Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Therefrom |
TherefromAdverb1. From that circumstance or source; "atomic formulas and all compounds thence constructible"- W.V.Quine; "a natural conclusion follows thence";"public interest and a policy deriving therefrom"; "Typhus fever results therefrom". 2. From that place or from there; "proceeded thence directly to college"; "flew to Helsinki and thence to Moscow"; "roads that lead therefrom". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "therefrom" was first used in popular English literature: sometime before 1200. (references) |
Synonyms: TherefromSynonyms: thence (adv), thereof (adv). (additional references) |
Crosswords: Therefrom |
| English words defined with "therefrom": Betulin ♦ Fractional crystallization ♦ Native turkey ♦ To revert a series. (references) |
| Specialty definitions using "therefrom": advance wave ♦ Drawdown ♦ Father, fire-refined copper, fog horn, fog trumpet, fritted sand ♦ Hair ♦ Key ♦ Malt ♦ omringe ilden ♦ roll feeder ♦ Seven Dials, Stealing ♦ unauthorised access to a data processing system, unauthorised access to computer material ♦ Water. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Preparing fur-seal-skins for shipment Fig. 1. Interior of salt-house, Saint Paul's Island Natives salting and assorting the pelts Fig. 2. The flensed carcass of a fur-seal and the skin taken therefrom Fig. 3. A bundle of skins ready for shipment.Credit: National Marine Fisheries Historical Image Collection. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Hosea Ballou | Most people who commit a sin count on some personal benefit therefrom, but profanity has not even this excuse. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Magna Carta | 1215 | No one shall be distrained for performance of greater service for a knight's fee, or for any other free tenement, than is due therefrom. (reference) |
Communist Manifesto | 1848 | The Socialistic bourgeois want all the advantages of modern social conditions without the struggles and dangers necessarily resulting therefrom. (reference) |
Treaty of Versailles | 1919 | No such amendment shall bind any Member of the League which signifies its dissent therefrom, but in that case it shall cease to be a Memb,er of the League. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | He will please defray therefrom the expenses of my trial, and of the burial of the woman who died this morning. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Business | Although many of these practices technically constitute prohibited vertical, horizontal or concerted practices as defined in the Act, if it can nevertheless be proved that overriding technological, efficiency or other pro-competitive gains result therefrom, the practices in question will be sanctioned by the Commission. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Therefrom" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Therefrom" is used about 67 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 67 | 40,952 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "therefrom"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | prej kësaj (hereof). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | من ذلك (thereof). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | оттам (from there, thence). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 從中 (from). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | od toho. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | de l (thence). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | davon (about that, away, by that, from that, from there, of it, of that, on that, thereof). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | εκ τούτου (hereof, thereby, thereof, thereon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מכאן (hence), לכן (hence, so, then, therefore, thereupon, thus, to you, you). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | attól (from that time, thereon), abból (thereof, thereout). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | indi (hence, out of it). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | veih shen (from there, lo, thence). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | erefromthay disso (hence, thereof), dali (thereof), daí (thence, thereof, thereout, whence). (various references) de acolo (thence). (various references) оттуда (from there, thence, thereout). (various references) od toga (thereof). (various references) de eso (from there), ahí dentro. (various references) oradan (from there, thence), ondan (from her, from him, from it, thereof), bundan (by this, from this, hence). (various references) через це (herewith), звідти (from there, thence, thenceforth). (various references) từ đấy. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | a-bi-ta. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 2 Kings Chapter 3, Verse 3 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Plhn en th amartia ieroboam uiou nabat oV exhmarten ton israhl ekollhqh ouk apesth ap' authV |
| Latin | 405 | Vulgate | Verumtamen in peccatis Hieroboam filii Nabath qui peccare fecit Israhel adhesit nec recessit ab eis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Forsothe he toke aweye the ymagis of Baal, that his fadir hadde maade, neuer the latir he cleeuyde in the synnys of Jeroboam, the sone of Nabath, that made Yrael to synnen; and he wente not aweye fro hem. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Nevertheless, he cleaved to the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin; he departed not therefrom. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But still he did the same sins which Jeroboam, the son of Nebat, did and made Israel do; he went on in them. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Kings Chapter 3, Verse 3 |
| Cebuano | Apan siya nagpabilin sa mga sala ni Jeroboam anak nga lalake ni Nabat, diin gihimo niya ang Israel sa pagpakasala, siya wala mobiya niini. |
| Croatian | Ali je prianjao uz grijeh kojim je Jeroboam, sin Nebatov, zavodio Izraela; i nije odstupao od njega. <p> |
| Danish | Men han holdt fast ved de Synder, som Jeroboam, Nebats Søn, forledte Israel til; dem veg han ikke fra. |
| Dutch | Evenwel hing hij de zonden van Jerobeam, den zoon van Nebat, aan, die Israel deed zondigen; hij week daarvan niet af. |
| Finnish | Kuitenkin hän riippui kiinni Jerobeamin, Nebatin pojan, synnissä, jolla tämä oli saattanut Israelin tekemään syntiä; siitä hän ei luopunut. |
| French | mais il se livra aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s`en détourna point. |
| German | Aber er blieb hangen an den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, der Israel sündigen machte, und ließ nicht davon. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Namun, seperti Raja Yerobeam anak Nebat yang memerintah sebelum dia, ia pun menyebabkan orang Israel berdosa dan tidak berhenti melakukan hal itu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Kendatilah demikian, maka lekatlah juga ia pada dosa Yerobeam bin Nebat, yang sudah menyuruh orang Israel berbuat dosa, dan tiada ia lalu dari padanya. |
| Maori | Heoi i piri ia ki nga hara o Ieropoama tama a Nepata i hara ai a Iharaira: kihai era i whakarerea e ia. |
| Norwegian | Dog blev han hengende ved Jeroboams, Nebats sønns synder, de synder som Jeroboam hadde fått Israel til å gjøre; dem vek han ikke fra. |
| Portuguese | Contudo aderiu aos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com que este fizera Israel pecar, e deles não se apartou. |
| Rumanian | dar s`a dedat la pqcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, care fqcuse pe Israel sq pqcqtuiascq, wi nu s`a abqtut dela ele. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-f-h-m-o-r-r-t" | |
-1 letter: therefor. | |
-2 letters: remoter, theorem, thereof. | |
-3 letters: emoter, ferret, formee, former, hefter, hereof, hereto, hetero, meteor, mother, reform, remote, retore, rhetor, termer, termor, therme, tremor. | |
-4 letters: emote, ether, fetor, forme, forte, forth, freer, frere, frore, froth, homer, merer, meter, metre, metro, ofter, ormer, other, refer, rehem, remet, retem, retro, theme, there, therm, three, throe. | |
-5 letters: feet. | |
| Words containing the letters "e-e-f-h-m-o-r-r-t" | |
+1 letter: foremother. | |
+2 letters: foremothers, furthermore. | |
+3 letters: flamethrower, motherfucker, thermoformed. | |
+4 letters: flamethrowers, motherfuckers. | |
+5 letters: sportfishermen, thermoformable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 68 65 72 65 66 72 6F 6D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- .... . .-. . ..-. .-. --- -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01101000 01100101 01110010 01100101 01100110 01110010 01101111 01101101 |
HTML Code (1990) (references)T h e r e f r o m |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0068 0065 0072 0065 0066 0072 006F 006D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)547471847172848179 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Usage Frequency 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.