Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Sweetly |
SweetlyAdverb1. In an affectionate or loving manner; "Susan Hayward plays the wife sharply and sweetly"; (`sweet' is a poetic or informal variant for `sweetly' as in "how sweet the moonlight sleeps upon this bank"- Shakespeare; "talking sweet to each other"). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "sweetly" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonym: SweetlySynonym: sweet (adv). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Poetry | Phrase: "a poem round and perfect as a star"; Dichtung und Wahrheit; furor poeticus; "his virtues formed the magic of his song"; "I do but sing because I must"; "I learnt life from the poets"; licentia vatum; mutum est pictura poema; "O for a muse of fire!"; "sweet food of sweetly uttered knowledge"; "the true poem is the poet's mind"; Volk der Dichter und Denker; "wisdom married to immortal verse". |
Voice | Phrase: "how sweetly sounds the voice of a good woman"; "the organ of the soul"; "thy voice is a celestial melody". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Sweetly |
| English words defined with "sweetly": Amberboa moschata, As ♦ Centaurea moschata ♦ Dolcemente, Dulcifluous ♦ equally, Euharmonic, every bit ♦ Melliloquent, Mohria caffrorum ♦ Poncirus trifoliata ♦ scented fern, Soavemente, Suaviloquent, sweet sultan ♦ trifoliata, trifoliate orange, turreae ♦ wild orange. (references) |
| Specialty definitions using "sweetly": Adjective or Adverb ♦ Beautiful, Beautifully ♦ Dowsabell ♦ Excess. (references) |
| Etymologies containing "sweetly": Eumolpus. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | I will treat you sweetly (Crush; performing artist: Dave Matthews Band) Asks so sweetly if I will (The Death Of Suzzy Roche; performing artist: The Roches) You give your love so sweetly ("Will You Love Me Tomorrow"; performing artist: The Shirelles) | |
Tongue Twisters | Say this sharply, say this sweetly, say this shortly, say this softly. Say this sixteen times in succession. (references; author: unknown) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Sylvie and Bruno Concluded | Carroll, Lewis | She only smiled sweetly and shook her head. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | EXCESS, n. In morals, an indulgence that enforces by appropriate penalties the law of moderation. Hail, high Excess -- especially in wine, To thee in worship do I bend the knee Who preach abstemiousness unto me -- My skull thy pulpit, as my paunch thy shrine. Precept on precept, aye, and line on line, Could ne'er persuade so sweetly to agree With reason as thy touch, exact and free, Upon my forehead and along my spine. At thy command eschewing pleasure's cup, With the hot grape I warm no more my wit; When on thy stool of penitence I sit I'm quite converted, for I can't get up. Ungrateful he who afterward would falter To make new sacrifices at thine altar! |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Sweetly" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Sweetly" is used about 341 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 341 | 15,501 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "sweetly": sweetly-damped, sweetly-smelling, sweetly-smiling. | |
Ending with "sweetly": bitter-sweetly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
lyrics singing sweetly | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "sweetly"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | ëmbël (gentle, smooth, soft, sweet, tender). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | بلطف (fair, genially, gently, obligingly, pleasantly, softly, sweet), بعذوبة. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | мелодично, ароматно, приятно (agreeably, pleasantly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | ""地. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | sladce, líbeznì. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | mélodieusement, gentiment (sweet). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | süß (cute, gentle, soft, sugary, sweet, tender). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | γλυκέωσ. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | édesen. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | dengan manis. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | dolcemente (gently, smoothly, softly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 玲"たる (brilliant, clear, sweetly ringing, translucent), にして置く (also, as well, broad grin, even, grin, maintain status-quo, not... either, slimy, smile, smile sweetly, too). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | にっ"り (grin, smile, smile sweetly), れいろうたる (brilliant, clear, sweetly ringing, translucent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 감미롭게. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eetlysway suavemente (easy, gently, low), melodiosamente, docemente, agradavelmente (agreeable, agreeably, gratefully, kindly, nicely, pleasantly, prettily). (various references) dulce (amorously, benign, bland, candied, charming, dear, dessert, dulcet, flattering, fresh, genial, gentle, gently, honeyed, lovable, luscious, melliferous, mellow, melodious, slack, smooth, soft, suave, sugared, sweet, sweets, tender, winning). (various references) сладко (saccharinely). (various references) slatko. (various references) dulcemente (gently). (various references) sött, behagligt (easily). (various references) sevimli bir şekilde, yumuşakça (mollusc, mollusk, soft), tatlı tatlı (lightly), tatlı bir şekilde, nazikçe (civilly, gently, in style, kindly, politely), kibarca (aristocratically, civilly, gently, in style, mannerly, mildly, nicely, politely), hoş bir şekilde (agreeably, nicely), hoş (affable, agreeable, beautiful, bonny, canny, charming, clean-cut, congenial, debonair, debonaire, delectable, delicious, delightful, desirable, elegant, enjoyable, fine, fragrant, handsome, jolly, kind, kindly, likable, likeable, lovable, lovely, nice, nicely, pleasant, pleasing, pleasurable, prettily, pretty, sapid, smart, smooth, suave, subtile, subtle, tuneful, well, winning, winsome), şirin şirin. (various references) свіжо (freshly), солодко, мелодійно (melodiously), духмяно. (various references) ngọt ng o thơm tho dịu d ng, ngọt. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | dulcidine. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Job Chapter 24, Verse 20 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eit' anemnhsqh autou h amartia wsper de omiclh drosou afanhV egeneto apodoqeih de autw a epraxen suntribeih de paV adikoV isa xulw aniatw |
| Latin | 405 | Vulgate | Obliviscatur eius misericordia dulcedo illius vermes non sit in recordatione sed conteratur quasi lignum infructuosum |
| Jacobean English | 1611 | King James | The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The public place of his town has no more knowledge of him, and his name has gone from the memory of men: he is rooted up like a dead tree. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 24, Verse 20 |
| Albanian | Gjiri i nënës e harron, krimbat e hanë duke e shijuar; atë nuk do ta kujtojnë më; i keqi do të pritet si një dru. |
| Cebuano | Ang tagoangkan makalimot kaniya; Ang wati magakaon kaniya sa dakung kalipay; Siya dili na gayud mahinumduman; Ug ang pagkadili-matarung pagaputlon ingon sa usa ka kahoy. |
| Croatian | Zaboravilo ga krilo što ga rodi, ime se njegovo više ne spominje: poput stabla zgromljena je opaèina. |
| Danish | Han er glemt på sin Hjemstavns Torv, hans Storhed kommes ej mer i Hu, Uretten knækkes som Træet. |
| Dutch | De baarmoeder vergeet hem, het gewormte is hem zoet, zijns wordt niet meer gedacht; en het onrecht wordt gebroken als een hout. |
| Finnish | Äidin kohtu unhottaa hänet, madot syövät hänet herkkunaan, ei häntä enää muisteta; niin murskataan vääryys kuin puu. |
| French | Quoi! le sein maternel l`oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L`impie est brisé comme un arbre, |
| German | Der Mutterschoß vergißt sein; die Würmer haben ihre Lust an ihm. Sein wird nicht mehr gedacht; er wird zerbrochen wie ein fauler Baum, |
| Haitian Creole | Tout moun bliye yo. Ata manman ki fè yo pa chonje yo. Se vè k'ap manje kadav yo. Yo fini tankou yon pyebwa yo koupe jete. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ibunya sendiri melupakan dia, dan cacing-cacing makan tubuhnya. Namanya tak akan lagi dikenang; ia dimusnahkan seperti pohon yang tumbang. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Rahim ibunyapun melupakan dia dan iapun menjadi kegemaran cacing tanah; seorangpun tiada lagi ingat akan dia; maka orang jahat itu ditebang seperti sebatang pohon kayu. |
| Italian | Il seno che l'ha portato lo dimentica, i vermi ne fanno la loro delizia, non se ne conserva la memoria ed è troncata come un albero l'iniquit . |
| Maori | Ka wareware te kopu ki a ia; he kai reka ia ma te iro; e kore ia e maharatia i muri iho; ka whati hoki te kino ano he rakau. |
| Norwegian | Hans mors liv glemmer ham, makken fortærer ham med lyst, ingen minnes ham mere, og ondskapen blir som et splintret tre. |
| Portuguese | A madre se esquecerá dele; os vermes o comerão gostosamente; não será mais lembrado; e a iniqüidade se quebrará como árvore. |
| Rumanian | Pkntecele mamei kl uitq, viermii se ospqteazq cu el, nimeni nu-wi mai aduce aminte de el! Nelegiuitul este sfqrkmat ca un copac, |
| Spanish | El vientre materno se olvidará de él; los gusanos saborearán su dulzura, hasta que nadie lo recuerde; como árbol será quebrantada la iniquidad. |
| Swedish | Hans moders liv förgäter honom, maskar frossa på honom, ingen finnes, som bevarar hans minne; såsom ett träd brytes orättfärdigheten av. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "sweetly": bittersweetly. (additional references) | |
| |
"Sweetly" is suggested in spellcheckers for the following: Speechly, sweel, sweetey, Sweetlea, sweety, swelty. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "sweetly" (pronounced swē"tlē) |
| 4 | -ē" t l ē | completely, discreetly, neatly. |
| 3 | -t l ē | abruptly, absolutely, abundantly, accidently, accurately, acutely, adamantly, adequately, adroitly, affectionately, alternately, apparently, appropriately, approximately, aptly, ardently, arrogantly, astutely, blatantly, bluntly, brightly, brilliantly, coherently, commensurately, compassionately, competently, complacently, concomitantly, concretely, concurrently, confidently, consequently, consistently, constantly, conveniently, correctly, costly, courtly, covertly, currently, curtly, decently, defiantly, definitely, deftly, deliberately, delicately, desperately, devoutly, differently, difficultly, diligently, directly, dishonestly, dispassionately, disproportionately, distinctly, earnestly, efficiently, elaborately, elegantly, eloquently, eminently, evidently, exactly, excellently, expertly, explicitly, exquisitely, extravagantly, exultantly, faintly, fervently, firstly, flagrantly, flamboyantly, flatly, fluently, forthrightly, fortnightly, fortunately, fraudulently, frequently, gently, ghastly, ghostly, greatly, hesitantly, honestly, hotly, illicitly, immaculately, immediately, imminently, impatiently, imperfectly, implicitly, importantly, imprudently, inaccurately, inadequately, inadvertently, inappropriately, incessantly, incoherently, incompetently, incorrectly, indefinitely, independently, indignantly, indirectly, indiscriminately, inefficiently, ineptly, infinitely, infrequently, inherently, innately, innocently, inordinately, insistently, instantly, insufficiently, intelligently, intently, intermittently, intimately, intricately, jointly, justly, knightly, lastly, lately, legitimately, leniently, lightly, magnificently, manifestly, militantly, minutely, moderately, modestly, mostly, motley, negligently, nightly, nonchalantly, obediently, overtly, partly, passionately, patently, patiently, perfectly, permanently, persistently, pleasantly, poignantly, politely, portly, predominantly, presently, priestly, privately, prominently, promptly, proportionately, prudently, pungently, quaintly, quietly, raptly, recently, reluctantly, remotely, resolutely, reverently, rightly, robustly, saintly, secretly, separately, shortly, significantly, silently, slightly, smartly, softly, sprightly, stately, steadfastly, stoutly, strictly, stridently, stringently, subsequently, succinctly, sufficiently, swiftly, tacitly, tightly, transparently, triumphantly, ultimately, unfortunately, unjustly, unpleasantly, unsightly, urgently, valiantly, vastly, vehemently, violently, virulently, Whitely. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-l-s-t-w-y" | |
-1 letter: sleety, steely. | |
-2 letters: leets, seely, sleet, steel, stele, style, sweet, teels, teles, tyees, weest, weets, welts, wetly, wyles, wytes. | |
-3 letters: eels, eely, else, ewes, eyes, lees, leet, lest, lets, leys, lyes, lyse, seel, slew, stew, stey, stye, teel, tees, tele, tels, tews, twee, tyee, tyes, weel, wees, weet, welt, west, wets, wyes, wyle. | |
| Words containing the letters "e-e-l-s-t-w-y" | |
+1 letter: westerly. | |
+2 letters: yellowest. | |
+3 letters: sweetishly. | |
+5 letters: pennywhistle, swelteringly, weightlessly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Fiction 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.