Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Tally

Definitions: Tally

Tally

Noun

1. A score in baseball made by a runner touching all four bases safely; "the Yankees scored 3 runs in the bottom of the 9th" or "their first tally came in the 3rd inning".

2. A bill for an amount due.

3. The act of counting; "the counting continued for several hours".

Verb

1. Be compatible, similar or consistent; coincide in their characteristics; "The two stories don't agree in many details"; "The handwriting checks with the signature on the check"; "The suspect's fingerprints do'nt match those on the gun".

2. Gain points; "The home team scored many times".

3. Keep score, as in games.

4. Determine the sum of; "Add all the people in this town to those of the neighboring town".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "tally" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references)



Specialty Definitions: Tally

DomainDefinitions

Computing

The physical unit which carries the entry. Source: European Union. (references)

Food & Agriculture

In a forest, the counting of one or more species, generally above a specified size limit, and their classification by size, condition, etc. Source: European Union. (references)

Meteorology & Standards

A mark or score, as in recording results by the conventional five-barred gate method, i. e. by marking every fifth score across the previous four. Source: European Union. (references)

Mining

A. A mark or number placed on every car of coal or ore a miner sends out, usually a metal ticket. By counting these, a tally is made of all the cars the miner sends out. See also:tab; tag; ticket b. A brass tag attached to a chain at every tenth link, and so marked or shaped as to enable the position of the tally along the chain to beimmediately read. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Tally

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

A tally is an unofficial private observation of an election count carried out under Proportional Representation using the Single Transferable Vote. Tallymen, appointed by political candidates and parties, observe the opening of ballot boxes and watch as the individual ballot papers are counted. Individual Tallymen may be placed to observe the opening of each box and watch as separate bundles of ballot papers are sorted, stacked and counted. They record their estimation of counts by marking votes for each candidate on their 'tally sheet' as a tick (/) which are then assembled together to produce a full prediction of what the likely outcome of the result will be. Many political parties, having been rival during elections, co-operate in producing a tally.

Tally results are then released to the media before a formal account may even have begun, allowing predictions as to how some, or in most cases all, the seats in multi-member constituencies, may go hours in advance of the official count, by noting how many number 1s a candidate may get, who gets their number 2s, whether voters vote for one party or spread their first, second, third, fourth etc preferences randomly, by party, by alphabet, by local area, or by some other criteria. In the Republic of Ireland, a national prediction of an election outcome may be made on RTÉ by lunchtime on count day, before a single seat as officially been filled.

Tally results are used after the elections by political parties to work out, on the basis of from which ballot box the tally came, how many votes they picked in a particular area, or even a particular street. The planned introduction in the Republic of Ireland of electronic voting for the 2004 local elections is expected to lead to the demise of the tally system, a fact that some have criticised, given that tally predictions and long complex counts have given election outcomes on television much of their appeal, making election results coverage, which may last from 15 hours to days, depending on the closeness of an election, producing a form of spectator sport watched by vast viewerships.

For a sort of variation on writing numbers in the unary numeral system, see Tally mark

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Tally."

Top     

Synonyms: Tally

Synonyms: count (n), counting (n), enumeration (n), numeration (n), reckoning (n), run (n), add (v), add together (v), add up (v), agree (v), chalk up (v), check (v), correspond (v), fit (v), gibe (v), hit (v), jibe (v), match (v), rack up (v), score (v), sum (v), sum up (v), summate (v), tot (v), tot up (v), total (v), tote up (v). (additional references)
Antonym: disagree (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Tally

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Agreement

Verb: be accordant; Adjective: agree, accord, harmonize; correspond, tally, respond; meet, suit, fit, befit, do, adapt itself to; fall in with, chime in with, square with, quadrate with, consort with, comport with; dovetail, assimilate; fit like a glove, fit to a tittle, fit to a T; match; become one; homologate.

Conformity

Be regular; Adjective: move in a groove; follow observe the rules, go by the rules, bend to the rules,obey the rules, obey the precedents; comply with, tally with, chime in with, fall in with; be guided by, be regulated by; fall into a custom,fall into a usage; follow the fashion, follow the crowd, follow the multitude; pass muster, do as others do, hurler avec les loups; stand on ceremony; when in Rome do as the Romans do; go with the stream, go with the flow, swim with the stream, swim with the current, swim with the tide, blow with the wind; stick to the beaten track; (habit); keep one in countenance.

Credit

Noun: credit, trust, tick, score, tally, account.

Indication

Badge, criterion; countercheck, countermark, countersign, counterfoil; duplicate, tally; label, ticket, billet, letter, counter, check, chip, chop; dib; totem; tessera, card, bill; witness, voucher; stamp; cacher; trade mark, Hall mark.

List

Verb: list, itemize; sort, collate; enumerate, tabulate, catalog, tally.

Account; bill, bill of costs; terrier; tally, listing, itemization; atlas; book, ledger; catalogue raisonne; tableau; invoice, bill of lading; prospectus; bill of fare, menu, carte; score, census, statistics, returns.

Numeration

Verb: number, count, tally, tell; call over, run over; take an account of, enumerate, muster, poll, recite, recapitulate; sum; sum up, cast up; tell off, score, cipher, compute, calculate, suppute, add, subtract, multiply, divide, extract roots. algebraize.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

.

Crosswords: Tally

English words defined with "tally": Counter tally, CountretailleOutkeeperrunscore, ScotchTail on, Taille, Tallied, Tallier, Tallies, tally clerk, Tally shop, Tallying, tallyman, To take check. (references)
Specialty definitions using "tally": BACK FEEDER, PLYWOOD LAYUP LINE, BUNDLE TIER AND LABELERCORE CHECKER, core inspector, CUT-OFF-MACHINE OPERATOR, CUTTER, ROTARY SHEARDIET CLERKFILLING MACHINE TENDER, FISH ROE PROCESSORgrand totalHOT-PLATE-PLYWOOD-PRESS OPERATOR, hot-plate-press operatorload tallierMUD BOSSNail fixed in the TempleOUTPATIENT-ADMITTING CLERKPASSENGER SERVICE REPRESENTATIVE II, PLASTIC ROLLER, PRESS BREAKERRETORT-LOAD EXPEDITERShort Weight, supervisor, grove, supervisor, orchard, SUPERVISOR, SAWMILL, SUPERVISOR, TREE-FRUIT-AND-NUT FARMINGtally boy, TALLY MEN, tally shouter, terminological entity, TUBE-MACHINE-OPERATOR HELPER, tuber helperVENEER GRADER, veneer-press operator. (references)
Etymologies containing "tally": Taille, Tallwood. (references)

Top     

Modern Usage: Tally

DomainUsage

Screenplays

Mick Jagger and I had a running tally going. (Mallrats; writing credit: Kevin Smith)

Lyrics

Come, Mr. Tally Mon, tally me banana ("Banana Boat (Day-O)"; performing artist: Harry Belafonte)

Movie/TV Titles

Tally (1971)

New York Tally Brown (1979)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Tally

DomainTitle

Books

  • A Tally of Types (reference)

  • Far, Far from Home: The Wartime Letters of Dick and Tally Simpson Third South Carolina Volunteers (reference)

  • Final Tally [ABRIDGED] (reference)

  • Golden Tally (Magna Large Print Series) [LARGE PRINT] (reference)

    (more book examples)

  

Periodicals

  

Music

  

High Tech

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Tally

Illustrations:
Tally

More images...

Top     

Non-Fiction Usage: Tally

SubjectTopicQuote

Economic History

Switzerland

The accord, hammered out between Crossair and Embraer in 1999, provides for a firm order of as many as 85 as well as options on a tally of 115 jet units, giving the total transaction a potential value of as much as $ 4.9 billion (inclusive of spare/replacement parts). (references)

Political Rights

Belarus

A large difference between results of pre-election polls and the official tally also suggested widespread manipulation of the totals. (references)

Mozambique

International observers were not given full access to the process of examining the contested ballots and tally sheets, or to the vote counting. (references)

Travel

Burma

Departing tourists who declared over $2,000 on arrival must have receipts for all items purchased in Burma and the amounts of their purchases must tally with the amount of foreign currency exchanged for kyat or FEC. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Tally

"Tally" is generally used as a noun (singular) -- approximately 81.72% of the time. "Tally" is used about 290 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)81.72%23719,467
Lexical Verb (infinitive)12.76%3756,631
Lexical Verb (base form)4.83%1493,893
Noun (proper)0.69%2245,945
                    Total100.00%290N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Tally

The following table summarizes the usage of "tally" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
TallyLast name1,00011,142
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Tally

Expressions using "tally": buy goods by the tally Counter tally keep a tally keep a tally of keep tally of tally board tally clerk Tally on Tally shop tally system tally trade tally up tally with the goods do not tally with the invoice. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "tally": tally-ho, tally-ho!, tally-making, tally-man, tally-sheet, tally-shop.

Ending with "tally": Mannesman-tally.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Tally

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

tally

264

tally printer

51

tally ho

46

did tally

37

tally counter

35

5.4 tally

20

tally 6.3

19

mannesmann tally

19

mannesman tally

14

4.5 tally

13
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Tally

Language Translations for "tally"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

shenjë (accent, aim, auspice, Beck, brand, butt, cue, denotation, denotement, earmark, ensign, evidence, exponent, fleck, foretoken, impress, index, indication, insignia, Mark, marking, obelisk, obelus, office, omen, pledge, pointer, portent, presage, prognostication, scratch, seal, sign, signal, stamp, symbol, symptom, target, token, vestige, Wale, weal), shënoj (aim, arrow, book, calendar, catalogue, chalk, charge, commit to paper, denote, earmark, indicate, itemize, jot down, kick, Mark, note, note down, pencil, post, punch, put down, record, remark, score, scribe, set off, sink, tick off, write down), përputhem (add up, agree, coincide, conform, fit, Square), numër (blighter, figure, intake, issue, number, numeral, rate, size), kopje (carbon, carbon copy, copy, crib, ditto, double, duplicate, duplication, facsimile, manifold, model, picture, replica, replication, reproduction, take off), grup (array, batch, body, bracket, camp, clutch, cohort, colony, confederate, coterie, crowd, gang, group, groupment, lot, parcel, party, phalanx, platoon, squad, team, troop, unit), etiketë (band, decorum, etiquette, label, punctilio, tag, ticket). (various references)

   

Arabic 

  

‏نقطة محرزة في مباراة, ‏حساب (account, calculation, computation, counting, enumeration, reckoning, tab), ‏حسب النقاط, ‏حسب (calculate, cast, cipher, compute, deem, figure, from, gather, in his element, number, on, pursuant to, rank, reason, reckon, score, tell), ‏سجل (book, calender, cut, enroll, enter, history, list, log, mark, mark down, note, put down, rap, record, register, registry, score, send in, set down, sign on, take notes, transcribe, write down), ‏عصا الحساب, ‏عصا (cane, leg, perch, pole, prop, staff, stave, stick, switch, truncheon), ‏عد (calculate, commit oneself, conceive, count, count smb., enumerate, enumeration, number, tell, think out), ‏طابق الأرقام, ‏جعله مطابقا (conform), ‏جدول (bayou, brook, chart, creek, flow, glen, gulch, gully, gutter, index, list, panel, purl, register, rill, rivulet, runlet, runnel, scale, schedule, small stream, stagger, stream, table, tabulate, wadi, water course), ‏إحصاء الأصوات (scrutiny), ‏أرومة الشيك (counterfoil, stub), ‏دون (below, beneath, inferior, mark, mark down, nick, notch, note, put down, record, set down, stick down, take down, take notes, transcribe, under, write, write down, write out), ‏بطاقة الأسعار (price tag, tab). (various references)

   

Bulgarian 

  

съвпадам (clash, concur, dovetail, register, work in), съответствие (accordance, adequacy, agreement, appropriateness, aptness, conformity, congruence, correspondence, fit, parallel, parallelism, parity, pendant), слагам на кърмата, рабош, копие (assagai, assegai, carbon copy, copy, counterpart, ditto, double, duplicate, imitation, javelin, manifold, print off, repetition, replication, reproduction, shaft, spear, transcript, transcription), картонче (ticket), етикет (ceremonial, check, docket, etiquette, formality, label, stamp, sticker, tab, ticket), еш (companion, fellow, mate, pair, pendant, twin), пресмятам (calculate, compute, figure, figure out, figure up, reckon, tot up, value, work, work out). (various references)

   

Chinese 

  

(mark, sign, symbol, talisman, to coincide, to correspond, to seal, written charm), (a peg, score), 帐簿 (Tallies). (various references)

   

Czech

  

zaznamenat (chalk up, notch, register, score, suffer, write down), záznam (entry, note, record, recording, registration), zářez (Dent, incision, kerf, Nick, notch, snick, socket), vrub (Dent, Nick, notch, score), souhlasit (accede, acquiesce, agree, approve, assent, consent, endorse, ok, okay), shodovat se (agree, coincide, comport, concur), poèet (calculus, number, quantity), poèítat (anticipate, calculate, charge, compute, count, number, numerate, reckon, rely on), celkový poèet (totality). (various references)

   

Danish

  

skovinventering (assessment, cruise, enumeration, enumeration survey, inventory, timber cruise, valuation survey), markering (flag, mark), garderobemaerke (cloakroom tally, cloakroom token). (various references)

   

Dutch

  

turven, vestiairepenning (cloakroom tally, cloakroom token), itemlijst, houtvoorraadopname (enumeration, enumeration survey, inventory, valuation survey). (various references)

   

Farsi 

  

مطابق بودن , چوبخط (Tick), نظیر (Analog, Analogue, Comparable, Like, Make, Match, Rival), نشان (Aim, Attribute, Badge, Banner, Brand, Clue, Emblem, Ensign, Hallmark, Impress, Mark, Medal, Memento, Plaque, Presage, Score, Seal, Show, Sign, Signal, Stamp, Standard, Symbol, Symptom, Target, Token, Trace, Track, Tract), قرین (Correlate, Counterpart, Doublet, Like, Peer, Pendant), حساب (Account, Arithmetic, Calculation, Score, Tab, Tale), تطبیق کردن (Check, Fit, Jibe, Reconcile), علامت (Allegory, Badge, Banner, Brand, Emblem, Mark, Marker, Name, Presage, Showing, Sign, Signal, Stripe, Symbol, Symptom, Tick, Token), جای چوبخط, اتیکت (Label), باچوبخطحساب کردن , برچسب (Label, Ticket). (various references)

   

Finnish

  

vastinmerkki, vastinmerkintä, puunluku (enumeration, enumeration survey, inventory, valuation survey), puiden lukeminen (enumeration, enumeration survey, inventory, valuation survey). (various references)

   

French

  

taille encoche, talon (tail, talon), inventaire statistique, baguette, classifier (table, tabulate), comptage d'arbres, compte, compter, compter les points, dénombrement d'arbres, enregistrer (tape), étiquette (price tag, tab, tag), fiche de contrôle, jeton de vestiaire (cloakroom tally), notation symbolique du nombre de résultats, pointage, pointer, recueil de données, s'accorder, score, faire concorder les chiffres. (various references)

   

German

  

Zähler (counter, counter unit, counters, electronic impulse counter, ENUM, enumerator, impulse counter, meter, numeraire, numerator, scaler). (various references)

   

Greek 

  

συμφωνώ (accord, agree, agree to, comply, consort with, correspond, fall in with, go along, jibe, stipulate). (various references)

   

Hebrew 

  

מספר " קו"ות, לתאם (accord, agree, coordinate, correlate, gibe, harmonize, match), לחשב (calculate, compute, determine, reckon, work out), ל"תאים (adjust, compose, conform, fit, match, mate, meet, modify, peer, suit, tailor), לספור (account, count, number, score, tick off), תוית (button, docket, label, tab, tag, ticket), פתק ז"וי, חשוב (big, calculation, considerable, important, score, significant, substantial, sum), חשבון (account, arithmetic, bill, check, invoice, reckoning, score, statement). (various references)

   

Hungarian

  

rovásos pálca, névcédula, megjelölés (appellation, denotation, designation, label, labelling, Mark, marker, punch-mark, ticking). (various references)

   

Indonesian

  

tanda (alert, apostrophe, auspice, hallmark, indication, mark, seal, sign, signal, token), pengecam (critic), mencatat (annotate, make a note of, record), jumlah (amount, sum, total), gundalan, cocok (acceptable, agree, appropriate, apt, befit, come true, compatible, corespond, correct, jibe, like, palatable, pin, suit, suitable). (various references)

   

Italian

  

targhetta (monogram, nameplate, plate), unit di registrazione, spunto (breakaway, copy, cue, hint), registrare (accounting, beeches, book, check in, enrol, enroll, enter, log, note, record, register, set, take down, to book, to enter, to record, writing), gettone per guardaroba (cloakroom tally, cloakroom token), corrispondere (agree, be equivalent of, check, coincide, correspond, meet, pay), contrassegno (attribute, cachet, characteristic, counter, countersign, earmark, Mark, marking, sticker), conteggio (calculation, computation, count, counting, tallying), contamento degli alberi (enumeration), cavallettamento (enumeration, enumeration survey, inventory, valuation survey), cartellino (label, placard, tag, ticket, time card), annotare (annotate, book, mark down, note, write down). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

契印 (impression of a seal over the joint of two papers). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ふせつ (affiliated structure or institute, an annex, check, construction, groundless rumor, laying), あいふ (check), あいい" (usual drink, verification seal), わりふ (check, score), けいい" (impression of a seal over the joint of two papers). (various references)

   

Manx

  

tailley (duty, fare, fee, impost, notch, score, tally-stick), corrym (adequate, amends, candid, equal, equitable, equivalent, even, exact, flat, flat rate of pay, flush, impartial, justice, level, par, pregnant, revenge, satisfaction, tantamount, treatment), cheet ry-cheilley (amalgamate, club, come together, confluence, congress, converge, focusing, get together, harmonize, herd, mix). (various references)

   

Pig Latin

  

allytay.(various references)

   

Portuguese

  

talha (block and falls, chain block, chain hoist, garnet, gin, hoist, Jigger, pulley, pulley tackle, purchase, tackle), sinal de verificação, registro de contas, registro (account book, adjustment fire, book, cartulary, enrollment, enrolment, entry, filing, gate, inventory, ledger, list, meter, record, recording, register, registration, registry, regulator, roster, stocktaking), rótulo (docket, label, lettering, Mark, ticket, title), inventário estatístico (enumeration, enumeration survey, inventory, valuation survey), inventário (enumeration, enumeration survey, inventory, list, schedule, scroll, stocktaking, valuation survey), etiqueta (badge, ceremony, docket, etiquette, formality, label, punctilio, rite, sticker, tag, ticket), enumeração (enumeration, enumeration survey, enunciate, inventory, valuation survey), computação (computation, computing, data processing), chapa de vestuário (cloakroom tally, cloakroom token), cálculo (account, appraisal, appraisement, calculation, calculus, cast, clearing-off, computation, compute, concretion, design, estimate, measurement, number crunching, numerator, putting, rate, reckoning, sum, theory, working out). (various references)

   

Romanian

  

copie (copy, counterpart, ditto, duplicate, duplication, imitation, offtake, print, proof, repetition, replica, replication, reproduction, trace, transcript, transcription), acorda (accommodate, accord, adjust, afford, agree, allow, attach, attune, award, confer, dovetail, extend, fit, give, grant, invest, key, lend, offer, pay, pitch, place, reconcile, set, temper, vouchsafe), adapta (adapt, adjust, arrange, dramatize, frame, readjust, regulate, suit), ajusta (accommodate, adapt, adjust, arrange, dovetail, fit, modulate, shape, Square, true up), aplica o etichetã pe un pachet, calcula (appreciate, calculate, cipher, compute, consider, count, estimate, figure, rate, reckon, time), coincide (check, coincide, concur, dovetail), însemnare (chalk, denotation, jotting, memorandum, note, noting, score, scotch, scratch, sign), controla mãrfuri, socoti (account, believe, calculate, call, cipher out, compute, consider, count, deem, esteem, examine, fancy, feel, figure, find, guess, hold, imagine, judge, make, number, put, rate, reckon, regard, suppose, think, work out), corespunde (answer, check, fulfil, homologize, meet, Square), duplicat (counter, counterpart, doublet, duplicate, duplication, replica), etichetã aplicatã pe bagaje, numãra (calculate, consider, count, enumerate, include, number, tell), rãboj (chalk, Nick, notch, score), rãboji (score), se potrivi (agree, assort, become, befit, coincide, comport, dovetail, fit, hit it off, jump together, register, yoke together), concilia (conciliate, harmonize, reconcile). (various references)

   

Russian 

  

счет в игре (chalk), счет (a/c account, account, acct, acct account, bill, chalk, check, chit, count, demand bill, invoice, reckoning, shot), этикетка (docket, label, price ticket, tag), копия (carbon copy, cc, copy, counterpart, doublet, edition, manifold, repetition, replica, replication, transcript, transcription), вязаться (fit in), бирка (tag), подсчитывать (compute, count, count up, figure up, numerate, reckon, tally up, total). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

značka (badge, pin, token), urezati u raboš, staviti značku, raboš (tally board), podudarati se (coincide, concur), oznaka (badge, denotement, designation, hallmark, index, label, mark, marking), evidencija (record, track). (various references)

   

Spanish

  

total (absolute, aggregate, catholic, complex, entire, outright, overall, sheer, sum, summation, throwput, total, totalization, utter, whole, wholesale), tarja, rótulo (label, lettering, show card, sign, ticket, trace), marcar (banding, beat, beat out, brand, check off, denote, dial, get, indicate, kick, lay down, Mark, mark off, peg, point to, read, register, say, scar, score, seam, set, shoot, show, stamp, tell, tick), lista (bill, calendar, hatching, index, list, menu, register, roll, roster, rota, rule, schedule, table), ficha de guardarropa (cloakroom tally, cloakroom token), enumerar (count, enumerate, recite, reckon up, rehearse, run off, to enumerate), cuenta (account, an account, bead, bill, calculation, check, count, estimate, invoice, reckoning, score, tab), cuadrar (answer, assort, quadrate, Square), corresponder (agree, answer, appertain, assort, behoove, behove, come into, correspond, quadrate, reciprocate), conteo y clasificación (enumeration, enumeration survey, inventory, valuation survey), conteo de pies (enumeration), concordar (accord, agree, correspond, correspond to, match), compilación de datos (data compilations), anotación simbólica del número de resultados. (various references)

   

Swedish

  

pricka av (tick off), överensstämma (agree, assort, conform, correspond, quadrate). (various references)

   

Thai

  

นับ (count), ทำให้เห็นพ้อง, การบันทึกจำนวน, ตรงกัน (jibe), คะแนนนับ. (various references)

   

Turkish

  

vira etmek (unmoor, weigh anchor), uymak (abide by, accommodate oneself, accord, adapt, agree, answer, assort, become, chime, chime in with, coincide, comply, comply with, comport, conform, consist, consort, correlate, correspond, defer, do, do for, fall with, fit, follow, gear, go, go together, go with, harmonize, keep, keep to, match, mate, obey, observe, pertain, quadrate, respect, sort together, Square, square with, string along with, suit, tally with, tone, work in with), seri numarası (serial number), saymak (account, assume, calculate, class, consider, count, count down, count in, count off, count up, deem, enumerate, honor, honour, number, number off, number to, rank, rate, reckon, reckon as, reckon for, regard, regard as, repute, respect, suppose, think, treat as), sayım yapmak (take a census, take stock), sayıların yazıldığı kâğıt, kertik (cutting, gash, hack, notch), etiket (docket, etiquette, flag, label, sticker, tab, tag, ticket), çetelesini tutmak (keep a tally, notch), çetele, çentik (chip, chippy, cutting, dint, hack, indent, indentation, jag, kerf, knurl, notch, score, snick). (various references)

   

Turkmen 

  

hasap (account, count). (various references)

   

Ukranian 

  

ре"струвати (calendar, catalogue, notify, record, register), число (date, number, numeric, tale), відповідати (accord, agree, answer, become, consort with, correspond, fall in with, fill the bill, fulfil, measure up, parallel, quadrate, rejoin, reply, respond, return, take the consequences), одиниця рахування, бирка, підсумок (amount, brief, output, pouch, result, resume, whole), приводити у відповідність. (various references)

   

Vietnamese 

  

, dấu khắc để ghi nợ. (various references)

   

Welsh

  

cyfateb (agree, correspond). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Tally

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

talea. (various references)

Medieval Latin700-1500

talliare. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Derivations & Misspellings: Tally

Derivations

Words beginning with "tally": tallyho, tallyhoed, tallyhoing, tallyhos, tallying, tallyman, tallymen. (additional references)

Words ending with "tally": accidentally, acropetally, anecdotally, antenatally, antidotally, basipetally, biparentally, brutally, capitally, centripetally, coincidentally, coitally, congenitally, continentally, contrapuntally, dentally, departmentally, detrimentally, developmentally, dialectally, digitally, distally, elementally, environmentally, experimentally, fatally, festally, fragmentally, frontally, fundamentally, genitally, governmentally, horizontally, immortally, incidentally, incrementally, instrumentally, interdentally, interdepartmentally, intravitally, judgmentally, maritally, mentally, monumentally, mortally, neonatally, noncommittally, occidentally, occipitally, orientally, ornamentally, palatally, parentally, perinatally, periodontally, pivotally, postally, postnatally, premaritally, prenatally, rectally, sacerdotally, sacramentally, sagittally, segmentally, sentimentally, skeletally, societally, subtotally, supravitally, teetotally, temperamentally, totally, transcendentally, transplacentally, uniparentally, vestally, vitally. (additional references)


Misspellings

"Tally" is suggested in spellcheckers for the following: atly, itally, latly, shally, tadly, taely, Tailby, taily, tal, Talalay, taley, talle, talley, talli, tallie, tallo, talls, tallyn, talq, taly, talz, Tamlyn, tealy, telli, tely, thall, Tilli, tily, Tlali, Tollie, tolly, toly, Trallwyn, Trlby, tullie, tuly. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Tally"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "tally" (pronounced ta"lē)
3-a" l ēalley, bally, dally, finale, galley, rally, Sally, valley, verbally.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Tally

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-l-l-t-y"

-1 letter: ally, tall.

-2 letters: all, alt, lat, lay.

-3 letters: al, at, ay, la, ta, ya.

 Words containing the letters "a-l-l-t-y"
 

+1 letter: flatly, lastly, lately, lealty.

 

+2 letters: adultly, alertly, fatally, laithly, loathly, loyalty, playlet, saltily, stalely, tallboy, tallowy, tallyho, tidally, tollway, tonally, totally, vitally.

 

+3 letters: actually, alkylate, allotype, allotypy, artfully, astrally, atonally, brutally, coitally, dentally, distally, elatedly, faultily, festally, lability, latently, latterly, legality, lethally, lobately, locality, loyalest, loyalist, lunately, lyrately, mentally, methylal, molality, mortally, mutually, oblately, paltrily, playlets, playlist, pliantly, postally, rallyist, rectally, retrally, ritually, stalkily, tallboys, tallyhos, tallying, tallyman, tallymen, tarnally, teleplay, tollways, tomalley, tribally, vestally, willyart.

 

+4 letters: alkylated, alkylates, allometry, allopatry, allostery, allotropy, allotypes, allotypic, alterably, antically, artillery, artlessly, ayatollah, belatedly, bestially, blatantly, callosity, capitally, centrally, clamantly, digitally, elegantly, enterally, eternally, ethically, exaltedly, factually, fatefully, frontally, gallantly, gallantry, genitally, haltingly, hatefully, healthily, initially, lambently, lastingly, laterally, lethality, liability, lineality, literally, loyalists, loyalties, lytically, maritally, martially, methylals, naturally, neutrally, ontically, optically, optimally, palatably, palatally, palmately, partially, philately, pivotally, playlists, plurality, polytonal, rallyists, relatedly, reliantly, rostrally, saliently, spatially, stoically, suturally, tactfully, tactilely, tactually, tallyhoed, tearfully, teleplays, telically, textually, thermally, titularly, tolerably, tomalleys, tonically, topically, trivially, typically, valiantly, ventrally, virtually, wealthily.

 

+5 letters: ablatively, absolutely, affluently, alkalinity, alkylating, alkylation, allotypies, amylolytic, amyloplast, analytical, arctically, arterially, atomically, atypically, autumnally, ayatollahs, boastfully, cathodally, cortically, covalently, critically, culturally, delectably, delicately, desolately, detailedly, dilatorily, disloyalty, emetically, erotically, ethereally, ethnically, eucalyptol, eventually, exotically, externally, exultantly, faithfully, flagrantly, flatulency, flippantly, fritillary, galactosyl, galleryite, gesturally, ghastfully, gloatingly, gothically, gratefully, habitually, hectically, heliolatry, illatively, illegality, illiteracy, immortally, inertially, integrally, internally, jubilantly, lamentably, lamentedly, lexicality, liberality, likability, literality, literarily, literately, livability, logicality, lovability, malapertly, materially, maternally, metallurgy, metrically, militantly, militarily, multilayer, myeloblast, mystically, mythically, nationally, nautically, neonatally, notarially, notionally, obligately, optionally, orientally, osmolality, palatially, parentally, pastorally, paternally, petulantly, phatically, photically, phyllotaxy, plangently, pleasantly, pliability, poetically, polydactyl, polyvalent, prenatally, punctually, rationally, rattlingly, relatively, relevantly, rustically, sagittally, salability, salicylate, salutarily, sibilantly, skeletally, slantingly, slatternly, societally, solitarily, spectrally, stalwartly, statically, stealthily, sterically, subtotally, tactically, tactlessly, tallyhoing, tastefully, teetotally, temporally, tenurially, terminally, texturally, thankfully, thetically, tolerantly, toroidally, tragically, tranquilly, trigonally, tropically, ultimately, vaultingly, vertically, vigilantly, volatility, vortically, wastefully, watchfully, wrathfully, yellowtail.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Tally


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 61 6C 6C 79

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-    .-    .-..    .-..    -.--.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01100001 01101100 01101100 01111001

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#97 &#108 &#108 &#121

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0061 006C 006C 0079

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5467787891

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Slideshow
7. Quotations: Non-fiction
8. Usage Frequency
9. Names: Frequency
10. Expressions
11. Expressions: Internet
12. Translations: Modern
13. Translations: Ancient
14. Derivations
15. Rhymes
16. Anagrams
17. Orthography
18. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.