Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Tangle |
TangleNoun1. A twisted and tangled mass that is highly interwoven; "they carved their way through the tangle of vines". 2. Something jumbled or confused; "a tangle of government regulations". Verb1. Force into some kind of situation, condition, or course of action; "They were swept up by the events"; "don't drag me into this business". 2. Tangle or complicate; "a ravelled story". 3. Disarrange or rumple; dishevel; "The strong wind tousled my hair". 4. Twist together or entwine into a confusing mass; "The child entangled the cord". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "tangle" was first used in popular English literature: sometime before 1120. (references) |
Synonyms: TangleSynonyms: maze (n), dishevel (v), drag (v), drag in (v), embroil (v), entangle (v), knot (v), mat (v), ravel (v), snarl (v), sweep (v), sweep up (v), tousle (v). (additional references) |
| Antonyms: disentangle (v), unravel (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Arrangement | Turn topsy-turvy; (invert); bedevil; complicate, involve, perplex, confound; imbrangle, embrangle, tangle, entangle, ravel, tousle, towzle, dishevel, ruffle; rumple; (fold). |
Crossing | Mat, plait, plat, braid, felt, twill; tangle, entangle, ravel; net, knot; dishevel, raddle. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Tangle |
| English words defined with "tangle": Bladder wrack ♦ jumper cable, jumper lead ♦ knot ♦ lead ♦ maze ♦ Oarsweed ♦ ravel ♦ Sea girdles, shag, snarl ♦ Tangling, Tangly. (references) |
| Specialty definitions using "tangle": BOATSWAIN, OTTER TRAWLER ♦ Lutin. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Make a wish, and see yourself on stage, inside out. A tangle of garlands in your hair (Velvet Goldmine; writing credit: James Lyons; Todd Haynes) | |
Lyrics | Numba 1 dont tangle and twist it (Still Fly; performing artist: Big Tymers) | |
Movie/TV Titles | Taxi Tangle (1931) Vitaphone No. 1029: A Tenement Tangle (1930) Skinny's Love Tangle (1917) A Bath House Tangle (1917) The Great Pearl Tangle (1916) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Tangle bar. In: "Report on the Construction and Outfit of the United States Fish Commission Steamer ALBATROSS", by Lieutenant-Commander Z. L. Tanner, U. S. N. United States Commission of Fish and Fisheries. Part XI. Report of the Commissioner for 1883. Plate L, p. 111. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now. | Sunset at Tangle Lakes, Denali Highway, Alaska. Credit: James Thomson. | |
Sunset along Tangle Lakes, Denali Highway,Alaska. Credit: James Thomson. | Rafts at Round Tangle Lake, Delta NWSR, Alaska. Credit: Edward Bovy. | ||
![]() | I thought Mexico was the big tangle. Credit: Library of Congress. | ![]() | A possible tangle ahead. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | The preacher and Uncle John and Ruthie were in a tangle on the load |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | AVMs are a tangle of defective blood vessels and capillaries within the brain that have thin walls and can therefore rupture. (references) | |
Researchers at the Washington University School of Medicine, St. Louis, Missouri, looked at tangle formation in various stages of aging and AD (Uboga et al., 2000). Results indicated that fibrillar tangles, corresponding to what are generally understood to be classical tangles, increased exponentially with age and severity of AD, whereas diffuse tangles seemed to represent an earlier form of tangles. (references) | ||
Economic History | South Africa | South Africa's reputation has also suffered due to its proximity to the tangle of conflicts that have engulfed its northern neighbors. (references) |
South Africa | Although the tangle of conflict that has engulfed South Africa's neighbors in and around the central African sub-region may have tarnished the region's image, the extent of capital investment expected over the next several years is a clear indication of the region's largely untapped economic potential. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Bill Clinton | 1993-2001 | Bill for America's Workers will transform the confusing tangle of federal training programs into a simple skill grant to go directly into eligible workers' hands. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Tangle" is generally used as a noun (singular) -- approximately 87.50% of the time. "Tangle" is used about 320 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 87.5% | 280 | 17,458 |
| Lexical Verb (infinitive) | 10.31% | 33 | 60,273 |
| Lexical Verb (base form) | 2.19% | 7 | 133,076 |
| Total | 100.00% | 320 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "tangle": be in a tangle ♦ bladder tangle ♦ Blue tangle ♦ get in a tangle ♦ get into a tangle ♦ in a tangle ♦ neurofibrillary tangle ♦ sea tangle ♦ tangle orchid ♦ Tangle picker ♦ tangle up ♦ tangle with. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "tangle": tangle-bearing, tangle-free, tangle-fringed, tangle-scented, tangle-web. | |
Ending with "tangle": sea-tangle, spaghetti-tangle, wild-tangle. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
tangle | 20 | foot tangle | 4 |
creek tangle | 13 | course creek golf tangle | 4 |
course golf ridge tangle | 8 | lake lodge tangle | 3 |
creek golf tangle | 7 | tangle word | 3 |
splash tangle | 7 | tangle wood | 3 |
golf ridge tangle | 6 | pathology tangle | 3 |
tangle toy | 6 | inn river tangle | 2 |
tangle lake | 6 | ridge tangle whiskey | 2 |
alaska lake tangle | 5 | anti boom tangle | 2 |
club golf ridge tangle | 5 | last tangle | 2 |
ridge tangle | 4 | free tangle | 2 |
club creek golf tangle | 4 | oh tangle we weave web | 2 |
blue lake tangle | 2 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "tangle"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | chaos (chaos), baaierd (chaos). (various references) | |
Albanian | rrëmujë (alarm, bustle, clutter, disarray, disorder, disturbance, dust, farrago, hash, helter-skelter, higgledy-piggledy, huddle, hugger mugger, jumble, litter, mess, mix up, moil, muss, pandemonium, pell mell, pie, pother, roistering, snafu, topsy turvy, topsy-turvydom, tumble, upheaval, upset, welter), lëmsh (ball, clew, clot, jam, jumbal, jumble, mass, mix, mix up, pell mell, pellet, puff, ruck, welter, winding), koklavitje (complication), koklavit (lump together). (various references) | |
Arabic | كتلة خيطان متشابكة, نزاع (contention, contest, controversy, difference, disagreement, discord, discordance, disputation, dispute, division, duel, embroilment, fray, odds, quarrel, question, row, spar, squall, strife, struggle, variance, wont), ورط (commit, embarrass, embroil, fix, implicate, involve, wind), حيرة (bewilderment, confusion, discomfiture, disconcertion, dismay, distraction, embarrassment, hesitance, hesitancy, indecision, irresolution, maze, mystification, nonplus, perplexedly, perplexity, puzzle, puzzlement), تلوى (crank, crook, meander, ramble, roll, screw, squirm, twist, wriggle, writhe), تحابك (interweave), تعقد الشعر, تعقد (complexity, complicate, complication, entanglement, kink, snarl), تشوش (addle, become confused, confusion, fog, fogginess, incoherence, mix up, morass, muddling, perplexity, perturbation, pother, promiscuity, ramp, ravel), تشابك الأغصان, تشابك (engage, entanglement, foul, interlock, ravel, snarl, texture, web), عقدة (clove, complex, ganglion, hitch, kink, knob, knurl, loop, nub, umbo), خبل (amentia, befuddle, besot, craze, dementia, derange, distract, fluster, frenzy, infatuate, insanity, lunacy, mad, madden, madness, spare, stagger, stultify, stun, stupefaction, stupefy, unbalance), إرتباك (awkwardness, bewilderment, confusion, constraint, disruption, distraction, embarrassment, foolishness, involvement, morass, mystification, nonplus, perplexity, pink, puzzle, puzzlement, quandary, self consciousness, shame, shyness, spot, uneasiness), شابك (interlace, knit). (various references) | |
Bulgarian | влизам в разпра, бъркотия (bungle, clutter, confusion, disarrangement, disturbance, dust, farrago, fuss, hash, havoc, huddle, hugger mugger, hurry-scurry, imbroglio, involution, involvement, jumble, jungle, maze, melee, mess, mess up, mishmash, mix, mix up, muddle, muss, patchwork, pell mell, razzle, razzle-dazzle, rout, salmagundi, skein, snafu, tumble, uproar, upset, welter), заплитам (embrangle, embroil, enlace, snarl), заплетено положение (entanglement), заплетено кълбо, забърквам (baffle, complicate, embroil, involve, mix up, muff, perplex, snarl up), объркано положение (skein), бърканица (jumble, mingle-mangle), влизам в конфликт, усложнявам (complicate, elaborate, involve, perplex, snarl), сплитам (braid, intertwine, knit together, lace, mat, plait, twine, twist, wreathe), сплетеност, сплъстена коса (thatch), сплъстявам (mat), сбивам се (clash, pack), скарвам се (broil, fall out), вид морско водорасло (sea furbelow, whipcord). (various references) | |
Chinese | 纏 (annoy, coil, involve, to bother, wind around, wrap round), " (Entanglement, snarl, tangled, Tangling). (various references) | |
Czech | zmatek (anarchy, bewilderment, chaos, circus, clutter, confusion, disarray, disorder, disturbance, embroilment, fluster, hash, hodge-podge, jumble, maze, mess up, mix up, moil, muddle, Mull, nonplus, non-plus, pandemonium, perplexity, perturbation, puzzlement, shambles, stew, tempest, tumble, tumult, turbulence, turmoil, turnup, upset, welter), zauzlit, zaplést (embroil, entangle, entwine, implicate, involute, Ravel), zamotat (entangle, foul, snarl), motanice, blázinec (bedlam, booby hatch, circus, confusion, jumble, lunatic asylum, madhouse, nut house, pandemonium). (various references) | |
Danish | rod (chaos, confusion, disorder, root). (various references) | |
Dutch | warnet (labyrinth, maze), warboel (chaos), verwikkeling (plot). (various references) | |
Esperanto | kaoso (chaos), implikaĵo, ĥaoso (chaos). (various references) | |
Faeroese | ruðuleiki (chaos), fløkja (chaos). (various references) | |
Farsi | گیرافتادن (Pin, Stick, Strand), گوریده کردن (Foul), گرفتارکردن (Enmesh, Entangle, Enwrap, Hook, Implicate, Incriminate, Involve), درهم پیچیدن (Intersubjective, Taut), درهم گیرانداختن , درهم وبرهم کردن (Disorganize, Muddle, Snafu). (various references) | |
Finnish | sotku (jumble, mess, muddle), selkkaus (clash, conflict, difficulty, trouble), ryteikkö, rettelö (difficulties, dispute, trouble). (various references) | |
French | chaos. (various references) | |
Frisian | tizeboel (chaos), disoarder (chaos). (various references) | |
German | verwirren (befog, befuddle, bewilder, confound, confuse, dazzle, disarrange, disorient, entangle, fluster, fuddle, jumble, muddle, muddle up, mystify, obfuscate, obscure, perplex, perturb, puzzle, Ravel, ruffle, ruffle up, tangle up, to confuse, to derange, to disarrange, to discombobulate, to disconcert, to dishevel, to disorient, to distract, to embarrass, to fluster, tousle, unsettle). (various references) | |
Greek | μπλέξιμο (entanglement, involvement), εμπλέκω (enmesh, implicate, involve, snarl). (various references) | |
Hebrew | ל"סתבך (ball up, get involved, snarl), תסבוכת (complexity, complication, mix up, snarl), פלו טר (snarl), פקעת (bulb, coil, hank, tuber). (various references) | |
Hungarian | gubanc (matting, ravel, screw-up, snag, snick). (various references) | |
Indonesian | mengacaukan (derange, disarrange, disconcert, disorganize, disrupt, embroil, entangle, ravel). (various references) | |
Italian | viluppo (chaos, confusion, entanglement, in a muddle, mat, mess), nodo (bond, Burl, crux, gnarl, heart, hitch, junction, kink, knob, knot, knurl, loop, node, tie), matassa (hank, skein), intrigo (cabal, intrigue, machination, scheme), intricare (confuse, perplex), ingarbugliarsi (Ravel, tie), imbroglio (cheat, entanglement, fix, flam, hanky panky, imbroglio, kid, maze, racket, scrape, swindle, swindling, victimisation, victimization, wangle), imbrogliare (cheat, cozen, diddle, do, embroil, entangle, entrap, fob, fool, garble, get confused, get entangled, get tangled, hocus, mix up, mystify, overreach, rook, sell, spoof, swindle, trick), groviglio (intricacy, mat), garbuglio (bewilderment, confusion, dishevelment, entanglement, snarl, twine), complicazione (complication, intricacy, Nodus, perplexity), complicarsi (complicate), arruffamento (ruffling), aggrovigliarsi, aggrovigliare (entangle, get entangled, snarl). (various references) | |
Japanese Kanji | 縺れ (difficulties, entanglement, snag, snarl, trouble), マッハ数 (Mach number, Madeira, Madison, map, mapping, martini, material, materialism, materialist, materials handling, muffin), いかなる 合でも (anumber of, bad, bitch, come, complication, crucial moment, difficulties, forbidden, in any case, innocent, lovable, many, must not do, no entry, not good, now, paltry, pathetic, piddling, pitiful, quarrel, reserved, servile, stubborn Kochi man, sweet, that's too bad, timid, to come, to grow timid, to orgasm, trouble, unable to be honest, well, whatever the case may be, wrong). (various references) | |
Japanese Katakana | マツリ , いざ"ざ (complication, difficulties, quarrel, trouble), もつれ (difficulties, entanglement, snag, snarl, trouble). (various references) | |
Korean | 엉킴. (various references) | |
Malay | kekacauan (chaos). (various references) | |
Manx | fam (appendage), cur fud y cheilley (bemuse, confuse, derange, disarray, disorganization, disorganize, embarrass, jumble, litter, maze, perturb, puzzle, subvert; dislocation), cassey (change, curl, distort, flick, flounce, involve, pervert, screw, spin, squirm, swing, swirl, turn, turn over, twist, warp, whip-round, wrench, wring). (various references) | |
Papiamen | kaos (chaos), desòrden (ado, chaos, din, noise), bochincha (ado, chaos, din, noise), babel (ado, chaos, din, noise). (various references) | |
Pig Latin | angletay.(various references) | |
Portuguese | pôr em desordem (clutter, litter, rummage, shuffle, tousle, unsettle), entrelaçar (braid, enlace, entwine, fold, intercross, interlace, interlink, intertwine, intertwist, interweave, inweave, lattice, plait, plat, pleach, twine, weave), enredo (chicane, circumvention, design, embroilment, fable, fairytale, involvement, node, overreach, plot, scenario, snarl, story, web), enredar (circumvent, embrangle, embroil, enmesh, ensnare, entangle, implicate, intrigue, lime, mesh, rope, wind), enlear (perplex), emaranhar-se (ravel), emaranhar (embrangle, entangle, mat, ravel), emaranhamento (entanglement, matting, ravel, snarl), confusão de fios, complicar (complicate, knot, ravel, thicken), complicação (complicacy, difficulty, embroilment, intricacy, involution, involvement, perplexity, ravel), caos (chaos, smashup). (various references) | |
Romanian | încurcãturã (abashment, confusion, difficulty, encumbrance, entanglement, fix, hash, involution, involvement, loss, lost, mess, mire, mishmash, morass, perplexity, pretty kettle of fish, puzzle, scrape, stew, trouble, upset), încurca (complicate, confound, confuse, cumber, discomfit, embrangle, embroil, entangle, floor, foul, gravel, hamper, hash, hinder, intertangle, involve, jumble, maze, medley, muddle, nonplus, perplex, pile up, pose, put out, puzzle, restrain, shuffle, sputter, stump, trouble), încâlcire, încâlci (confound, entangle, intertangle, mat, muddle). (various references) | |
Russian | спутанный клубок, конфликт (clash, conflict), запутывать (embrangle, embroil, entangle, foul up, perplex), беспорядок (bewilderment, box-up, chaos, clutter, confusion, disarray, disorder, disorganization, huddle, hugger mugger, litter, mess, messroom, misrule, mix, muss, pell mell, tumble, turbulence, turmoil, untidiness, upset), б (blank, canteen, gain, ill, market, marriage, of the coast, pole, refuse, scuffle, shave, struggle, unemployment, warrior), драга (creeper, drag, dredge). (various references) | |
Scottish | stamh (sea tangle, sea-tangle), ramasg (sea tangle), barbrag (tangle tops). (various references) | |
Serbo-Croatian | zaplet (clash, plot, ravel), zamrsiti (foul, foul up, mesh, mess up, muddle, ravel), upetljati (embroil, entangle, involve, mix up), morska trava (seaweed, tang). (various references) | |
Spanish | enredo (build up, do, embroilment, entanglement, hanky panky, involvement, jam, love affair, maze, mess, muddle, plot, Ravel), caos (chaos, snarl up). (various references) | |
Swedish | trassel (chaos, embroilment, entanglement, foul, mess up, Ravel, snarl, snarl up, trouble), trassla till (ball up, embroil, entangle, foul, gum up, perplex, Ravel), härva (hank, skein). (various references) | |
Thai | ทำให้ยุ่งเหยิง (clutter, hash, muddle, obfuscate, ravel), การทะเลาะเบาะแว้ง (run-in), ยุ่งเหยิง (foul, higgledy-piggledy, jumble, muddy, ravel, ruffled, sloppy), ความยุ่งเหยิง (clutter, hash, ravelment). (various references) | |
Turkish | karmakarixik hal (chaos), karıştırmak (add, admix, amalgamate, blend, churn, commingle, commix, complicate, concoct, confound, confuse, darken, diffuse, disarrange, disarray, discompose, disconcert, disorder, disorganize, disturb, embroil, entangle, ferret about, foul, foul up, hash, implicate, interfuse, interlace, interlard, intermingle, intermix, involve, inweave, jumble, jumble together, jumble up, knot, litter, make hay of smth., meld, mess, mess smth. about, mess up, mingle, mistake, mix, mix up, monkey around with, monkey with, muddle, muss, pick, poke, poke up, Ravel, ruffle, scramble, scramble together, scramble up, shuffle, snarl, stir, stir up, tamper with, tousle, trim, tumble, unsettle, weave), karışıklık (bedlam, bungle, cataclysm, chaos, clamor, clamour, clutter, commotion, complexity, complication, confusion, disarrangement, disorder, disorderliness, disorganization, disturbance, dogs dinner, embroilment, ferment, fermentation, fray, frenzy, fuss, fuss and kerfufle, grab bag, havoc, helter-skelter, higgledy-piggledy, huddle, hugger mugger, huggermugger, hurly burly, imbroglio, indiscrimination, intricacy, involution, jungle, kerfufle, maziness, mess, mishmash, misrule, mix, mix up, muddle, muss, perturbation, pie, pother, pretty kettle of fish, promiscuity, Ravel, riot, rough and tumble, ruckus, ruction, snafu, snarl, snarl up, stir, swirl, topsyturvy, topsyturvydom, tumble, turbidity, turbulence, unrest, upheaval, upset, wooliness, woolliness), kaos (chaos, pie), içinden çıkılmaz hale getirmek (becloud, cock up, complicate, make it worse), dolaştırmak (circulate, dash, embrangle, entangle, entwine, foul, foul up, hand on, intwine, kink, knot, Ravel, take for a walk, trot round, walk, walk about, walk around, walk out), dolaşıklık (entanglement, maziness, Ravel, tortuosity), dolaşık şey, düğüm (gradient, knot, loop, nodal, node, nodosity, nodule, tie, twist), arapsaçına çevirmek (cock up, snarl), arapsaçı (dogs dinner, elflock, skein, snarl, spaghetti, tangled skein, woolly hair). (various references) | |
Turkmen | яumak (claw, skein). (various references) | |
Ukrainian | ускладнюватися (complicate), ускладнювати (complicate, decompound, embarrass, embrangle, entangle, mystify, perplex), сплутаний клубок, сплетіння (plexus, web), заплутуватися (be immersed in, intertwine, involve oneself in), заплутувати (ball up, complicate, embrangle, embroil, entangle, jack off, jerk off, muss, obscure, puzzle), плутанина (boggle, confusion, derangement, embroilment, hubbub, hurly burly, intricacy, involute, jumble, maze, mingle-mangle, mishmash, mix up, muddle, muss, patchwork, pell mell, pellmell, puddle, skein, snarl, snarl up, wooliness, woolliness). (various references) | |
Vietnamese | trạng thái rối ren, trạng thái phức tạp, tình trạng rối rắm (embranglement, maziness), mớ lộn xộn tình trạng lộn xộn. (various references) | |
Welsh | dryswch (confusion, perplexity), drysu (baffle, be confused, bewilder, perplex). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | chaos. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Corinthians Chapter 7, Verse 35 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Touto de proV to umwn autwn sumferon legw ouc ina brocon umin epibalw alla proV to euschmon kai euprosedron tw kuriw aperispastwV |
| Latin | 405 | Vulgate | Porro hoc ad utilitatem vestram dico non ut laqueum vobis iniciam sed ad id quod honestum est et quod facultatem praebeat sine inpedimento Dominum observandi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Y seie these thingis to youre profit, not that Y caste to you a snare, but to that that is onest, and that yyueth esynesse, with outen lettyng to make preieris to the Lord. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | This speake I for youre proffit not to tangle you in a snare: but for that which is honest and comly vnto you and that ye maye quyetly cleave vnto the lorde wt out separacion. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now I say this for your profit; not to make things hard for you, but because of what is right, and so that you may be able to give all your attention to the things of the Lord. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Corinthians Chapter 7, Verse 35 |
| Cebuano | Nagasulti ako niini alang sa inyong kaayohan, dili ingon nga paggalong kaninyo, kondili aron sa pagdasig sa mga kalihokan nga angay ug aron kamo dili magkapuliki sa inyong pag-alagad sa Ginoo. |
| Croatian | Ovo pak govorim vama na korist, ne da vam postavim zamku, nego da primjerno i nesmetano budete privrženi Gospodinu. |
| Danish | Men dette siger jeg til eders eget Gavn, ikke for at kaste en Snare om eder, men for at bevare Sømmelighed og en urokkelig Vedhængen ved Herren. |
| Dutch | En dit zeg ik tot uw eigen voordeel; niet opdat ik een strik over u zou werpen, maar om u te leiden tot hetgeen wel voegt, en bekwaam is, om den Heere wel aan te hangen, zonder herwaarts en derwaarts getrokken te worden. |
| Finnish | Tämän minä sanon teidän omaksi hyödyksenne, en pannakseni kytkyttä kaulaanne, vaan sitä varten, että eläisitte säädyllisesti ja häiriytymättä pysyisitte Herrassa. |
| French | Je dis cela dans votre intérêt; ce n`est pas pour vous prendre au piège, c`est pour vous porter ce qui est bienséant et propre vous attacher au Seigneur sans distraction. |
| German | Solches aber sage ich zu eurem Nutzen; nicht, daß ich euch einen Strick um den Hals werfe, sondern dazu, daß es fein zugehe und ihr stets ungehindert dem HERRN dienen könntet. |
| Haitian Creole | Se pou byen nou m'ap di nou sa. Mwen pa vle mare pye pesonn. Okontrè, mwen vle pou nou tout viv jan nou wè l' pi bon pou nou an, epi pou nou toujou rete fè m' ap sèvi Seyè a san dezanpare. |
| Hungarian | Ezt pedig a ti hasznotokra mondom; nem hogy tõrt vessek néktek, hanem hogy illendõképen és állhatatosan ragaszkodjatok az Úrhoz háboríthatatlanul. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Saya menulis semuanya itu untuk kebaikanmu sendiri, bukan dengan maksud melarang ini dan melarang itu. Yang saya ingini hanyalah supaya Saudara melakukan yang benar dan patut, dan supaya Saudara dapat memusatkan pikiranmu kepada Tuhan. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka yang kukatakan ini berfaedah bagi kamu, bukannya aku hendak menjerat kamu, melainkan hendak menyempurnakan kamu, sehingga kamu bertekun kepada Tuhan dengan tiada kebimbangan. |
| Latvian | Es to saku jûsu labâ, ne cilpu jums apmezdams, bet tâjâ nolûkâ, lai dotu jums iespçju godîgâ dzîvç un bez traucçjuma pielûgt Kungu. |
| Maori | Ko tenei korero aku he mea kia hua ai he pai mo koutou ano; ehara i te mea kia mahangatia ai koutou, engari mo te mea e haratau ana, kia u ai koutou ki te Ariki, kahore he mea hei rorona ke. |
| Norwegian | Dette sier jeg til eders eget gagn, ikke for å sette en snare for eder, men for å fremme det som sømmer sig: å henge fast ved Herren. |
| Portuguese | E digo isto para proveito vosso; não para vos enredar, mas para o que é decente, e a fim de poderdes dedicar-vos ao Senhor sem distração alguma. |
| Rumanian | Vq spun lucrul acesta pentru binele vostru, nu ca sq vq prind kntr`un lay, ci pentru ceeace este frumos, wi ca sq puteyi sluji Domnului fqrq piedici. |
| Shuar | Atumin Yáintajtsan juna Tájarme. Itiurchat awajsattsan wakeratsjai antsu shiir wekaakrum itit awajtsuk Yus shiir Enentáimtustarum tusan wakerajai. |
| Swahili | Nawaambieni haya kwa faida yenu, na si kwa kuwawekeeni kizuio. Nataka tu muwe na mpango unaofaa, mpate kumtumikia Bwana kwa moyo na nia moja. |
| Swedish | Detta säger jag till eder egen nytta, och icke för att lägga något band på eder, utan för att I skolen föra en hövisk vandel och stadigt förbliva vid Herren. |
| Uma | Pai' ku'uli' -kokoi tohe'i ompi', kalompea' -ni moto. Uma-a dota mpohoo' -koi hante wori' nyala parenta. Patuju-ku bona po'ingku-ni natao pai' masipato' oa' -wadi, bona ma'ala-koi mpotuku' Pue' hante uma ria to mposaleroi-koi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "tangle": tangled, tanglement, tanglements, tangler, tanglers, tangles. (additional references) | |
Words ending with "tangle": disentangle, entangle, octangle, pentangle, rectangle, untangle. (additional references) | |
Words containing "tangle": disentangled, disentanglement, disentanglements, disentangles, entangled, entanglement, entanglements, entangler, entanglers, entangles, octangles, pentangles, rectangles, untangled, untangles. (additional references) | |
| |
"Tangle" is suggested in spellcheckers for the following: atingle, Hangle, Nangle, Stangl, Tadgell, taggle, tagl, tange, tangile, tangyl, tawgle, tengel, tengile, tengle, tigle, tingel, tingile, tingler, tinglet, trangler, Tugnoli. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "tangle" (pronounced ta"nggul) |
| 6 | t a" ng g u l | disentangle, entangle, untangle. |
| 5 | -a" ng g u l | angle, bangle, dangle, Spangle, strangle, jangle, mangle, wangle, wrangle. |
| 4 | -ng g u l | antifungal, commingle, Dingle, fungal, swingle, Ingle, intermingle, jingle, jungle, Mangel, mingle, mongol, rectangle, shingle, single, tingle, triangle. |
| 3 | -g u l | algal, bagel, beagle, bedraggle, boggle, Bogle, boondoggle, bugle, centrifugal, conjugal, eagle, extralegal, finagle, frugal, gaggle, giggle, goggle, gurgle, haggle, illegal, Spiegel, squiggle, straggle, struggle, jiggle, juggle, Kugel, legal, madrigal, milligal, mogul, Ogle, paralegal, prodigal, regal, smuggle, snuggle, toggle, wiggle, wriggle. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: gelant. | |
| Words within the letters "a-e-g-l-n-t" | |
-1 letter: agent, aglet, angel, angle, glean, laten, leant. | |
-2 letters: ante, egal, elan, etna, gaen, gale, gane, gate, gelt, gent, geta, glen, gnat, lane, lang, late, lean, lent, neat, tael, tale, tang, teal, tela. | |
-3 letters: age, ale, alt, ane, ant, ate, eat, eng, eta, gae, gal, gan, gat, gel, gen, get, lag, lat, lea, leg. | |
| Words containing the letters "a-e-g-l-n-t" | |
+1 letter: atingle, elating, elegant, gantlet, gelants, gelatin, gellant, genital, languet, tangelo, tangled, tangler, tangles, twangle. | |
+2 letters: agential, alerting, alginate, altering, angulate, argental, atheling, bleating, cleating, delating, eggplant, elongate, entangle, exalting, galenite, gantlets, gantline, gantlope, gauntlet, gelatine, gelating, gelatins, gelation, gellants, genitals, gnatlike, gunmetal, integral, languets, latening, legatine, legating, legation, ligament, metaling, octangle, plangent, pleating, regental, relating, stealing, strangle, tangelos, tangible, tanglers, tanglier, teazling, tegminal, triangle, twangled, twangler, twangles, ungulate, untangle, valeting. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Speeches 11. Usage Frequency 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Derivations 18. Rhymes 19. Anagrams 20. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.