Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Tame |
TameAdjective1. Flat and uninspiring. 2. Very restrained or quiet; "a tame Christmas party"; "she was one of the tamest and most abject creatures imaginable with no will or power to act but as directed". 3. Brought from wildness into a domesticated state; "tame animals"; "fields of tame blueberries". 4. Very docile; "tame obedience"; "meek as a mouse"- Langston Hughes. Verb1. Correct by punishment or discipline. 2. Make less strong or intense; soften; "Tone down that aggressive letter"; "The author finally tamed some of his potentially offensive statements". 3. Adapt (a wild plant or unclaimed land) to the environment; "domesticate oats"; "tame the soil". 4. Overcome the wildness of (an animal); make docile and tractable; "He tames lions for the circus". 5. Make (animals) fit for cultivation, domestic life, and service to humans; "The horse was domesticated a long time ago"; "The wolf was tamed and evolved into the house dog". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "tame" was first used in popular English literature: sometime before 1374. (references) |
| Domain | Definition |
Energy | Anotheroxygenate that can be used in reformulated gasoline. It is an ether based on reactiveC5 olefins and methanol. (TERTIARY AMYL METHYL ETHER). (references) |
Slang in 1811 | TAME. To run tame about a house; to live familiarly in a family with which one is upon a visit. Tame army; the city trained bands. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
The River Tame is a river in the north west of England. It rises near Saddleworth and joins the River Goyt at Stockport....
Another River Tame flows from the Black Country, through north Birmingham and into the River Trent.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "River Tame."
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Tame is a passenger airline from Ecuador.
History
Tame was formed in 1962, to secure passenger service to places which other airlines wouldnt normally serve. Tame was the airline leg of Ecuador's Air Force. At first, the airline used DC-3, DC-6, Lockheed Electra and Avro equipment. But with the airline's growth into more domestic destinations, larger, faster jet equipment was needed. Because of this, Boeing 727's were acquired.In 1992, the airline's first international service, to Cali, was inaugurated from Tulpan. During much of the 1990s and early 2000s, however, the airline suffered of questionable safety standards, having had multiple fatal accidents through those periods. Also, the airline has had to face stiff competition from Ecuatoriana de Aviacion.
Presently headed by coronel Jorge Cabezas, the airline will acquire Airbus A320 equipment in 2003, to reniew their fleet.
Fleet
- Boeing 727
- Airbus A320 (soon)
Livery
White fuselage with a dark blue cheatline over a clear blue one (similar to Eastern Airlines), the name TAME, in dark blue coloring, over the jet's middle windows, and a clear blue tail, with Tames logo of a white bird inside a white circle.
Destinations
14 domestic cities, various South American points of interest.Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Tame (airline)."
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
TAME | English | Methyl-tertiary-amylether | Chemistry |
TAME | French | Tertio-amyl-méthyl-éther | Chemistry |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonyms: TameSynonyms: meek (adj), tamed (adj), chasten (v), cultivate (v), domesticate (v), domesticise (v), domesticize (v), moderate (v), naturalise (v), naturalize (v), subdue (v), tone down (v). (additional references) |
| Antonym: wild (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Excitability | Meek, tolerant; patient, patient as Job; submissive; tame; content, resigned, chastened, subdued, lamblike; gentle as a lamb; suaviter in modo; mild as mothers milk; soft as peppermint; armed with patience, bearing with, clement, long-suffering. |
Feebleness | Adjective: feeble, bald, tame, meager, jejune, vapid, bland, trashy, lukewarm, cold, frigid, poor, dull, dry, languid; colorless, enervated; proposing, prosy, prosaic; unvaried, monotonous, weak, washy, wishy-washy; sketchy, slight. |
Husbandry | Verb: tame, domesticate, acclimatize, breed, tend, break in, train; cage, bridle,. (restrain). |
Adjective: pastoral, bucolic; tame, domestic. | |
Insensibility | Apathetic; leuco-, phlegmatic; dull, frigid; cold blooded, cold hearted; cold as charity; flat, maudlin, obtuse, inert, supine, sluggish, torpid, torpedinous, torporific; sleepy; (inactive); languid, half-hearted, tame; numbed; comatose; anaesthetic; stupefied, chloroformed, drugged, stoned; palsy-stricken. |
Moderation | Tranquilize, pacify, assuage, appease, swag, lull, soothe, compose, still, calm, calm down, cool, quiet, hush, quell, sober, pacify, tame, damp, lay, allay, rebate, slacken, smooth, alleviate, rock to sleep, deaden, smooth, throw cold water on, throw a wet blanket over, turn off; slake; curb; (restrain); tame; (subjugate); smooth over; pour oil on the waves, pour oil on the troubled waters; pour balm into, mattre de l'eau dans son vin. |
Adjective: moderate; lenient; gentle, mild, mellow; cool, sober, temperate, reasonable, measured; tempered; Verb: calm, unruffled, quiet, tranquil, still; slow, smooth, untroubled; tame; peaceful, peaceable; pacific, halcyon. | |
Physical Inertness | Adjective: inert, inactive, passive; torpid; sluggish, dull, heavy, flat, slack, tame, slow, blunt; unreactive; lifeless, dead, uninfluential. |
Subjection | Break in, tame; subject, subjugate; master; tread down, tread under foot; weigh down; drag at one's chariot wheels; reduce to subjection, reduce to slavery; enthrall, inthrall, bethrall; enslave, lead captive; take into custody; (restrain); rule; drive into a corner, hold at the sword's point; keep under; hold in bondage, hold in leading strings, hold in swaddling clothes. |
Teaching | Train, discipline; bring up, bring up to; form, ground, prepare, qualify; drill, exercise, practice, habituate, familiarize with, nurture, drynurse, breed, rear, take in hand; break, break in; tame; preinstruct; initiate; inure; (habituate). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Tame |
| English words defined with "tame": A world to see, Accoy ♦ Cicurate ♦ Domify ♦ Entame, Eventless ♦ lapdog ♦ Mansuete ♦ poll, poll parrot ♦ Rabbitry, Ramagious ♦ tamed, tamely, Taming, The gentle craft ♦ Unwild ♦ Wagtail flycatcher, Wittol. (references) |
| Specialty definitions using "tame": Angelo and Raffaelle, Animals, Domestic ♦ Canoe ♦ Limberham ♦ Petruchio. (references) |
| Etymologies containing "tame": Ramagious. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Why waste yourself with beauty when you can tame the beast (Digimon: Digital Monsters; writing credit: Dayna Barron) You can't tame what's meant to be wild, doc. It just ain't natural (The Howling; writing credit: Gary Brandner; John Sayles) Mighty armies cannot stop him! But one touch of my lips Yes, he captured me - but he cannot tame me (The Conqueror; writing credit: Oscar Millard) | |
Lyrics | Are something I just can't tame ("I Feel the Earth Move"; performing artist: Carole King) That you can't tame (Stupid Girl; performing artist: Garbage) Give me a moment please to tame your wild wild heart (Crash and Burn; performing artist: Savage Garden) To tame your wild wild heart (Crash and Burn; performing artist: Savage Garden) | |
Tongue Twisters | My dame hath a lame tame crane, my dame hath a crane that is lame. (references; author: unknown) Ten tame tadpoles tucked tightly together in a thin tall tin. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | Jaci od tame (1961) Iz tame u svjetlost (1947) The Tame Cat (1921) Wild Women and Tame Lions (1918) A Tame Cat (1912) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | A "tame" coyote - party pet Triangulation party of E. O. Heaton. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. | ![]() | Play-fellows from the frozen Arctic--Eskimo youngsters and their tame bear, World's Fair, St. Louis, U.S.A. Credit: Library of Congress. |
![]() | Tame reindeer. Credit: Library of Congress. | ![]() | My wish is to ride the tempest, tame the waves, kill the sharks ... Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
![]() | ![]() |
| "Goat Island" by Wendy Cain Commentary: "Goat Island is a popular place to visit, its close to Auckland and makes a great day trip. Its a Marine reserve with tame fish swimming around your feet, bright blue and orange colours." | "Squirrel Series 1" by Erika Thorpe Commentary: "In Balboa Park the squirrels are so tame, they will walk right up to you...expecting a handfull of nuts of course." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. | |
| Author | Quotation |
George Herbert | Drink not the third glass, which thou canst not tame, when once it is within thee. |
Robert Burton | Every man, as the saying is, can tame a shrew but he that hath her. |
Vinton Cerf | A visit to cyberspace is like a visit to the collective consciousness of the world. Alice's journey seems tame by comparison. Our hopes, our dreams, our monumental accomplishments, our frailties, and the everyday business of life is all there to be shared. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Health | This is especially true if the bat is acting strangely (unusually tame). (references) | |
But, if a bat acts tame, is on the ground, or is easily approached, it may have rabies. (references) | ||
Economic History | Ecuador | Ecuador's TAME airline (owned and operated by the Ecuadorian military) provides connections within the country and abroad. (references) |
Romania | Among the most important components of economic reform are privatizing the country's industrial core (80 percent state owned), completing the privatization of state farms (10 percent of the country's agricultural land), completing the privatization of the banking system, and implementing tight fiscal and monetary policies to tame inflation. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Tame" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 69.23% of the time. "Tame" is used about 351 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 69.23% | 243 | 19,167 |
| Lexical Verb (infinitive) | 18.8% | 66 | 41,290 |
| Lexical Verb (base form) | 11.97% | 42 | 52,864 |
| Total | 100.00% | 351 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "tame": be growing tame ♦ tame a tiger ♦ tame bear ♦ tame cat ♦ tame rabbit ♦ To tame away. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "tame": tame-spirited. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
tame the pain | 138 | perilous sky tame | 3 |
pain.com tame | 60 | duck tame | 3 |
tame | 37 | dare daring tame truth | 3 |
tame airline | 12 | sex tame | 3 |
com pain tame | 10 | cat feral tame | 3 |
jerry lewis pain tame | 9 | cat tame wild | 3 |
one tame | 5 | anzaldua gloria tame tongue wild | 3 |
parakeet tame | 5 | tame tongue | 2 |
bird tame | 4 | dos tame | 2 |
pain program tame | 4 | tame tongue wild | 2 |
rabbit tame | 4 | bearded dragon tame | 2 |
iguana tame | 4 | brain tame | 2 |
ecuador tame | 4 | breeding rabbit rabbit tame wild | 2 |
animal tame | 3 | cockatiel tame | 2 |
clone tame | 3 | kitten tame wild | 2 |
hamster tame | 3 | cream rinse tame | 2 |
parrot tame | 3 | abc.com pain tame view | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "tame"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | zbut (allay, amortise, amortize, appease, assuage, attenuate, break, calm, chasten, commute, daunt, disarm, ease, extenuate, malaxate, manage, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, palatalize, palliate, propitiate, qualify, reclaim, relax, relieve, smooth, soften, soothe, subdue, temper, tenderize, tone down), i zbutur, i urtë (acquiescent, canny, compliant, docile, ductile, meek, mild, placable, prudent, quiet, sage, sapient, sapiential, silent, Solomon, still, sweet-tempered, wise), i butë (balmy, bland, Clement, cottony, creamy, delicate, doughy, downy, ductile, easygoing, facile, feathery, flabby, genial, gentle, lenient, limp, meek, mellow, melting, merciful, mild, moderate, mushy, non-rigid, permissive, pillowy, placable, pulpy, quick, samel, silken, silky, soft, soft spoken, squashy, temperate, tender, velvety, yielding). (various references) | |
Arabic | تملك نفسه, دجن (domesticate), روض (break, break in, domesticate, gentle, manage, master, school, thaw, train), أليف (domestic, domesticated, housebroken), أنس (amiability, personify), خالي من النكهة (savorless, savourless), داجن (domestic, domesticated, familiar), طوع, كبح (arrest, bridle, check, contain, control, curb, hamper, hinder, hold, hold back, inhibit, inhibition, keep back, keep down, keep under control, leash, master, press, prevent, rein, repress, repression, restrain, restraint, steady, subdual, subdue, suppress, suppression, withhold), غير ممتع (insipid, prosaic), وديع (facile, gentle, humble, meek, placid, quiet), قهر (beat, compulsion, conquer, crush, defeat, defeating, force, get the better of, overbear, overcome, overmaster, overpower, overwhelm, subdual, subdue, subjugate, subjugation, vanquish), لين الطبع, مروض (housebroken, trainer), مذلل, ذلل (overcome). (various references) | |
Blackfoot | ikkisstaa (to tame a horse). (various references) | |
Bulgarian | правя скучен, дресиран (disciplined, performing, trained), питомен (civilized, domestic), подчинявам (bend, overmaster, overpower, prostrate, subdue, subject, subordinate, tie down, vanquish), послушен (amenable, biddable, gentle, good, governable, obedient, submissive, toward, tractable, unresisting), посредствен (indifferent, inferior, mean, mediocre, middling, moderate, ordinary, potty, run of the mill, second rate, tatty, undistinguished), дресирам (break in, discipline, train), правя безинтересен (blow on, impoverish), укротявам (break in, calm down, cow, manage, master, mollify, pacify, settle, subdue, twit), еднообразен (dead, flat, hack, humdrum, jogtrot, monotone, monotonous, tedious, unenlivened, unleavened, unvaried), опитомен (domesticated, tamed), опитомявам (break in, domesticate, gentle, reclaim), градински (garden), култивиран (cultivated, cultural, cultured, domesticated), смекчавам (break down, chastise, correct, cushion, extenuate, humanize, lighten, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, palliate, qualify, quiet, retouch, season, smooth out, soften, subdue, temper, turn, water down), правя банален. (various references) | |
Chinese | 馴服 , 馴 (attain gradually), 温驯. (various references) | |
Czech | uèesaný, potlaèit (contain, cork up, crush, fight down, hold back, hold in, inhibit, keep in, mince, put down, quash, quell, quench, repress, scotch, smother, snuff out, stamp out, stifle, stop, subdue, suppress), ponížit (abase, debase, degrade, humble, humiliate), pokorný (humble, lowly, meek, submissive), poddajný (amenable, compliant, docile, floppy, lithe, meek, pliable, pliant, submissive, supple, yielding), ochoèit (domesticate), ochoèený (domesticated, house trained), mírný (balmy, benign, easygoing, equable, genial, gentle, lamblike, lenient, light, meek, mild, moderate, placid, quiet, reasonable, slow, sober, soft, temperate, unruffled), krotký (docile, domesticated, gentle, quiet), krotit (constrain, curb, hamshackle, restrain), fádní (bloodless, drab, dreary, dull, featureless, flat, Gray, grey, humdrum, jejune, tasteless, tiresome), domácí (brownie, domestic, domiciliary, home, homegrown, homelike, homemade, home-made, indoor, inland, internal, native, vernacular), bezvýrazný (blank, characterless, dead pan, flabby, glassy, inexpressive, insipid, noncommittal, vapid). (various references) | |
Dutch | temmen (train), dresseren (break, breed, bring up, educate, raise, train), africhten (break, train). (various references) | |
Esperanto | malsovaĝigi, malsovaĝa, dresi (train). (various references) | |
Faeroese | temja (train), venja (breed, bring up, coach, educate, exercise, practise, raise, train). (various references) | |
Farsi | خودمانی (Familiar, Hailfellow, Hobnob, Homey, Insider, Intimate, Pally, Unihibit, Unihibited), اهلی (Aborigine, Domestic, Native), رام (Docile, Domestic, Inward, Manageable, Meek, Obedient), راه کردن , بیمزه (Arid, Colourless, Vapid), بیروح (Arid, Exanimate, Inert, Meek, Pedestrian, Vapid). (various references) | |
Finnish | taltuttaa (calm, check, make subside, quiet), koulia (train), kesyttää (domesticate), kesy (domestic). (various references) | |
French | dresser, apprivoiser, apprivoisé. (various references) | |
Frisian | nuet, ôfrjochtsje (break, train). (various references) | |
German | zahm (domesticated, gentle, obedient, tamely), zähmen (control, domesticate, to domesticate), bändigen (bring under control, harness, keep down, master, quell, restrain, subdue, train). (various references) | |
Greek | εξημερώνω (civilize, domesticate), ήμερησ, τιθασεύω (domesticate), δαμάζω (break, discipline, overpower, quell, subdue). (various references) | |
Hebrew | מאולף (housebroken, trained), מבוית (domesticated, house trained, housebroken), לאלף (acquire knowledge, learn, teach, train), לבית (domesticate), ציתן (docile, dutiful, obedient), נכנע (docile, servile, submissive). (various references) | |
Hungarian | szelíd (benign, biddable, bland, gentle, lenient, light, meek, milky, placid, quiet, subdued, sweet, sweet-tempered), házi (domestic, domiciliary, family, home, home grown, home-made, indoor, in-house). (various references) | |
Indonesian | jinak (docile). (various references) | |
Italian | noioso (annoying, boring, dull, humdrum, onerous, pesky, prosy, slow, stodgy, tedious, tiresome, troublesome, workaday, worrisome), mansueto (docile, gentle, lamblike, meek, mild), insulso (dull, flat, insipid, unintelligently, vapid), domestico (domestic, footman, gyp, home, homebred, homely, household, man, manservant, menial, servant), domare (bend, break, quell), docile (amenable, biddable, docile, governable, lamblike, meek, soft, tractable, workable), addomesticare (domesticate). (various references) | |
Japanese Kanji | 馴れた (domesticated), 人馴れ (used to people), 温順 (docile). (various references) | |
Japanese Katakana | おんじゅん (docile), なれた (domesticated, experienced, familiar, practiced), ひとなれ (used to people). (various references) | |
Korean | 길드는 (tamer, Tamest). (various references) | |
Manx | neuvioyr (flat, flat mood, inactive, listless, moribund, run-down, spiritless), meeinaghey (abate; amelioration, abatement, allay, alleviate, alleviation, assuagement, domestication, moderate, soften, taming), beasaghey (civilize, submit). (various references) | |
Papiamen | mansu, manso. (various references) | |
Pig Latin | ametay.(various references) | |
Portuguese | manso (gentle, lamblike, meek, mild, pet), domesticado (housebroken, house-trained, pet), domar (break in, gentle, manage, rough, train), doméstico (domestic, pet), amansar (break in, gentle, rough, train). (various references) | |
Romanian | dresa (educate, enter, school, train). (various references) | |
Russian | усмирять , ручной; укрощённый, ручной (domestic, hand, handheld, manual, pencil-and-paper, pet), прирученный (domesticated), покорный (acquiescent, humble, obedient, resigned, submissive). (various references) | |
Scottish | soitheamh (affable, docile, tractable), sùmhail (close-packed, peaceable, tidily tied up), ceannsaich (conquer, keep under, quell, subdue), calla, callda, ainnighte. (various references) | |
Serbo-Croatian | ukrotiti (tone down), pripitomiti (domesticate, reclaim), pitom (cultivated, docile), otrcan (commonplace, corny, hackneyed, outworn, shabby, stale, threadbare, trite, well worn), krotak (meek). (various references) | |
Spanish | manso (bellwether, gentle, mattress, meek, mild), domesticado (domesticated, housebroken), domar (break, break in, bust), domado (tamed), adiestrar (break, train). (various references) | |
Swedish | tam (domestic, lame, milk and water), tämja (bust, curb, domesticate, harness), matt (depressed, dim, dull, dusty, faint, faintly, feeble, flat, frosted, jaded, lacklustre, languid, lustreless, mat, weak, wishy washy). (various references) | |
Thai | เพาะปลูกพืช, ทำให้อ่อนน้อม, ทำให้จืดชืด, ควบคุม (boss, dictate, head, hold in, husband, keep, lead, rein, ride), ขี้ขลาด (chicken, chickenhearted, chicken-hearted, coward, cowardly, faint-hearted, lily-livered, pusillanimous). (various references) | |
Turkish | tatsız (arid, chippy, disagreeable, distasteful, dull, dusty, flat, flavorless, flavourless, frail, insipid, milk and water, objectionable, queasy, savorless, savourless, sticky, tasteless, ugly, unamusing, uncomfortable, uncongenial, ungracious, unpalatable, unpleasant, unsweetened, unwelcome, vapid, watery), yumuşatmak (attemper, chasten, dulcify, limber up, loosen, mellow, melt, moderate, mollify, mute, relax, season, shake up, smooth, soft pedal, soften, supple, unbend, unman), uysal (accommodating, acquiescent, agreeable, amenable, Clement, compliant, demiss, docile, ductile, easy, easygoing, facile, flexible, flexile, gentle, good humoured, good tempered, good-humored, lamblike, malleable, manageable, meek, milky, peaceful, pliant, soft, squeezable, submissive, supple, sweet-tempered, toward, tractable, yielding), uslu (docile, good, quiet, sedate, squeezable, well-behaved), uslandırmak, işlemek (brake, brand, commit, cultivate, discourse, engrave, farm, ferry, forge, function, go, grave, hammer, handle, indwell, instil, instill, operate, penetrate, perform, perpetrate, print, process, run, sink, sink into, stamp, strike, till, travel, treat, work), evcilleştirmek (domesticate, housebreak, reclaim), evcil (domestic, domesticated, housebroken, pet), ekmek (bread, bread and butter, broadcast, crop, inseminate, loaf, plant, set, set out, sow, sprinkle), ekili (cultivated, planted, sown), ehlileştirmek, ehli (domestic, domesticated), cesaretini kırmak (be a disincentive to, dash, daunt, demoralize, discourage, dishearten, dispirit, enervate, screw up one's courage, unman, unnerve). (various references) | |
Turkmen | eldek, ekdi. (various references) | |
Ukrainian | смиряти, культурний (accomplished, arable, civilized, cultivated, cultural, cultured), одомашнювати, одомашнений, нецікавий (arid, incurious, uninteresting), безпечний (canny, permissible, safe, secure, wholesome), підкорятися (bow, comply, conform, knuckle down, knuckle under, obey, submit), приручений (gentle), приручатися, приручати (charm, domesticate, gentle), покірний (acquiesced, acquiescent, benign, duteous, lamblike, meek, obedient, obediential, obeisant, prideless, resigned, submissive). (various references) | |
Vietnamese | vô vị (arid, banal, drily, dry, dryasdust, dryly, dusty, insipid, milk and water, platitudinarian, platitudinous, savourless, tasteless, unsavoury, watery), dễ bảo (docile, meek, obedient, obsequious, tractable), buồn tẻ (dead-alive, drab, dryasdust, dull, dully, heavy, humdrum, inanimate, jogtrot, ponderous, toneless, waste), đã thuần hoá, đã dạy thuần lành. (various references) | |
Welsh | swci (pet), llywaeth (hand-fed, pet), gwa+r (gentle), dofi (appease, assuage, domesticate), dof (domesticated, garden). (various references) | |
Yucatec | suk. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | cicur, cicurare, domantur, domare, domat, domate, domatis, domita, domo, domui, mansuetabatur, mansueti, mansuetis, mansuetorum, mansuetos, mansuetum, mansuetus, mollis, molliti, mollivit. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Mark Chapter 5, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Dia to auton pollakiV pedaiV kai alusesin dedesqai kai diespasqai up autou taV aluseiV kai taV pedaV suntetrifqai kai oudeiV auton iscuen damasai |
| Latin | 405 | Vulgate | Quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domare |
| Old English | 990 | West Saxon | For þan he oft mid fot-copsen & racetegenge-bunden to-slat þa raketegen. & þa fot-copses to-bræc. & hine nan man ge-weldenne myhte. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For ofte tymes he was boundun in stockis and chaynes, and he hadde broke the chaynes, and hadde broke the stockis to smale gobetis, and no man myyte make hym tame. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Because that when he was often bounde wt fetters and cheynes he plucked ye chaynes asundre and brake the fetters in peaces. Nether coulde eny man tame him. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Because he had frequently been prisoned in chains and iron bands, and the chains had been parted and the bands broken by him: and no man was strong enough to make him quiet. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Mark Chapter 5, Verse 4 |
| Cebuano | kay sa makadaghan na giposasan siya sa mga tiil ug siya gitalikalaan, apan igo lang niyang puto-putoon ang mga talikala ug balibalion ang mga posas; ug walay bisan kinsa nga arang makabuntog kaniya. |
| Croatian | jer je veæ èesto bio i okovima i lancima svezan, ali je raskinuo okove i iskidao lance i nitko ga nije mogao ukrotiti. |
| Danish | Thi han havde ofte været bunden med Bøjer og Lænker, og Lænkerne vare sprængte af ham og Bøjerne sønderslidte, og ingen kunde tæmme ham. |
| Dutch | Want hij was menigmaal met boeien en ketenen gebonden geweest, en de ketenen waren van hem in stukken getrokken, en de boeien verbrijzeld, en niemand was machtig om hem te temmen. |
| Finnish | sillä hän oli monta kertaa ollut sidottuna jalkanuoriin ja kahleisiin, mutta oli särkenyt kahleet ja katkonut jalkanuorat, eikä kukaan kyennyt häntä hillitsemään. |
| French | Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n`avait la force de le dompter. |
| Gaelic | Oir ged chaidh a cheangal gu tric le cuibhrichean, `s le slabhruidhean, bhrist e na slabhruidhean, `s bhruan e na cuibhrichean, agus cha burrainn do dhuine sam bith a cheannsachadh. |
| German | Denn er war oft mit Fesseln und Ketten gebunden gewesen, und hatte die Ketten abgerissen und die Fesseln zerrieben; und niemand konnte ihn zähmen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sudah sering kaki dan tangannya dibelenggu, tetapi selalu rantai-rantai itu diputuskannya, dan besi pada kakinya dipatahkannya. Ia begitu kuat sehingga tidak seorang pun dapat menahannya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena kerap kali sudah ia dirantaikan kakinya dan dibelenggu, tetapi segala rantai itu diputuskannya belaka, dan belenggu kakinya itu pun dihancurkannya, maka seorang pun tiada ada kekuatan memerintah dia. |
| Maori | He maha hoki ona herenga ki nga here waewae, ki nga mekameka, heoi motumotuhia ana e ia nga mekameka, mongomonga noa ano nga here waewae: kihai tetahi tangata i kaha ki te whakamarie i a ia. |
| Norwegian | for han hadde ofte vært bundet med fot-jern og lenker, og lenkene hadde han revet av sig, og fot-jernene hadde han sønderslitt, og ingen kunde rå med ham, |
| Portuguese | porque, tendo sido muitas vezes preso com grilhões e cadeias, as cadeias foram por ele feitas em pedaços, e os grilhões em migalhas; e ninguém o podia domar; |
| Rumanian | Cqci de multe ori fusese legat cu picioarele kn obezi wi cu cqtuwe la mkni, dar rupsese cqtuwele wi sfqrkmase obezile, wi nimeni nu -l putea domoli. |
| Russian | РПФПНХ ЮФП НОПЗПЛТБФОП ВЩМ ПО УЛПЧБО ПЛПЧБНЙ Й ГЕРСНЙ, ОП ТБЪТЩЧБМ ГЕРЙ Й ТБЪВЙЧБМ ПЛПЧЩ, Й ОЙЛФП ОЕ Ч УЙМБИ ВЩМ ХЛТПФЙФШ ЕЗП; |
| Shuar | Jirujai nawenmasha, uwejnumsha tuke jinkiau ármiayi. Túramaitiat jinkiaarman tsuriar tepet-tepet awajmiayi. Tura ti kakaram asamtai niin nupetkachminiuyayi. |
| Spanish | ya que muchas veces había sido atado con grillos y cadenas, pero él había hecho pedazos las cadenas y desmenuzado los grillos. Y nadie lo podía dominar. |
| Swahili | Mara nyingi walimfunga kwa pingu na minyororo lakini kila mara aliweza kuikata hiyo minyororo na kuzivunja hizo pingu, wala hakuna mtu aliyeweza kumzuia. |
| Swedish | ty väl hade han många gånger blivit fängslad med fotbojor och kedjor, men han hade slitit itu kedjorna och brutit sönder fotbojorna, och ingen kunde få makt med honom. |
| Uma | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "tame": tameable, tamed, tamein, tameins, tameless, tamely, tameness, tamenesses, tamer, tamers, tames, tamest. (additional references) | |
Words ending with "tame": aspartame, overtame, untame. (additional references) | |
Words containing "tame": aspartames, catamenia, catamenial, entameba, entamebae, entamebas, heptameter, heptameters, hereditament, hereditaments, intertestamental, lentamente, metamer, metamere, metameres, metameric, metamerically, metamerism, metamerisms, metamers, nonmetameric, octameter, octameters, pentamerous, pentameter, pentameters, portamenti, portamento, portamentos, putamen, rotameter, rotameters, stamen, stamens, testament, testamentary, testaments, untamed, vitamer, vitamers. (additional references) | |
| |
"Tame" is suggested in spellcheckers for the following: Atame, atem, atma, atme, Atmel, etame, etime, otamy, ptfma, taam, tabe, tabmet, tafe, tage, taim, taje, taman, tamb, tamen, tameo, Tamez, tami, tammi, Tamo, tamt, Tamtec, tamu, tane, tani, taqe, taum, tauma, tave, tawe, tawm, taxe, taye, tbam, Tdma, teame, teane, tema, temeo, temi, Temne, Temo, thame, tiem, tima, timeo, timet, timj, timme, Timmo, timo, Titma, t'men, tmi, tomae, tomay, tomee, tomeh, tomey, tomi, tomie, tomme, tomwe, tqm, trame, Tramen, tume, tumi, tvam, tyae, tyme, tzane. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "tame" (pronounced tā"m) |
| 2 | -ā" m | acclaim, aflame, aim, ballgame, became, blame, name, overcame, postgame, proclaim, came, claim, Dame, declaim, defame, disclaim, exclaim, fame, flame, frame, game, inflame, lame, maim, reclaim, rename, same, shame. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: mate, meat, meta, team. | |
| Words within the letters "a-e-m-t" | |
-1 letter: ate, eat, eta, mae, mat, met, tae, tam, tea. | |
-2 letters: ae, am, at, em, et, ma, me, ta. | |
| Words containing the letters "a-e-m-t" | |
+1 letter: ament, armet, etyma, mated, mater, mates, matey, matte, meant, meats, meaty, menta, metal, ramet, satem, steam, tamed, tamer, tames, teams. | |
+2 letters: acetum, aments, amulet, anthem, armets, armlet, batmen, bemata, camlet, comate, demast, dreamt, etamin, gamest, gamete, hamate, hamlet, hetman, humate, imaret, inmate, jetsam, lament, lamest, magnet, malate, mallet, malted, mammet, mantel, mantes, mantle, market, marted, marten, masted, master, maters, mateys, matres, matted, matter, mattes, mature, maumet, mayest, meatal, meated, meatus, mental, metage, metals, metate, metepa, misate, miseat, moated, muleta, mutase, mutate, omenta, ramate, ramets, ramjet, remate, reteam, samite, samlet, stamen, steams, steamy, stemma, stream, tamale, tamein, tamely, tamers, tamest, tammie, tamped, tamper, tandem, taxeme, taxmen, teamed, tramel, untame. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Images: Digital Art | 9. Quotations: Familiar 10. Quotations: Non-fiction 11. Usage Frequency 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Abbreviations 18. Acronyms 19. Derivations 20. Rhymes | 21. Anagrams 22. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.