Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Taker

Definitions: Taker

Taker

Noun

1. One who accepts an offer.

2. One who takes a bet or wager.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "taker" was first used in popular English literature: sometime before 1595. (references)

Synonyms within Context: Taker

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Taking

Taker, captor.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Taker

English words defined with "taker": Acceptercensus takeropium takerpledge taker, poll taker, profit takerrisk takerSnuff takerThief catcher, Thief taker, ticket taker, Traffic taker. (references)
Specialty definitions using "taker": ad clerkCASHIER, GAMBLING, CLASSIFIED-AD CLERK IOrder takerPRIG NAPPERsheet takerTICKET TAKER, FERRYBOAT. (references)
Etymologies containing "taker": Mainpernor. (references)
Non-English Usage: "Taker" is also a word in the following language with the English translation in parentheses.

Spanish (stealer).

Top     

Modern Usage: Taker

DomainUsage

Screenplays

A census taker once tried to test me... (Silence of the Lambs; writing credit: Ted Tally)

Lyrics

Man taker, born faker ("Hair Of The Dog"; performing artist: Nazareth)

Movie/TV Titles

The Indian Taker (1967)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Taker

DomainTitle

Books

  

Theater & Movies

  • Adventures of Young Indiana Jones, Chapter 11 - Oganga, The Giver and Taker of Life (reference)

    (more DVD examples; more video examples)

  

Consumer Goods

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Taker

Photos:
Taker

More images...

Top     

Usage Frequency: Taker

"Taker" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Taker" is used about 57 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%5744,859

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Taker

The following table summarizes the usage of "taker" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
TakerLast name10077,359
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Taker

Expressions using "taker": census taker hostage taker money taker opium taker pledge taker poll taker profit taker risk taker snuff taker survey taker Thief taker ticket taker Traffic taker. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "taker": taker-in, taker-of-the-minutes, taker-out, taker-overs.

Ending with "taker": penalty-taker, price-taker, risk-taker, wicket-taker.

Containing "taker": care-taker government.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Taker

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

soul taker

72

the taker

19

picture taker

15

trophy taker

15

screenshot taker

13

the risk taker

11

care taker

9

test taker

8

note taker

8

pic soul taker

6
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Taker

Language Translations for "taker"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

përdorues (consumer, user, wearer), konsumues (user). (various references)

   

Arabic 

  

‏المشتري (buyer, shopper). (various references)

   

Bulgarian 

  

вземащ нещо, приемател (receiver, recipient), получател (addressee, receiver, recipient). (various references)

   

Chinese 

  

接受人. (various references)

   

Czech

  

zákazník (client, customer, fare, purchaser, shopper), zájemce. (various references)

   

Danish

  

modtager-breast (breast, taker-in), kartebåndsbelagt valse (burr cylinder, burr roller, lickerin, licker-in, licker-in roller, morel roller, preparer, stripper, taker-in, taker-in roller), forvalse på dækselkarte (taker-in roller of a flat card), burre-valse (burr cylinder, burr roller, lickerin, licker-in, licker-in roller, morel roller, preparer, stripper, taker-in, taker-in roller). (various references)

   

Dutch

  

afnemer (buyer, client, consumer, customer, purchaser). (various references)

   

Finnish

  

levykarstan esirepimisvalssi (taker-in roller of a flat card), esirepimiskone (burr cylinder, burr roller, lickerin, licker-in, licker-in roller, morel roller, preparer, stripper, taker-in, taker-in roller). (various references)

   

French

  

preneur. (various references)

   

German

  

Kunde (character, client, consumer, customer, dental infundibulum, infundibulum dentis, lore, news, patron, purchaser, tidings), Abnehmer (accepter, acceptor, account debtor, buyer, consumer, customer, doffer, doffer cylinder, doffing cylinder, emptier, lehr assistant, lehr end service man, outlet, payee, purchaser, receiver, sorter, take-out). (various references)

   

Greek 

  

παραλήπτησ (consignee, receiver, recipient), λήπτησ. (various references)

   

Hungarian

  

vevõ (bargainee, buyer, customer, partaker). (various references)

   

Indonesian

  

pengambil. (various references)

   

Italian

  

acquirente (accepter, acceptor, account debtor, buyer, one who acquires or purchases, purchaser, shopper). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

取り手 (a good practitioner of judo or sumo, an acceptor, receiver, recipient). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

とりて (a good practitioner of judo or sumo, an acceptor, bujutsu, martial art, official in charge of imprisoning offenders, policeman, receiver, recipient). (various references)

   

Korean 

  

수취인 (Payee). (various references)

   

Manx

  

goweyder, glackeyder (catcher, fielder, pick up, receiver). (various references)

   

Pig Latin

  

akertay.(various references)

   

Portuguese

  

tomador (breast, burr cylinder, burr roller, lickerin, licker-in, licker-in roller, morel roller, preparer, stripper, taker-in, taker-in roller), recebedor (receiver, teller), comprador (buyer, client, comprador, customer, one who acquires or purchases, purchaser, shopper, vendee), captor (captor). (various references)

   

Romanian

  

casier (cashier, money taker, paymaster). (various references)

   

Russian 

  

тот, кто принимает пари, берущий. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

zakupac (leaseholder, lessee, renter, rentier, sharecropper, tenant), uzimalac, primalac (accepter, acceptor, addressee, allottee, payee, presentee, receiver, recipient), osvajač (conqueror, invader), mušterija (client, customer, shopper), lopov (blackleg, burglar, crook, hacker, lifter, picklock, prig, robber, sneak thief, thief, yegg). (various references)

   

Spanish

  

consumidor (accepter, acceptor, account debtor, buyer, consumer, consuming, user). (various references)

   

Swedish

  

tagare. (various references)

   

Turkish

  

toplayıcı (collector, picker, totalizator, totalizer, tote), müşteri (buyer, client, customer, patron, patronizer, purchaser, shopper), bahse giren kimse, alıcı (accepter, acceptor, addressee, buyer, client, consignee, consumer, customer, distributee, pickup, purchaser, receiver, receiving set, recipient, set, sounder, vendee, wireless receiving set, wireless set). (various references)

   

Vietnamese 

  

người nhận người nhận đánh cuộc, người lấy. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Taker

LanguageDateSourceJohn Chapter 8, Verse 44
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintUmeiV ek patroV tou diabolou este kai taV epiqumiaV tou patroV umwn qelete poiein ekeinoV anqrwpoktonoV hn ap archV kai en th alhqeia ouc esthken oti ouk estin alhqeia en autw otan lalh to yeudoV ek twn idiwn lalei oti yeusthV estin kai o pathr autou
Latin405VulgateVos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eius
Old English990West SaxonGe synd deofles barn. & ge willað wyrchan eowres fader willen. he wæs framfremdþe man-slage. ænd he ne wunede onsodfæstnysse. for-þam þe soðfæstnysse nison hym. Ðanne he spræcð leasinge hespræcd of hym sylfum. for-þan he ys leas& hys fader ëac.
Middle English1395WyclifYe ben of the fadir, the deuel, and ye wolen do the desyris of youre fadir. He was a mansleere fro the bigynnyng, and he stood not in treuthe; for treuthe is not in hym. Whanne he spekith lesyng, he spekith of his owne; for he is a liere, and fadir of it.
Renaissance English1526TyndaleYe are of youre father the devyll and the lustes of youre father ye will folowe. He was a murtherer from the beginnynge and aboode not in the trueth because ther is no trueth in him. When he speaketh a lye then speaketh he of his awne. For he is a lyar and the father therof.
Jacobean English1611King JamesYe are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
Victorian English1833WebsterYe are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do: he was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
Basic English1964OgdenYou are the children of your father the Evil One and it is your pleasure to do his desires. From the first he was a taker of life; and he did not go in the true way because there is no true thing in him. When he says what is false, it is natural to him, for he is false and the father of what is false.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Taker

LanguageJohn Chapter 8, Verse 44
BulgarianЗащото Той знаеше онзи, който щеше да "о предаде; затова и рече: Не всички сте чисти.
CebuanoKamo gikan sa inyong amahan nga mao ang yawa, ug ang inyong tinguha mao ang pagtagbaw sa mga pangibog sa inyong amahan. Siya maoy usa ka mamumuno sukad pa sa sinugdan, ug siya walay labut sa kamatuoran kay ang kamatuoran wala man diha kaniya. Inigpamakak niya, siya magasulti tukma sa iyang kaugalingong kinaiya, kay siya bakakon man ug mao ang amahan sa mga bakak.
Chinese 們 是 出 於 們 的 父 " 鬼 、 們 父 的 私 慾 、 們 偏 要 行 、 他 從 起 初 是 殺 人 的 、 不 守 真 理 . 他 心 裡 ' 有 真 理 、 他 說 謊 是 出 於 自 己 、 他 本 來 是 說 謊 的 、 也 是 說 謊 之 人 的 父 。
CroatianVama je otac ðavao i hoæe vam se vršiti prohtjeve oca svoga. On bijaše èovjekoubojica od poèetka i ne stajaše u istini jer nema istine u njemu: kad govori laž, od svojega govori jer je lažac i otac laži.
DanishI ere af den Fader Djævelen, og eders Faders Begæringer ville I gøre. Han var en Manddraber fra Begyndelsen af, og han står ikke i Sandheden; thi Sandhed er ikke i ham. Når han taler Løgn, taler han af sit eget; thi han er en Løgner og Løgnens Fader.
DutchGij zijt uit den vader den duivel, en wilt de begeerten uws vaders doen; die was een mensenmoorder van den beginne, en is in de waarheid niet staande gebleven; want geen waarheid is in hem. Wanneer hij de leugen spreekt, zo spreekt hij uit zijn eigen; want hij is een leugenaar, en de vader derzelve leugen.
FinnishTe olette isästä perkeleestä, ja isänne himoja te tahdotte noudattaa. Hän on ollut murhaaja alusta asti, ja totuudessa hän ei pysy, koska hänessä ei totuutta ole. Kun hän puhuu valhetta, niin hän puhuu omaansa, sillä hän on valhettelija ja sen isä.
FrenchVous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu`il n`y a pas de vérité en lui. Lorsqu`il profère le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur et le père du mensonge.
GermanIhr seid von dem Vater, dem Teufel, und nach eures Vaters Lust wollt ihr tun. Der ist ein Mörder von Anfang und ist nicht bestanden in der Wahrheit; denn die Wahrheit ist nicht in ihm. Wenn er die Lüge redet, so redet er von seinem Eigenen; denn er ist ein Lügner und ein Vater derselben.
Haitian CreoleSe Satan ki papa nou. Se sak fè nou vle fè sa papa nou vle. Depi nan konmansman se sa ase l'ap fè: touye moun. Li pa janm pran pozisyon pou verite a paske pa gen verite menm nan li. Depi l' louvri bouch li, se manti l'ap bay paske sè mantò li ye. Se papa nan bay manti li ye.
HungarianTi az ördög atyától valók vagytok, és a ti atyátok kívánságait akarjátok teljesíteni. Az emberölõ volt kezdettõl fogva, és nem állott meg az igazságban, mert nincsen õ benne igazság. Mikor hazugságot szól, a sajátjából szól; mert hazug és hazugság atyja.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariIblislah bapakmu, dan kalian mau menuruti kemauan bapakmu. Sedari permulaan Iblis itu pembunuh. Ia tidak pernah memihak kebenaran, sebab tidak ada kebenaran padanya. Kalau ia berdusta, itu wajar, karena sudah begitu sifatnya. Ia pendusta dan asal segala dusta.
Indonesian-Terjemahan LamaKamu ini daripada bapamu Iblis, dan segala hawa nafsu bapamu itulah yang kamu turut. Ialah pembunuh manusia dari mulanya, tiada ia berdiri di atas yang benar, oleh karena kebenaran tidak ada di dalamnya. Jikalau ia mengatakan bohong, maka ia mengatakan menurut tabiatnya sendiri, karena ia pembohong dan bapa pembohong.
Italianvoi che avete per padre il diavolo, e volete compiere i desideri del padre vostro. Egli è stato omicida fin da principio e non ha perseverato nella verit , perché non vi è verit in lui. Quando dice il falso, parla del suo, perché è menzognero e padre della menzogna.
Korean너 희 " 너 희 아 비 마 귀 에 게 서 났 으 니 너 희 아 비 의 욕 심 을 너 희 도 행 하 자 하 느 니 라 " 처 음 부 터 살 인 한 자 " 진 리 가 그 속 에 없 으 므 로 진 리 에 서 지 못 하 거 " 을 말 때 마 다 것 으 로 말 하 나 니 이 " 가 거 " 말 장 이 " 거 " 의 아 비 가 되 었 음 이 니 라
LatvianJûsu tçvs ir velns; un jûs gribat darît sava tçva kârîbas. Tas sâkumâ ir bijis slepkava un nepastâv patiesîbâ, jo viòâ patiesîbas nav. Melus runâdams, viòð runâ savu, jo viòð ir melis un meïu tçvs.
MaoriNa to koutou matua koutou, na te rewera, e pai ana hoki kia mea i ta to koutou matua i hiahia ai. He kaikohuru ia no te timatanga, kihai hoki tu i roto i te pono, no te mea kahore he pono i roto i a ia. Ki te korero teka ia, e korero ana i ana: he korero teka hoki ia, ko te matua o te teka.
Modern GreekΣεις εισθε εκ πατρος του διαβολου και τας επιθυμιας του πατρος σας θελετε να πραττητε. Εκεινος ητο απ' αρχης ανθρωποκτονος και δεν μενει εν τη αληθεια, διοτι αληθεια δεν υπαρχει εν αυτω· οταν λαλη το ψευδος, εκ των ιδιων λαλει, διοτι ειναι ψευστης και ο πατηρ αυτου του ψευδους.
NorwegianI har djevelen til far, og I vil gjøre eders fars lyster; han var en manndraper fra begynnelsen og står ikke i sannheten; for sannhet er ikke i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
PortugueseVós tendes por pai o Diabo, e quereis satisfazer os desejos de vosso pai; ele é homicida desde o princípio, e nunca se firmou na verdade, porque nele não há verdade; quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio; porque é mentiroso, e pai da mentira.   
RumanianVoi aveyi de tatq pe diavolul; wi vreyi sq kmpliniyi poftele tatqlui vostru. El dela knceput a fost ucigaw; wi nu stq kn adevqr, pentrucq kn el nu este adevqr. Orideckteori spune o minciunq, vorbewte din ale lui, cqci este mincinos wi tatql minciunii.
RussianчБЫ ПФЕ" "ЙБЧПМ; Й ЧЩ ИПФЙФЕ ЙУ ПМОСФШ ПИПФЙ ПФ"Б ЧБЫЕЗП. пО 'ЩМ ЮЕМПЧЕЛПХ'ЙК"Б ПФ ОБЮБМБ Й ОЕ ХУФПСМ Ч ЙУФЙОЕ, Й'П ОЕФ Ч ОЕН ЙУФЙОЩ. лПЗ"Б ЗПЧПТЙФ ПО МПЦШ, ЗПЧПТЙФ УЧПЕ, Й'П ПО МЦЕ" Й ПФЕ" МЦЙ.
ShuarAtumí Aparínkia uunt iwianchiiti. Tura niiniu asarum nii wakera nu Túrarme. Yámankamtaiksha uunt iwianchkia tuke mankartiniaiti. Nekas ana nunasha nakitiawai tuke Wáitrin asa. Wáitraksha Níiniunak chichaawai. Iis, waitia uuntri asa tuke Wáitriniaiti.
SpanishVosotros sois de vuestro padre el diablo, y queréis satisfacer los deseos de vuestro padre. Él era homicida desde el principio y no se basaba en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de lo suyo propio habla, porque es mentiroso y padre de mentira.
SwahiliNinyi ni watoto wa baba yenu Ibilisi na mnataka tu kutekeleza tamaa za baba yenu. Yeye alikuwa muuaji tangu mwanzo; hana msimamo katika ukweli, kwani ukweli haumo ndani yake. Kila asemapo uongo, husema kutokana na hali yake ya maumbile, maana yeye ni mwongo na baba wa uongo.
SwedishI haven djävulen till eder fader, och vad eder fader har begär till, det viljen i göra. Han har varit en mandråpare från begynnelsen, och i sanningen står han icke, ty sanning finnes icke i honom. När han talar lögn, då talar han av sitt eget, ty han är en lögnare, ja, lögnens fader.
Thaiท่านทั้งหลายมาจากพ่อของท่านคือพญามาร และท่านใคร่จะทำตามความปรารถนาของพ่อท่าน มันเป็นผู้ฆ่าคนตั้งแต่เ"ิมมา และมิไ"้ตั้งอยู่ในความจริง เพราะความจริงมิไ"้อยู่ในมัน เมื่อมันพู"มุสามันก็พู"ตามสัน"านของมันเอง เพราะมันเป็นผู้มุสา และเป็นพ่อของการมุสา
Ukrainian'аш батько диявол, і пожадливості батька свого ви виконувати хочете. 'ін був душогуб споконвіку, і в правді не встояв, бо правди нема в нім. Як говорить неправду, то говорить зо свого, бо він неправдомовець і батько неправді.
UmaMagau' Anudaa' -hanale tuama-nie! Pai' doko' oa' -koi mpotuku' konoa tuama-ni tetu. Ngkai lomo' -na, topepatehi ami' -imi. Uma-i ria mpo'uli' napa to makono, apa' uma ria napa-napa to makono hi hi'a. Ane moboa' -i, gati-nami-hana, apa' topoboa' ami' -i, pai' hawe'ea tauna to moboa' mpo'uhi kehi-na.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Taker

Derivations

Words beginning with "taker": takers. (additional references)

Words ending with "taker": caretaker, grubstaker, mistaker, partaker, retaker, undertaker. (additional references)

Words containing "taker": caretakers, grubstakers, mistakers, partakers, retakers, undertakers. (additional references)


Misspellings

"Taker" is suggested in spellcheckers for the following: aker, Atker, eaker, gaker, Otokar, tacer, taer, tager, Taieri, taka, Takai, taked, takel, taki, takki, takor, taku, takum, taler, tarek, Taseer, taser, Taskrep, tauer, Taukei, taver, Tawera, Tawere, tayer, tazer, teaker, Tejero, Tekserv, tiker, toaker, Tokar, Toker, traker, Turker. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Taker"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "taker" (pronounced tā"ker)
3-ā" k eracre, Baker, breaker, faker, Laker, maker, quaker, raker, Saker, shaker.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Taker

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-k-r-t"

-1 letter: kart, rake, rate, take, tare, teak, tear, trek.

-2 letters: are, ark, art, ate, ear, eat, era, eta, kae, kat, kea, rat, ret, tae, tar, tea.

-3 letters: ae, ar, at, er, et, ka, re, ta.

 Words containing the letters "a-e-k-r-t"
 

+1 letter: karate, krater, market, racket, retack, retake, skater, strake, streak, tacker, takers, talker, tanker.

 

+2 letters: bracket, darkest, hektare, karates, keratin, kraters, markets, meerkat, partake, rackets, rackety, rankest, ratlike, restack, retacks, retaken, retaker, retakes, retrack, skaters, stacker, stalker, starker, straked, strakes, streaks, streaky, tackers, tackier, tackler, talkers, talkier, tankers, thanker, tracked, tracker, traiked, troaked.

 

+3 letters: ankerite, asterisk, attacker, backrest, barkiest, basketry, brackets, brakiest, breakout, caretake, caretook, crankest, frankest, freakout, hatmaker, hektares, keratins, keratoid, keratoma, keratose, knitwear, lakeport, larkiest, marketed, marketer, meerkats, mistaker, outbreak, overtake, overtalk, overtask, parakeet, parakite, parroket, partaken, partaker, partakes, plankter, racketed, reattack, rejacket, remarket, restacks, retacked, retackle, retakers, retaking, retracks, sarkiest, seatwork, stackers, stalkers, stalkier, starkers, starkest, starlike, streaked, streaker, tacklers, takeover, teamaker, teamwork, telemark, teriyaki, thankers, thwacker, tidemark, trackage, trackers, trackmen, traplike, truckage, tweakier, upmarket, wartlike, workmate.

 

+4 letters: afterdeck, airstrike, ankerites, artichoke, asterisks, attackers, autarkies, automaker, awestruck, backbiter, backrests, backwater, bracketed, breakfast, breakouts, caretaken, caretaker, caretakes, crankiest, creakiest, croakiest, darkliest, dekaliter, dekameter, earthlike, earthwork, eukaryote, freakiest, freakouts, fruitcake, grubstake, hatmakers, heartsick, interbank, jerkwater, karateist, karyotype, katharses, keratitis, keratomas, keratoses, keratosis, keratotic, kerygmata, lakefront, lakeports, lapstrake, marketeer, marketers, marketing, metalmark, metalwork, mistakers, mythmaker, newmarket, nonmarket, nonskater, outbarked, outbreaks, outranked, overtaken, overtakes, overtalks, overtasks, parakeets, parakites, parrakeet, parrokets, partakers, plankters, prankster, premarket, racetrack, racketeer, racketier, racketing, reattacks, rejackets, remarkets, restacked, retacking, retackled, retackles, retracked, retropack, seatworks, shortcake, sidetrack, snakeroot, snarkiest, sparkiest, starkness, streakers, streakier, streaking, submarket, tackifier, takeovers, teamakers, teamworks, telemarks, teriyakis, thwackers, tidemarks, toolmaker, trackages, trackless, trackside, trademark, triskelia, truckages, undertake, waterbuck, watermark, workmates, worktable.

 

+5 letters: afterdecks, aftershock, airstrikes, antimarket, antismoker, antistrike, artichokes, asterisked, automakers, autoworker, awkwardest, backbiters, backstreet, backstroke, backwaters, bankrupted, barkentine, basketries, basketwork, blackheart, blackwater, bracketing, breadstick, breakfasts, breakfront, breakwater, breastwork, caretakers, caretaking, cockatrice, crackliest, craterlike, dekaliters, dekameters, dekametric, dockmaster, earthquake, earthworks, embarkment, eukaryotes, eukaryotic, fatherlike, fruitcakes, gatekeeper, goatsucker, grubstaked, grubstaker, grubstakes, hairstreak, heartbreak, heatstroke, karateists, karyotyped, karyotypes, keratinize, keratinous, keratomata, keratotomy, kerygmatic, lackluster, lakefronts, marketable, marketeers, marketings, masterwork, matchmaker, metalmarks, metalworks, mythmakers, newmarkets, nonskaters, nutcracker, outsparkle, overtaking, overtalked, overtasked, packthread, parrakeets, platemaker, postmarked, pranksters, printmaker, prokaryote, racetracks, racketeers, racketiest, reattacked, rejacketed, remarketed, restacking, retackling, retracking, retropacks, rickettsia, saltshaker, samarskite, sauerkraut, shirtmaker, shortcakes, sidetracks, skateboard, snakeroots, sparkliest, steelmaker, streakiest, streakings, submarkets, tackifiers, taperstick, taskmaster, tastemaker, tearjerker, threadlike, tiebreaker, toolmakers, tracklayer, tracksides, trademarks, trafficked, trafficker, trancelike, turtleback, undertaken, undertaker, undertakes, watchmaker, waterbucks, watermarks, waterworks, workbasket, worktables, wraithlike.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Taker


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 61 6B 65 72

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-    .-    -.-    .    .-.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01100001 01101011 01100101 01110010

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#97 &#107 &#101 &#114

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0061 006B 0065 0072

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5467777184

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Usage Frequency
7. Names: Frequency
8. Expressions
9. Expressions: Internet
10. Translations: Modern
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Rhymes
14. Anagrams
15. Orthography
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.