshirts. | |
+3 letters: hemstitching. | |
+4 letters: whipstitching. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 68 69 73      4E 69 67 68 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01101000 01101001 01110011 00100000 01001110 01101001 01100111 01101000 01110100 |
HTML Code (1990) (references)T h i s   N i g h t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0068 0069 0073      004E 0069 0067 0068 0074 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5474758524875737486 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Fiction 7. Bible Trace 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.