Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Temporalis

Definition: Temporalis

Temporalis

Noun

1. Muscle extending from the temporal fossa to the coronoid process of the mandible; acts to raise the mandible and close the jaws.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Synonyms: Temporalis

Synonyms: musculus temporalis (n), temporal muscle (n), temporalis muscle (n). (additional references)

Top     

 

Crosswords: Temporalis

English words defined with "temporalis": arteria temporalis anterior, arteria temporalis intermedia, arteria temporalis posteriormusculus temporalistemporalis musclevena temporalis. (references)
Non-English Usage: "Temporalis" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (of time, temporal, temporary).

Top     

Expressions: Temporalis

Expressions using "temporalis": arteria temporalis anterior arteria temporalis intermedia arteria temporalis posterior musculus temporalis temporalis muscle vena temporalis. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Temporalis

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

temporalis

6

hypselecara temporalis

4

muscle temporalis

3
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Temporalis

Language Translations for "temporalis"; alternative meanings/domain in parentheses.

Danish

  

arteritis temporalis (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

   

Dutch

  

arteritis temporalis (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

   

Finnish

  

temporaaliarteriitti (Arteritis temporalis, temporal arteritis), ohimovaltimotulehdus (Arteritis temporalis, temporal arteritis), Hortonin arteriitti (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

   

French

  

artérite temporale (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

   

German

  

Temporalarteriitis (Arteritis temporalis, temporal arteritis), Kranialarteriitis (Arteritis temporalis, temporal arteritis), Arteriitis temporalis (Arteritis temporalis, temporal arteritis), Arteriitis cranialis (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

   

Greek 

  

κροταφική αρτηρίτιδα (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

   

Italian

  

arterite temporale (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

   

Pig Latin

  

emporalistay

   

Portuguese

  

arterite temporal (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

   

Spanish

  

arteritis temporal (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Temporalis

LanguageDateSourceMatthew Chapter 13, Verse 21
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOuk ecei de rizan en eautw alla proskairoV estin genomenhV de qliyewV h diwgmou dia ton logon euquV skandalizetai
Latin405VulgateNon habet autem in se radicem sed est temporalis facta autem tribulatione et persecutione propter verbum continuo scandalizatur
Old English990West SaxonSoðlice hit næfð þanne wertrum onhim ac is hwilwendlic. Geworðenre gedrefendnysse& ehtnysse for þam worde rædlicehyo beoð ge-untreowsede.
Middle English1395WyclifAnd he hath not roote in hym silf, but is temporal. For whanne tribulacioun and persecucioun is maad for the word, anoon he is sclaundrid.
Renaissance English1526TyndaleYet hath he no rottes in him selfe and therfore dureth but a season: for assone as tribulacion or persecucion aryseth because of the worde by and by he falleth.
Jacobean English1611King JamesYet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
Victorian English1833WebsterYet he hath not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, forthwith he is offended.
Basic English1964OgdenBut having no root in himself, he goes on for a time; and when trouble comes or pain, because of the word, he quickly becomes full of doubts.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Temporalis

LanguageMatthew Chapter 13, Verse 21
Bulgarianкорен, обаче, няма в себе си, но е привременен; и когато настане напаст или гонение поради словото, на часа се съблазнява.
Cebuanoapan wala siyay gamut diha sa iyang kaugalingon, hinoon mopabilin siyag makadiyot; ug inig-abut sa kasakitan o pagpanglutos tungod sa pulong, siya mobiya dayon sa pagtoo.
Chinese只 心 裡 ' 有 、 不 過 是 暫 時 的 . 及 至 為 " 遭 了 患 難 、 或 是 受 了 逼 迫 、 立 刻 就 跌 ' 了 。
Croatianali nema u sebi korijena, nego je nestalan: kad zbog Rijeèi nastane nevolja ili progonstvo, odmah se pokoleba.
DanishMen han har ikke Rod i sig og holder kun ud til en Tid; men når der kommer Trængsel eller Forfølgelse for Ordets Skyld, forarges han straks.
DutchDoch hij heeft geen wortel in zichzelven, maar is voor een tijd; en als verdrukking of vervolging komt, om des Woords wil, zo wordt hij terstond geergerd.
Finnishmutta hänellä ei ole juurta itsessään, vaan hän kestää ainoastaan jonkun aikaa, ja kun tulee ahdistus tai vaino sanan tähden, niin hän heti lankeaa pois.
Frenchmais il n`a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.
Germanaber er hat nicht Wurzel in sich, sondern ist wetterwendisch; wenn sich Trübsal und Verfolgung erhebt um des Wortes willen, so ärgert er sich alsbald.
Haitian CreoleMen, yo pa kite l' pouse rasen nan kè yo. Yo pa kenbe l' pou lontan. Lè yo tonbe anba tèt chaje ak pèsekisyon akòz pawòl Bondye a, lamenm yo jwenn okazyon pou yo tonbe nan peche.
HungarianDe nincs gyökere benne, hanem csak ideig való; mihelyt pedig nyomorgatás vagy üldözés támad az íge miatt, azonnal megbotránkozik.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTetapi kabar itu tidak berakar dalam hati mereka, sehingga tidak tahan lama. Begitu mereka menderita kesusahan atau penganiayaan karena kabar itu, langsung mereka murtad.
Indonesian-Terjemahan Lamatetapi tiadalah ia berakar di dalam dirinya, hanyalah bertahan seketika sahaja. Lalu apabila datang kesusahan atau aniaya oleh sebab Perkataan itu, sebentar itu juga kecil hati mereka itu.
Italianma non ha radice in sé ed è incostante, sicché appena giunge una tribolazione o persecuzione a causa della parola, egli ne resta scandalizzato.
Korean그 속 에 뿌 리 가 없 어 시 견 "" 다 가 말 " 을 인 하 여 환 난 이 나 핍 박 이 일 어 나 " 때 에 " 곧 넘 어 지 " 자 "
LatvianBet tanî nav saknes, tas nav pastâvîgs. Tiklîdz sâkas bçdas un vajâðanas vârda dçï, viòð tûdaï ieïaunojas.
Manx GaelicFoast cha vel fraue echey ayn hene agh t'eh cummal rish son tammylt: agh tra ta seaghyn as tranlaase cheet er, er coontey yn ghoo chelleeragh ta e chredjue failleil.
MaoriOtiia kahore ona pakiaka i roto i a ia, e mau noa ana mo te wa poto: a, no te panga o te whakapawera, o te whakatoi ranei, mo te kupu, na he tonu iho.
Modern Greekδεν εχει ομως ριζαν εν εαυτω, αλλ' ειναι προσκαιρος, οταν δε γεινη θλιψις η διωγμος δια τον λογον, ευθυς σκανδαλιζεται.
Norwegianmen han har ikke rot i sig, og holder bare ut til en tid; blir det trengsel eller forfølgelse for ordets skyld, da tar han straks anstøt.
Portuguesemas não tem raiz em si mesmo, antes é de pouca duração; e sobrevindo a angústia e a perseguição por causa da palavra, logo se escandaliza.   
Rumaniandar n`are rqdqcinq kn el, ci yine pknq la o vreme; wi, cum vine un necaz sau o prigonire din pricina Cuvkntului, se leapqdq kndatq de el.
RussianОП ОЕ ЙНЕЕФ Ч УЕ'Е ЛПТОС Й ОЕ ПУФПСОЕО: ЛПЗ"Б ОБУФБОЕФ УЛПТ'Ш ЙМЙ ЗПОЕОЙЕ ЪБ УМПЧП, ФПФЮБУ УП'МБЪОСЕФУС.
ShuarTura Núkap kankaprurcharu ásar katsuiniatsui. Antsu itiurchatan ínkiuiniak tura Yus-Chichaman wakeruinia ásarmatai Chíkich yajauch áujmatam Wárik iniaisar ikiuiniawai.
Spanishpero no tiene raíz en sí, sino que es de poca duración, y cuando viene la aflicción o la persecución por causa de la palabra, en seguida tropieza.
SwahiliLakini haumwingii na kuwa na mizizi ndani yake; huendelea kuuzingatia ujumbe huo kwa kitambo tu, na wakati taabu au udhalimu vinapotokea kwa sababu ya ujumbe huo, anakata tamaa mara.
Swedishmen som icke har någon rot i sig, utan bliver beståndande allenast till en tid, och när bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då kommer han strax på fall.
Thaiแต่ไม่มีรากในตัวเองจึงทนอยู่ชั่วคราว และเมื่อเกิ"การยากลำบากหรือการข่มเหงต่างๆเพราะพระวจนะนั้น ต่อมาเขาก็เลิกเสีย
Ukrainianале кореня в ньому нема, тому він непостійний; коли ж утиск або переслідування настають за слово, то він зараз спокушу"ться.
UmaAga uma moroho pepangala' -ra, toe pai' uma-ra ntaha mahae. Ane rabalinai' -ra ba rapakasusa' sabana pepangala' -ra hi Kareba Lompe' toe, kamo'ungkere' -rami.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Temporalis

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-i-l-m-o-p-r-s-t"

-1 letter: amitroles, rolamites, saprolite, temporals.

-2 letters: amitrole, amortise, atomiser, atropism, episomal, impalers, impearls, implores, imposter, lamister, lempiras, loamiest, marliest, marlites, marplots, meropias, milepost, misalter, moralise, moralist, palmiest, pastromi, pelorias, petiolar, petrosal, pilaster, plaister, plaiters, poitrels, polarise, polemist, polestar, primates, proemial, rampoles, rolamite, spoliate, templars, temporal, tramples.

-3 letters: airpost, amorist, amosite, amplest, aplites, apostil, apostle, armlets, armpits, atomies, atomise, atopies, emporia, erotism, esparto, estriol, imarets, impaler, impales, imparts, impaste, impasto, impearl, implore, imports, imposer, impresa, imprest, isolate, lampers, lamster, lempira, limpers, limpest, limpets, lipomas, loamier, loiters, maestri, maestro, mailers, maltier, maltose, marlite, marplot, merlots, meropia, milters, mispart, misrate, mistral, moilers, moister, molters, mopiest, morales, mortals, mortise, motiles, motlier, opiates, optimal, optimes, oralism, oralist, paliest, palmers, palmier, palmist, palters, paroles, parties, pastier, pastime, patrols, peloria, pelotas, permits, persalt, petrols, piaster, piastre, piolets, pirates, pistole, plaiter, plaster, platers, platier, platies, poitrel, politer, portals, prelims, premolt, primate, prolate, promise, prostie, proteas, psalter, rampole, ramtils, realism, realist, remails, replots, reposal, reposit, resplit, restamp, retails, rialtos, rimples, riposte, ropiest, saltier, saltire, sampler, seaport, semipro, simpler, slatier, smartie, soapier, somital, spoiler, stamper, stapler, stomper, stromal, tailers, tailors, talipes, tampers, templar, toilers, topsail, traipse, tramels, trample, triples, trisome, trompes, tropism.

-4 letters: aimers, airest, alerts, almost, alters, amoles, ampler, aorist, aplite, ariels, ariose, aristo, armets, armies, armlet, armpit, artels, aslope, aspire, emails, espial, esprit, estral, imaret, impale, impart, impels, import, impose, impost, isomer, lamest, lapser, laster, limpas, limper, limpet, lipase, lipoma, lisper, lister, liters, litres, loiter, lopers, lories, mailer, mailes, maloti, maples, master, maters, matres, merits, merlot, mesial, metals, metros, milers, milpas, milter, misate, miseat, mister, miters, mitral, mitres, moiler, moires, molars, molest, molies, molter, mopers, mopier, morale, morals, morels, morsel, mortal, motels, motile, oaters, oilers, operas, opiate, optima, optime, orates, oriels, osteal, ostler, palest, palets, palier, palmer, palter, pareos, paries, parles, parole, parols, pastel, paster, pastie, pastil, pastor, paters, patios, patois, patrol, pearls, pelota, perils, permit, petals, petrol, petsai, pietas, pilose, pilots, piolet, pirate, pistol, plaits, plater, plates, pleats, pliers, poiser, polars, poleis, polers, polies, polite, porism, portal, postal, poster, potsie, praise, prates, prelim, presto, priest, primal, primas, primes, primos, proems, proles, prosit, protea, protei, ramets, ramies, ramose, ramtil, rapist, ratels, ratios, realms, relist, remail, remaps, remits, reoils, repast, replot, repots, resail, respot, retail, retial, rialto, rimose, rimple, ripest, ripost, sailer, sailor, salter, saltie, samiel, samite, samlet, sample, sapote, satire, satori, septal, serail, serial, simper, simple, slater, sloper, smalti, smalto, smiler, smiter, soaper, solate, somite, sopite, sortie, spiral, spirea, spirem, spital, splore, spoilt.

 Words containing the letters "a-e-i-l-m-o-p-r-s-t"
 

+1 letter: peristomial, trampolines.

 

+2 letters: laparotomies, polarimeters, postimperial, problematics, semitropical, temporalizes, trampoliners.

 

+3 letters: amphiprostyle, impersonality, metropolitans, polarimetries, primatologies, sportsmanlike, superdiplomat, temporalities, thermoplastic.

 

+4 letters: amphiprostyles, cephalometries, ergastoplasmic, microparticles, operationalism, perambulations, petrochemicals, polymerisation, recompilations, spatiotemporal, spermatogonial, superdiplomats, supernormality, thermoplastics, xerophthalmias.

 

+5 letters: atmospherically, comparabilities, complementaries, dermatoglyphics, hypercatabolism, hypermetabolism, impersonalities, improbabilities, improvabilities, interparoxysmal, metallographies, multipolarities, operationalisms, overcomplicates, paranormalities, polymerisations, polymerizations, postmillenarian, promotabilities, reimplantations, ultramicroscope, unsportsmanlike.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Temporalis


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 65 6D 70 6F 72 61 6C 69 73

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-    .    --    .--.    ---    .-.    .-    .-..    ..    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01100101 01101101 01110000 01101111 01110010 01100001 01101100 01101001 01110011

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#101 &#109 &#112 &#111 &#114 &#97 &#108 &#105 &#115

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0065 006D 0070 006F 0072 0061 006C 0069 0073

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

54717982818467787585

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Expressions
5. Expressions: Internet
6. Translations: Modern
7. Bible Trace
8. Anagrams
9. Orthography
10. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.