Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Suck In |
Suck InVerb1. Take up as if with a sponge. 2. Attract by using an inexorable force, inducement, etc.; "The current sucked him in". 3. Draw in as if by suction; "suck in your cheeks and stomach". 4. Remove as if by suction; "draw in air". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Suck InSynonyms: aspirate (v), draw in (v), sop up (v), suck (v), take in (v), take up (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Reception | Verb: give entrance to, give admittance to, give the entree; introduce, intromit; usher, admit, receive, import, bring in, open the door to, throw in, ingest, absorb, imbibe, inhale, breathe in; let in, take in, suck in, draw in; readmit, resorb, reabsorb; snuff up, swallow, ingurgitate; engulf, engorge; gulp; eat, drink; (food). |
Taking | Oust; (eject); divest; levy, distrain, confiscate; sequester, sequestrate; accroach; usurp; despoil, strip, fleece, shear, displume, impoverish, eat out of house and home; drain, drain to the dregs; gut, dry, exhaust, swallow up; absorb; (suck in); draw off; suck the blood of, suck like a leech. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Suck In |
| English words defined with "suck in": aspirate ♦ drag, draw ♦ puff. (references) |
| Specialty definitions using "suck in": Holme suction grab. (references) |
| Etymologies containing "suck in": Sorbile. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Just keep your mind and suck in the experience. (The Beach; writing credit: John Hodge) Suck in the guts guys, we're the Ghostbusters. (Ghostbusters II; writing credit: Dan Aykroyd; Harold Ramis) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
Expression using "suck in": To suck in. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "suck in"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | thith (absorb, draw, draw down, drink, imbibe, immerse, inhale, nipple, pull at, snuff, soak, soak up, sop, suck, take up), përpij (drink in, eat up, guzzle, lick, swallow up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | всмуквам (snort, suck, suck up), абсорбирам (absorb, soak, suck), лековерен съм, поглъщам (absorb, adsorb, devour, engorge, engross, engulf, imbibe, ingulf, ingurgitate, pouch, prepossess, soak, soak up, suck, suck down, suck up, swallow, swamp, take down, take in, take over, whelm), изигравам (bamboozle, cheat, con, diddle, do smb., fob, hoodwink, let in, milk, outwit, play out, prey, sell, skin, skunk, trepan, trick, trim). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 吸入 (to breathe in, to inhale, to suck in), 吸吮 (to suck in), 吸 (to absorb, to breathe, to inhale, to suck in). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | vsát (drink in, suck up), nasávat (imbibe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | téter (suck, suckle), aspiration (suction, suction drainage). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | ansaugen (to suck in). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | elnyel (absorb, adsorb, engulf, ingulf, suck, swallow up, to absorb, to assimilate, to devour, to engulf, to mop up, to occlude, to suck, to swallow, to swallow up, whelm), beszív (drink in, inbreathe, to draw in, to drink in, to drink up, to imbibe, to incept, to occlude, to soak up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | aspirare (aspirate, aspire, breathe in, exhaust, inhale, pretend, suck, suck up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | soo stiagh (absorb, suck). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ucksay inay всосать (absorb), засосать (swallow up). (various references) uvući (drag in, hold in, indent, pop in, pull in, retract, tuck, tuck in), usisavati (hoover), progutati (engulf, gulp, ingulf, swallow, swallow up). (various references) sorber (sip, slurp, suck, sup, sup up), absorber (absorb, absorber, drink in, engross, lap up, occlude, preoccupy, soak up, sop up, take up). (various references) blåsa (bister, bladder, blister, blow, blowing, bubble, huff, puff, vesicular, whistle, wind). (various references) içine çekmek (engulf, imbibe, inhale, inspire, sop up, suck, suck up, swallow, swallow up), emmek (absorb, adsorb, drink in, occlude, siphon off, soak, soak in, sop up, suck, suck up, syphon off), özümlemek (assimilate, internalize, suck). (various references) усотувати, обманувати, поглинати (absorb, canker, consume, devour, eat away, engulf, gulf, immerse, lap up, merge, mop up, occupy, overwhelm, swallow). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | combibo. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Mark Chapter 13, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ouai de taiV en gastri ecousaiV kai taiV qhlazousaiV en ekeinaiV taiV hmeraiV |
| Latin | 405 | Vulgate | Vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus |
| Old English | 990 | West Saxon | Wa kennenden on þam dagen |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But wo to hem that ben with child, and norischen in tho daies. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Woo is then to them that are wt chylde and to them that geve soucke in thoose dayes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! |
| Victorian English | 1833 | Webster | But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And it will be hard for women who are with child and for her who has a baby at the breast in those days. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Mark Chapter 13, Verse 17 |
| Cebuano | Ug alaut gayud ang mga mabdos ug ang may mga masuso niadtong mga adlawa! |
| Chinese | 當 那 些 日 子 、 懷 孕 的 ' 奶 孩 子 的 有 禍 了 。 |
| Croatian | "Jao trudnicama i dojiljama u one dane! |
| Danish | Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! |
| Dutch | Maar wee den bevruchten en den zogenden vrouwen in die dagen! |
| Finnish | Voi raskaita ja imettäväisiä niinä päivinä! |
| French | Malheur aux femmes qui seront enceintes et celles qui allaiteront en ces jours-l ! |
| Gaelic | Ach mo thruaighe iadsan a tha lethtromach `sa toirt ciche sna laithean sin. |
| German | Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit! |
| Haitian Creole | Lè sa a, se p'ap de lapenn pou fanm ansent ak nouris yo. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Alangkah ngerinya hari-hari itu bagi wanita yang mengandung dan ibu yang masih menyusui bayi! |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi, wai atas segala perempuan yang mengandung dan yang menyusui anak pada masa itu. |
| Italian | Guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni! |
| Latvian | Bet bçdas grûtniecçm un zîdîtâjâm tanîs dienâs! |
| Maori | Aue te mate mo te hunga e hapu ana, mo nga mea hoki e whangai ana ki te u, i aua ra! |
| Norwegian | Ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager! |
| Portuguese | Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias! |
| Rumanian | Vai de femeile cari vor fi knsqrcinate, wi de cele ce vor da ykyq kn zilele acelea! |
| Russian | зПТЕ 'ЕТЕНЕООЩН Й ЙФБАЭЙН УПУ"БНЙ Ч ФЕ "ОЙ. |
| Shuar | Tura ajamtin ainiana nusha, Kuírchin umuntsainia nusha, nu tsawantin Timiá itiurchatan Wáinkiartatui. |
| Spanish | ¡Ay de las que estén encintas y de las que críen en aquellos días! |
| Swahili | Ole wao waja wazito na wanaonyonyesha siku hizo! |
| Swedish | Och ve de som äro havande, eller som giva di på den tiden! |
| Uma | Mpe'ahii' -ra mpai' tobine to nto'u-ra motina'i pai' to mpentii' ana' -ra nto'u toe, apa' mokoro mpai' petibo' -ra. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-i-k-n-s-u" | |
-1 letter: incus, nicks, snick, snuck. | |
-2 letters: cusk, inks, kins, nick, sick, sink, skin, suck, sunk, unci. | |
-3 letters: cis, ick, ink, ins, kin, nus, sic, sin, ski, sun, uns. | |
-4 letters: in, is, nu, si, un, us. | |
| Words containing the letters "c-i-k-n-s-u" | |
+1 letter: sucking, unpicks, unstick. | |
+2 letters: buckskin, duckpins, kingcups, nudnicks, nutpicks, quickens, sculking, shucking, suckling, unsicker, unsticks. | |
+3 letters: buckskins, caulkings, chipmunks, chunkiest, clunkiest, cufflinks, ducklings, luckiness, munchkins, mutchkins, quickness, quicksand, shuckings, suckering, sucklings, truckings. | |
+4 letters: knuckliest, pluckiness, quickeners, quicksands, trucklines, unluckiest, unstacking, unsticking. | |
+5 letters: buckskinned, cornhusking, countersink, cuckoopints, glucokinase, huckstering, luckinesses, outslicking, puckishness, quicknesses, undertricks, unluckiness, unshackling. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Expressions 6. Translations: Modern 7. Translations: Ancient 8. Bible Trace | 9. Anagrams 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.