Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Temporalis |
TemporalisNoun1. Muscle extending from the temporal fossa to the coronoid process of the mandible; acts to raise the mandible and close the jaws. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: TemporalisSynonyms: musculus temporalis (n), temporal muscle (n), temporalis muscle (n). (additional references) |
Crosswords: Temporalis |
| English words defined with "temporalis": arteria temporalis anterior, arteria temporalis intermedia, arteria temporalis posterior ♦ musculus temporalis ♦ temporalis muscle ♦ vena temporalis. (references) |
| Non-English Usage: "Temporalis" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (of time, temporal, temporary). |
Expressions using "temporalis": arteria temporalis anterior ♦ arteria temporalis intermedia ♦ arteria temporalis posterior ♦ musculus temporalis ♦ temporalis muscle ♦ vena temporalis. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
temporalis | 6 |
hypselecara temporalis | 4 |
muscle temporalis | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "temporalis"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Danish | arteritis temporalis (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | arteritis temporalis (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) | ||||||||||||||||
Finnish | temporaaliarteriitti (Arteritis temporalis, temporal arteritis), ohimovaltimotulehdus (Arteritis temporalis, temporal arteritis), Hortonin arteriitti (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) | ||||||||||||||||
French | artérite temporale (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) | ||||||||||||||||
German | Temporalarteriitis (Arteritis temporalis, temporal arteritis), Kranialarteriitis (Arteritis temporalis, temporal arteritis), Arteriitis temporalis (Arteritis temporalis, temporal arteritis), Arteriitis cranialis (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) | ||||||||||||||||
Greek | κροταφική αρτηρίτιδα (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | arterite temporale (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | emporalistay arterite temporal (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) arteritis temporal (Arteritis temporalis, temporal arteritis). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 13, Verse 21 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ouk ecei de rizan en eautw alla proskairoV estin genomenhV de qliyewV h diwgmou dia ton logon euquV skandalizetai |
| Latin | 405 | Vulgate | Non habet autem in se radicem sed est temporalis facta autem tribulatione et persecutione propter verbum continuo scandalizatur |
| Old English | 990 | West Saxon | Soðlice hit næfð þanne wertrum onhim ac is hwilwendlic. Geworðenre gedrefendnysse& ehtnysse for þam worde rædlicehyo beoð ge-untreowsede. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he hath not roote in hym silf, but is temporal. For whanne tribulacioun and persecucioun is maad for the word, anoon he is sclaundrid. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Yet hath he no rottes in him selfe and therfore dureth but a season: for assone as tribulacion or persecucion aryseth because of the worde by and by he falleth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Yet he hath not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, forthwith he is offended. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But having no root in himself, he goes on for a time; and when trouble comes or pain, because of the word, he quickly becomes full of doubts. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 13, Verse 21 |
| Bulgarian | корен, обаче, няма в себе си, но е привременен; и когато настане напаст или гонение поради словото, на часа се съблазнява. |
| Cebuano | apan wala siyay gamut diha sa iyang kaugalingon, hinoon mopabilin siyag makadiyot; ug inig-abut sa kasakitan o pagpanglutos tungod sa pulong, siya mobiya dayon sa pagtoo. |
| Chinese | 只 心 裡 ' 有 、 不 過 是 暫 時 的 . 及 至 為 " 遭 了 患 難 、 或 是 受 了 逼 迫 、 立 刻 就 跌 ' 了 。 |
| Croatian | ali nema u sebi korijena, nego je nestalan: kad zbog Rijeèi nastane nevolja ili progonstvo, odmah se pokoleba. |
| Danish | Men han har ikke Rod i sig og holder kun ud til en Tid; men når der kommer Trængsel eller Forfølgelse for Ordets Skyld, forarges han straks. |
| Dutch | Doch hij heeft geen wortel in zichzelven, maar is voor een tijd; en als verdrukking of vervolging komt, om des Woords wil, zo wordt hij terstond geergerd. |
| Finnish | mutta hänellä ei ole juurta itsessään, vaan hän kestää ainoastaan jonkun aikaa, ja kun tulee ahdistus tai vaino sanan tähden, niin hän heti lankeaa pois. |
| French | mais il n`a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution cause de la parole, il y trouve une occasion de chute. |
| German | aber er hat nicht Wurzel in sich, sondern ist wetterwendisch; wenn sich Trübsal und Verfolgung erhebt um des Wortes willen, so ärgert er sich alsbald. |
| Haitian Creole | Men, yo pa kite l' pouse rasen nan kè yo. Yo pa kenbe l' pou lontan. Lè yo tonbe anba tèt chaje ak pèsekisyon akòz pawòl Bondye a, lamenm yo jwenn okazyon pou yo tonbe nan peche. |
| Hungarian | De nincs gyökere benne, hanem csak ideig való; mihelyt pedig nyomorgatás vagy üldözés támad az íge miatt, azonnal megbotránkozik. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi kabar itu tidak berakar dalam hati mereka, sehingga tidak tahan lama. Begitu mereka menderita kesusahan atau penganiayaan karena kabar itu, langsung mereka murtad. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | tetapi tiadalah ia berakar di dalam dirinya, hanyalah bertahan seketika sahaja. Lalu apabila datang kesusahan atau aniaya oleh sebab Perkataan itu, sebentar itu juga kecil hati mereka itu. |
| Italian | ma non ha radice in sé ed è incostante, sicché appena giunge una tribolazione o persecuzione a causa della parola, egli ne resta scandalizzato. |
| Korean | 그 속 에 뿌 리 가 없 어 시 견 "" 다 가 말 " 을 인 하 여 환 난 이 나 핍 박 이 일 어 나 " 때 에 " 곧 넘 어 지 " 자 " |
| Latvian | Bet tanî nav saknes, tas nav pastâvîgs. Tiklîdz sâkas bçdas un vajâðanas vârda dçï, viòð tûdaï ieïaunojas. |
| Manx Gaelic | Foast cha vel fraue echey ayn hene agh t'eh cummal rish son tammylt: agh tra ta seaghyn as tranlaase cheet er, er coontey yn ghoo chelleeragh ta e chredjue failleil. |
| Maori | Otiia kahore ona pakiaka i roto i a ia, e mau noa ana mo te wa poto: a, no te panga o te whakapawera, o te whakatoi ranei, mo te kupu, na he tonu iho. |
| Modern Greek | δεν εχει ομως ριζαν εν εαυτω, αλλ' ειναι προσκαιρος, οταν δε γεινη θλιψις η διωγμος δια τον λογον, ευθυς σκανδαλιζεται. |
| Norwegian | men han har ikke rot i sig, og holder bare ut til en tid; blir det trengsel eller forfølgelse for ordets skyld, da tar han straks anstøt. |
| Portuguese | mas não tem raiz em si mesmo, antes é de pouca duração; e sobrevindo a angústia e a perseguição por causa da palavra, logo se escandaliza. |
| Rumanian | dar n`are rqdqcinq kn el, ci yine pknq la o vreme; wi, cum vine un necaz sau o prigonire din pricina Cuvkntului, se leapqdq kndatq de el. |
| Russian | ОП ОЕ ЙНЕЕФ Ч УЕ'Е ЛПТОС Й ОЕ ПУФПСОЕО: ЛПЗ"Б ОБУФБОЕФ УЛПТ'Ш ЙМЙ ЗПОЕОЙЕ ЪБ УМПЧП, ФПФЮБУ УП'МБЪОСЕФУС. |
| Shuar | Tura Núkap kankaprurcharu ásar katsuiniatsui. Antsu itiurchatan ínkiuiniak tura Yus-Chichaman wakeruinia ásarmatai Chíkich yajauch áujmatam Wárik iniaisar ikiuiniawai. |
| Spanish | pero no tiene raíz en sí, sino que es de poca duración, y cuando viene la aflicción o la persecución por causa de la palabra, en seguida tropieza. |
| Swahili | Lakini haumwingii na kuwa na mizizi ndani yake; huendelea kuuzingatia ujumbe huo kwa kitambo tu, na wakati taabu au udhalimu vinapotokea kwa sababu ya ujumbe huo, anakata tamaa mara. |
| Swedish | men som icke har någon rot i sig, utan bliver beståndande allenast till en tid, och när bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då kommer han strax på fall. |
| Thai | แต่ไม่มีรากในตัวเองจึงทนอยู่ชั่วคราว และเมื่อเกิ"การยากลำบากหรือการข่มเหงต่างๆเพราะพระวจนะนั้น ต่อมาเขาก็เลิกเสีย |
| Ukrainian | але кореня в ньому нема, тому він непостійний; коли ж утиск або переслідування настають за слово, то він зараз спокушу"ться. |
| Uma | Aga uma moroho pepangala' -ra, toe pai' uma-ra ntaha mahae. Ane rabalinai' -ra ba rapakasusa' sabana pepangala' -ra hi Kareba Lompe' toe, kamo'ungkere' -rami. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-i-l-m-o-p-r-s-t" | |
-1 letter: amitroles, rolamites, saprolite, temporals. | |
-2 letters: amitrole, amortise, atomiser, atropism, episomal, impalers, impearls, implores, imposter, lamister, lempiras, loamiest, marliest, marlites, marplots, meropias, milepost, misalter, moralise, moralist, palmiest, pastromi, pelorias, petiolar, petrosal, pilaster, plaister, plaiters, poitrels, polarise, polemist, polestar, primates, proemial, rampoles, rolamite, spoliate, templars, temporal, tramples. | |
-3 letters: airpost, amorist, amosite, amplest, aplites, apostil, apostle, armlets, armpits, atomies, atomise, atopies, emporia, erotism, esparto, estriol, imarets, impaler, impales, imparts, impaste, impasto, impearl, implore, imports, imposer, impresa, imprest, isolate, lampers, lamster, lempira, limpers, limpest, limpets, lipomas, loamier, loiters, maestri, maestro, mailers, maltier, maltose, marlite, marplot, merlots, meropia, milters, mispart, misrate, mistral, moilers, moister, molters, mopiest, morales, mortals, mortise, motiles, motlier, opiates, optimal, optimes, oralism, oralist, paliest, palmers, palmier, palmist, palters, paroles, parties, pastier, pastime, patrols, peloria, pelotas, permits, persalt, petrols, piaster, piastre, piolets, pirates, pistole, plaiter, plaster, platers, platier, platies, poitrel, politer, portals, prelims, premolt, primate, prolate, promise, prostie, proteas, psalter, rampole, ramtils, realism, realist, remails, replots, reposal, reposit, resplit, restamp, retails, rialtos, rimples, riposte, ropiest, saltier, saltire, sampler, seaport, semipro, simpler, slatier, smartie, soapier, somital, spoiler, stamper, stapler, stomper, stromal, tailers, tailors, talipes, tampers, templar, toilers, topsail, traipse, tramels, trample, triples, trisome, trompes, tropism. | |
-4 letters: aimers, airest, alerts, almost, alters, amoles, ampler, aorist, aplite, ariels, ariose, aristo, armets, armies, armlet, armpit, artels, aslope, aspire, emails, espial, esprit, estral, imaret, impale, impart, impels, import, impose, impost, isomer, lamest, lapser, laster, limpas, limper, limpet, lipase, lipoma, lisper, lister, liters, litres, loiter, lopers, lories, mailer, mailes, maloti, maples, master, maters, matres, merits, merlot, mesial, metals, metros, milers, milpas, milter, misate, miseat, mister, miters, mitral, mitres, moiler, moires, molars, molest, molies, molter, mopers, mopier, morale, morals, morels, morsel, mortal, motels, motile, oaters, oilers, operas, opiate, optima, optime, orates, oriels, osteal, ostler, palest, palets, palier, palmer, palter, pareos, paries, parles, parole, parols, pastel, paster, pastie, pastil, pastor, paters, patios, patois, patrol, pearls, pelota, perils, permit, petals, petrol, petsai, pietas, pilose, pilots, piolet, pirate, pistol, plaits, plater, plates, pleats, pliers, poiser, polars, poleis, polers, polies, polite, porism, portal, postal, poster, potsie, praise, prates, prelim, presto, priest, primal, primas, primes, primos, proems, proles, prosit, protea, protei, ramets, ramies, ramose, ramtil, rapist, ratels, ratios, realms, relist, remail, remaps, remits, reoils, repast, replot, repots, resail, respot, retail, retial, rialto, rimose, rimple, ripest, ripost, sailer, sailor, salter, saltie, samiel, samite, samlet, sample, sapote, satire, satori, septal, serail, serial, simper, simple, slater, sloper, smalti, smalto, smiler, smiter, soaper, solate, somite, sopite, sortie, spiral, spirea, spirem, spital, splore, spoilt. | |
| Words containing the letters "a-e-i-l-m-o-p-r-s-t" | |
+1 letter: peristomial, trampolines. | |
+2 letters: laparotomies, polarimeters, postimperial, problematics, semitropical, temporalizes, trampoliners. | |
+3 letters: amphiprostyle, impersonality, metropolitans, polarimetries, primatologies, sportsmanlike, superdiplomat, temporalities, thermoplastic. | |
+4 letters: amphiprostyles, cephalometries, ergastoplasmic, microparticles, operationalism, perambulations, petrochemicals, polymerisation, recompilations, spatiotemporal, spermatogonial, superdiplomats, supernormality, thermoplastics, xerophthalmias. | |
+5 letters: atmospherically, comparabilities, complementaries, dermatoglyphics, hypercatabolism, hypermetabolism, impersonalities, improbabilities, improvabilities, interparoxysmal, metallographies, multipolarities, operationalisms, overcomplicates, paranormalities, polymerisations, polymerizations, postmillenarian, promotabilities, reimplantations, ultramicroscope, unsportsmanlike. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 65 6D 70 6F 72 61 6C 69 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- . -- .--. --- .-. .- .-.. .. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01100101 01101101 01110000 01101111 01110010 01100001 01101100 01101001 01110011 |
HTML Code (1990) (references)T e m p o r a l i s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0065 006D 0070 006F 0072 0061 006C 0069 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)54717982818467787585 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Expressions | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.