Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Subdue

Definition: Subdue

Subdue

Verb

1. Put down by force or intimidation; "The government quashes any attempt of an uprising"; "China keeps down her dissidents very efficiently"; "The rich landowners subjugated the peasants working the land".

2. To put down by force or authority; "suppress a nascent uprising", "stamp down on littering" "conquer one's desires".

3. Hold within limits and control; "subdue one's appetites".

4. Get on top of; deal with successfully; "He overcame his shyness".

5. Correct by punishment or discipline.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "subdue" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)

Note: Subdue \Sub*due"\, transitive verb. [imperative past participle Subdued; present participle verb or noun Subduing.]. (Websters 1913)


Synonyms: Subdue

Synonyms: chasten (v), conquer (v), curb (v), get over (v), inhibit (v), keep down (v), master (v), mortify (v), overcome (v), quash (v), reduce (v), repress (v), stamp down (v), subjugate (v), suppress (v), surmount (v), tame (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Subdue

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Moderation

Moderate, soften, mitigate, temper, accoy; attemper, contemper; mollify, lenify, dulcify, dull, take off the edge, blunt, obtund, sheathe, subdue, chasten; sober down, tone down, smooth down; weaken; lessen; (decrease); check palliate.

Success

Settle, do for; break the neck of, break the back of; capsize, sink, shipwreck, drown, swamp; subdue; subjugate; (subject); reduce; make the enemy bite the dust; victimize, roll in the dust, trample under foot, put an extinguisher upon.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Subdue

English words defined with "subdue": Accoy, Adaunt, AdawBy main forcecowDebellateindomitablenever-say-dieOutscorn, overawe, Overquell, Overwrestlesternutator, sternutatory, Subact, SubduingTo bring under, To keep down, To live down, To reduce a square, To weary outunsubduable, Unwild. (references)
Specialty definitions using "subdue": Alpue, AlpieuBridle BitsHandcuffsLion, Lord of Creation. Man. (references)
Etymologies containing "subdue": Subact. (references)

Top     

Modern Usage: Subdue

DomainUsage

Lyrics

Who refuses to subdue to these pelvic ostentations. (You Will Be A Hot Dancer; performing artist: Incubus)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Subdue

AuthorQuotation

Charles Dickens

Subdue your appetites, my dears, and you've conquered human nature .

Horace

Subdue your passion or it will subdue you.

Sun Tzu

The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.

William Wordsworth

Hearing often-times the still, sad music of humanity, nor harsh nor grating, though of ample power to chasten and subdue.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Historic Usage: Subdue

AuthorDateQuotation

John Locke

1690

So that God, by commanding to subdue, gave authority so far to appropriate: and the condition of human life, which requires labour and materials to work on, necessarily introduces private possessions. (Second Treatise of Government)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Subdue

SubjectTopicQuote

Health

The antimigraine drug sumatriptan can subdue a cluster, if taken at the first sign of an attack. (references)

Human Rights

Switzerland

Police claimed that they were forced to subdue Chukwu by cuffing his hands behind his back while he was prone on the floor. (references)

Russia

Numerous press reports indicated that the police frequently strike persons with little or no provocation or use excessive force to subdue arrestees. (references)

Guatemala

One woman was injured by firearm and allegedly the tear gas used by the guards to subdue the rioters intoxicated 12 children who reside at the prison with their mothers. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Speeches: Subdue

SpeakerTermPhrase(s)

George Washington

1789-1797On this call, momentous in the extreme, I sought and weighted what might best subdue the crisis.

James Monroe

1817-1825If we look to the comparative strength and resources of Spain and those new Governments, and their distance from each other, it must be obvious that she can never subdue them.

Lyndon B. Johnson

1963-1969In Africa and Asia and Latin America it is shattering the designs of those who would subdue others to their ideas or their will.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Subdue

"Subdue" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 94.50% of the time. "Subdue" is used about 109 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)94.5%10332,137
Lexical Verb (base form)3.67%4175,879
Noun (singular)1.83%2245,945
                    Total100.00%109N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Subdue

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

subdue

23

maxx subdue

3

fungicide subdue

3

subdue syntrax

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Subdue

Language Translations for "subdue"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

zbut (allay, amortise, amortize, appease, assuage, attenuate, break, calm, chasten, commute, daunt, disarm, ease, extenuate, malaxate, manage, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, palatalize, palliate, propitiate, qualify, reclaim, relax, relieve, smooth, soften, soothe, tame, temper, tenderize, tone down), ul (abase, cast down, cheapen, couch, decline, depress, disparage, drop, embus, furl, humble, incline, keep down, knock off, land, lower, modulate, pull down, reduce, scale down, seat, sink, strike, subside, throw, turn down, untuck), ndrydh (check, clench, constrain, dislocate, jam, sprain, stifle, suppress, turn, vice, wrench, wrick), nënshtroj (enslave, master, reduce, subject, subjugate, submit, subordinate, vanquish), mposht (conquer, depress, lick, manage, outdo, overbear, overcome, overmaster, overpower, quench, restrain, take care of, vanquish), gjunjëzoj (bring to knees, submit). (various references)

   

Arabic 

  

‏كتم (conceal, concealment, harbor, harbour, hide, hiding, repress, restrain, secrete, suppress, withhold), ‏كبت (bridle, check, contain, down, hold, hold back, inhibit, inhibition, keep, keep back, repress, repression, restrain, restraint, stifle, suppress, suppression, withhold), ‏كبح (arrest, bridle, check, contain, control, curb, hamper, hinder, hold, hold back, inhibit, inhibition, keep back, keep down, keep under control, leash, master, press, prevent, rein, repress, repression, restrain, restraint, steady, subdual, suppress, suppression, tame, withhold), ‏قمع (bridle, check, crush, funnel, put down, quash, quell, repress, repression, restrain, stamp down, suppress, suppression), ‏قهر (beat, compulsion, conquer, crush, defeat, defeating, force, get the better of, overbear, overcome, overmaster, overpower, overwhelm, subdual, subjugate, subjugation, tame, vanquish), ‏غلب (defeat, overmaster, overpower, overwhelm, predominate, prevail, prostrate), ‏خفف (alleviate, attemper, attenuate, deaden, ease off, extenuate, gloss over the facts, lessen, mitigate, modify, muffle, palliate, qualify, relax, relent, relieve, remit, slack, slake, slim, solace, succor, succour, thin, water down), ‏خفض الضوء, ‏خفض (ax, axe, bear, bring down, cut, debase, deplete, depreciation, depress, dropping, lessen, lower, lowering, mark down, minimize, pull down, put down, rebate, recline, retrench, scale down, shorten, sink, slake, slam, slash, step down, stitch down, turn down, whittle down), ‏خضع (bend, bow, compel, conquer, hew, knuckle under, kowtow, reclaim, reduce, steady, subject, subjugate, submit, subordinate, succumb, throw in one's hand, undergo, wash, yield). (various references)

   

Bulgarian 

  

укротявам (break in, calm down, cow, manage, master, mollify, pacify, settle, tame, twit), смекчавам (break down, chastise, correct, cushion, extenuate, humanize, lighten, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, palliate, qualify, quiet, retouch, season, smooth out, soften, tame, temper, turn, water down), намалявам (abate, abbreviate, allay, attenuate, bring down, clip, contract, curtail, cut back, cut down, decline, decrease, deduct, deflate, degrade, deplete, detract, dim, diminish, ebb, extenuate, fine, impair, knock off, lessen, lighten, lull, minify, minimize, moderate, modify, pare down, prejudice, put back, put down, reduce, remit, run down, scant, shorten, shrink, sink, slacken, take from, thin, thin away, thin down, understate, wane, work down), потушавам (clamp, extinguish, mortify, overbear, put down, put out, quash, quell, quench, repress, smother, snuff out, squash, strangle, suppress, tread down), покорявам (bring under, captivate, subject, subjugate, vanquish, win), подчинявам (bend, overmaster, overpower, prostrate, subject, subordinate, tame, tie down, vanquish). (various references)

   

Chinese 

  

征服 (conquer, vanquish), , (gram, to overcome, to restrain), 制服 (subdued, Subduing, uniform). (various references)

   

Czech

  

zmírnit (allay, alleviate, break, cushion, deaden, defuse, dilute, ease, extenuate, loosen, mitigate, palliate, relieve, remit, slacken, smooth, soften, soothe, temper, tone down, understate), potlaèit (contain, cork up, crush, fight down, hold back, hold in, inhibit, keep in, mince, put down, quash, quell, quench, repress, scotch, smother, snuff out, stamp out, stifle, stop, suppress, tame), podrobit (overwhelm, remit, subject, undergo), podmanit (overpower, subjugate), přitlumit (dim). (various references)

   

Dutch

  

onderwerpen (subjugate, submit), knechten (subjugate, submit). (various references)

   

Esperanto

  

submeti (subjugate, submit), subigi (subjugate). (various references)

   

Farsi 

  

مقهورساختن , مطیع کردن (Reduce, Subject, Subjugate), رام کردن (Bridle, Daunt, Gentle, Master). (various references)

   

Finnish

  

saattaa valtansa alaiseksi (subject, subjugate), lannistaa (crush a person's spirit, discourage, dishearten, overcome), kukistaa (overthrow, quell, subjugate, suppress, vanquish), hiljentää (calm, hush, muffle, quiet, still, tone down), alistaa jotakin valtaansa (subjugate). (various references)

   

French

  

subjuguer (subjugate). (various references)

   

German

  

unterwerfen (bring under, conquer, subject, subjugate, submit, to subject), bändigen (bring under control, harness, keep down, master, quell, restrain, tame, train), überwältigen (force, overawe, overbear, overcome, overpower, overwhelm, subjugate, submit, to overbear, to overmaster, to overpower, to overwhelm). (various references)

   

Greek 

  

υποτάσσω (bring under, conquer, get under, grind down, subject, subject to, subjugate). (various references)

   

Hebrew 

  

לעשוק (exploit, maltreat, maraud, oppress, subjugate), ל"כ יע (humble, overpower, overwhelm, quell, subject, subjugate, subordinate), ל"כא (aggrieve, fight down, oppress, squelch, stifle, suppress), לבצר (fortify, reduce, reinforce), לרו" (trample on). (various references)

   

Hungarian

  

lever (down, strike down, strike off, to beat down, to drive in a pile, to knock off, to overwhelm, to pull down, to put down, to repress, to rout, to unman), leigáz (enslave, feudalize, oppress, overpower, subject, subjugate, to bring to heels, to bring under, to conquer, to enslave, to subject, to vanquish). (various references)

   

Indonesian

  

menundukkan. (various references)

   

Italian

  

sottomettere (bend, subject, submit, subordinate), piegare (bend, bow, crook, diffract, droop, duck, flex, fold, give in, incline, inflect, lap, tend, tilt, tuck, turn, yield), dominare (be on top of things, command, control, control oneself, curb, dominate, govern, Lord, master, order, overbear, overlook, overmaster, overrule, predominate, restrain, rule, sway, walk over), attenuare (alleviate, attenuate, dilute, dull, ease, extenuate, mitigate, muffle, soften, tone down, understate), assoggettare (subject). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

圧服 (keep down, overpower), 圧伏 (keep down, overpower). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

あっぷく (keep down, overpower). (various references)

   

Manx

  

injillaghey (change down, cheap, cheap morally, condescend, cut, cut down, debase, defer, degradation, degrade, demote, demotion, depreciate, depreciation, depress, depression, die down, humiliate, humiliation, level down, reduce, reduction, relegate, sink, step down, subject, submit, subordinate, subordination, turn down, vulgarization, vulgarize), cur fo chosh (get under, overwhelm, reduce, rid, suppress, suppression). (various references)

   

Pig Latin

  

ubduesay

   

Polish

  

podporządkować. (various references)

   

Portuguese

  

sujeitar (enthral, enthrall, obligate, overbear, overpower, pin, prevail over, subject, subjugate, subordinate, tie, yoke), subjugar (crush, overbear, overcome, overmaster, overpower, quell, rule, subject, subjugate, suppress, tame, vanquish, yoke), suavizar (allay, alleviate, assuage, attemper, ease, gentle, mitigate, palliate, salve, smooth, soften, soothe, tone down, unload), vencer (bear down, clear away, defeat, lick, outdo, outrival, overcome, overmatch, overpass, overpower, subjugate, surmount, triumph, vanquish, whop, win), reprimir (allay, arrest, bit, bridle, check, coerce, constrain, control, cork, douse, forbear, gulp, halt, keep back, keep down, overbear, quell, quench, refrain, rein in, repress, restrain, stifle, stop, suppress, throttle, tutor, vanquish), dominar (come over, command, conquer, control, cover, dominate, domineer, enthral, enthrall, govern, have command of, lick, live out, lord, manage, master, outmatch, overbear, overcome, overmaster, overpass, overpower, quell, rein, rein in, repress, restrain, rule, subject, subjugate, surmount, vanquish, wield), conquistar (acquire, attach, attract, beat, cob, conquer, subjugate, win). (various references)

   

Romanian

  

subjuga (bend, captivate, conquer, enslave, master, overmaster, subject, subjugate, yoke), stãpâni (check, command, control, dominate, get under, govern, have, hold, hold in leash, keep in, manage, own, quell, rage, reign, restrain, ride, rule, subjugate, sway, vanquish, wield), slãbi (abate, attenuate, Bate, crock, debilitate, depauperate, diminish, drain, droop, dull, ease, emaciate, emasculate, enfeeble, extenuate, fade, fail, flag, go down, grow weak, impair, languish, let, loosen, lose flesh, lose weight, macerate, mine, peak and pine, pinch, pull down, reduce, relax, sap, sink, slack, slacken, slenderize, slim, soften, subside, take the edge off, thin, undermine, weaken), supune (bend, bring under, crush, defeat, examine, keep under, overpower, present, propose, propound, reflect, subjugate, vanquish, win), cuceri (bear, captivate, carry, catch, conquer, fetch, gain, seize, subject, subjugate, take, vanquish, win), îmbuna (calm, conciliate, pacify, reconcile, tame), încãleca (back, bestride, horse, stride, subjugate, take horse), închina (dedicate to, inscribe, raise, subjugate, submit, yield), îngenunchea (bend, go on one's knees, knee, kneel, master, subjugate), abţine (abstain, refrain, refuse), atenua (abate, alleviate, attenuate, dilute, diminish, dull, extenuate, gloze, mellow, reduce, soften, subjugate, tone down, water down), îmblânzi (curb, daunt, domesticate, gentle, humanize, manage, mellow, milden, pacify, propitiate, reclaim, tame, train), coborî vocea, estompa (blur, stump), micşora (abate, abridge, attenuate, Bate, belittle, contract, cut, deaden, decrease, detract, dilute, dock, drop, dwarf, ease, knock down, lessen, lighten, lower, mellow, mitigate, narrow, palliate, pare, pare down, put down, rebate, reduce, remit, restrain, retrench, shorten, stop, subjugate, weaken, whittle away), potoli (becalm, compromise, dulcify, dull, hush, lighten, lull, mollify, quench, quiet, reassure, relieve, slack, slake, smooth, smooth down, sober, solace, stay, still, suppress, sweeten, temper, tranquillize), birui (conquer, defeat, drub, master, overbear, overcome, overpower, surmount, vanquish, win). (various references)

   

Russian 

  

смягчать (assuage, attenuate, commute, damp, extenuate, mellow, melt, mitigate, moderate, mollify, palatalize, palliate, relax, remit, soft pedal, soften, tone down), смирить (humble), покорять (bend, enslave, reduce, subjugate, vanquish), подавлять (bring under, browbeat, depress, grind, keep down, mortify, overbear, overpower, put down, quash, quell, quench, repress, smother, stifle, suppress, whelm). (various references)

   

Scottish

  

ceannsaich (conquer, keep under, quell, tame). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

svesti (bring down, reduce), potčiniti (bend, master, subject, subjugate, submit). (various references)

   

Spanish

  

dominar (control, dominate, get over, govern, henpeck, keep down, Lord, master, overlook, overlord, overpower, overrule, possess, put down, subject, take over). (various references)

   

Swedish

  

undertrycka (hold down, inhibit, keep down, keep under, quell, quench, repress, restrain, smother, subjugate, suppress), underkuva (oppress, repress, subject, subjugate), kuva (bit, crush, curb, quell), dämpa (Bate, chasten, cushion, damp, dampen, deaden, dim, dull, kill, moderate, muffle, mute, quell, quench, supress, temper, tone down), betvinga (compel, overcome, overpower). (various references)

   

Thai

  

ทำให้อ่อนลง, ปราบ, ข่มอารม"์. (various references)

   

Turkish

  

zorlamak (be urgent with smb., bludgeon, bully, clamor down, clamour down, coerce, compel, constrain, cow smb. into, cozen, do violence to, drag in, drive, edge on, enforce, exact, force, impel, impose, impress, lean upon, obligate, outrage, press, press-gang smb. into doing smth., pressure, push, push smb. for, railroad, railroad into doing, stampede, strain, stretch, sweat, twist smb.'s arm, urge, worry, wrest), kontrolüne almak, hafifletmek (allay, alleviate, appease, assuage, attenuate, commute, deaden, de-escalate, ease, emasculate, extenuate, facilitate, lighten, mitigate, moderate, modify, palliate, qualify, relieve, remit, soft pedal, water, weaken), boyun eğdirmek (force to submit, overpower, subject, subjugate), bastırmak (allay, alleviate, appease, assuage, bear against, beat down, bottle up, Burke, choke, compress, crucify, depress, drown, extinguish, flow, gulp, gulp down, hold down, keep down, keep in, keep under, outtalk, overbear, overtake, pocket, push down, put down, quash, quell, quench, repress, restrain, set in, settle, settle in, silence, smother, smother up, squash, squelch, stamp, stifle, strangle, submerge, suppress, swallow, throttle back, throttle down, weigh, weigh down, whelm, whip), baskı yapmak (bear against, coerce, constrain, constrict, force, impress, keep down, lean on, oppress, press, press for, press-gang smb. into doing smth., pressure, pressurize, push, put leverage on smb., put the bite on smb., sit upon, squeeze, stress, tyrannize, urge, urge against, use force). (various references)

   

Ukrainian

  

ослабляти (abate, allay, attenuate, deaden, debilitate, depress, emasculate, enfeeble, extenuate, impair, infirm, let down, loosen, lower, overcome, relax, slack, slacken, unbind, water, weaken), підкоряти (bend, conquer, oppress, subject, subjugate), переборювати (bear, overpass, surmount, swallow down, tide over, wear down). (various references)

   

Welsh

  

darostwng (abase, humble, humiliate, lower, subject). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Subdue

LanguagePeriodTranslations
Sumerian3100 BCE-2500 BCE

sig. (various references)

Latin500 BCE-Modern

confecta, confectaeque, confectum, confectus, confici, conficiat, conficiente, conficiet, conpresserit, conpresserunt, conprimaris, conprimebant, conprimentem, conprimerent, conprimit, conprimunt, debellabat, debellabo, debellabunt, debellare, debellarent, debellaret, debellate, debellator, debellavit, debellemus, devicerunt, devicit, domantur, domare, domat, domate, domatis, domita, domito, domo, domui, expugno, fractae, fracti, fractione, fractionis, fractis, fracto, fractum, fractura, fracturam, fractus, frange, frangebat, frangendum, frangensque, frangent, frangentes, frangerentur, frangeret, franges, frangetur, frangimus, frangit, fregerunt, fregi, fregisset, fregit, mansuetabatur, mortificabis, mortificamur, mortificare, mortificat, mortificate, mortificati, mortificationem, mortificatis, mortificatus, pacata, pacatae, pacatum, pacem, pacemque, subducere, subiungo, subiunxit, subjugare. (various references)

Old French900-1400

souduire. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Subdue

LanguageDateSourceGenesis Chapter 1, Verse 28
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai huloghsen autouV o qeoV legwn auxanesqe kai plhqunesqe kai plhrwsate thn ghn kai katakurieusate authV kai arcete twn icquwn thV qalasshV kai twn peteinwn tou ouranou kai pantwn twn kthnwn kai pashV thV ghV kai pantwn twn erpetwn twn erpontwn epi thV ghV
Latin405VulgateBenedixitque illis Deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terram
Old English990West SaxonOnd God hi bletsode ond cwæð, "Weaxað ond beoð gemenifylde ond gefyllað ða eorðan ond gewyldað hi, ond habbað on eowrum gewealde ðære sæ fixas ond ðære lyfte fugelas ond ealle nytenu, ðe styriað ofer eorðan."
Middle English1395WyclifAnd God blissid to hem, and seith, Growe ye, and be ye multiplied, and fulfille ye the erthe, and sogette ye it, and haue ye lordship to the fishis of the see, and to the volatilis of heuene, and to alle thingis hauynge soule that mouen vpon the erthe.
Renaissance English1526TyndaleAnd God blessed them and God sayd vnto them. Growe and multiplye and fyll the erth and subdue it and have domynyon over the fysh of the see and over the foules of the ayre and over all the beastes that move on the erth.
Jacobean English1611King JamesAnd God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Victorian English1833WebsterAnd God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living animal that moveth upon the earth.
Basic English1964OgdenAnd God gave them his blessing and said to them, Be fertile and have increase, and make the earth full and be masters of it; be rulers over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing moving on the earth.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Subdue

LanguageGenesis Chapter 1, Verse 28
CebuanoUg gipanalanginan sila sa Dios, ug miingon ang Dios kanila: Sumanay ug dumaghan kamo, ug pun-on ninyo ang yuta, ug magagahum kamo niini, ug magbaton kamo sa pagbulot-an sa ibabaw sa mga isda sa dagat, ug sa mga langgam sa kalangitan, ug ibabaw sa tanan nga binuhat nga buhi nga nagalihok sa ibabaw sa yuta.
CroatianI blagoslovi ih Bog i reèe im: "Plodite se, i množite, i napunite zemlju, i sebi je podložite! Vladajte ribama u moru i pticama u zraku i svim živim stvorovima što puze po zemlji!"
Danishog Gud velsignede dem, og Gud sagde til dem: "Bliv frugtbare og mangfoldige og opfyld Jorden, gør eder til Herre over den og hersk over Havets Fisk og Himmelens Fugle, Kvæget og alle vildtlevende Dyr, der rører sig på Jorden!"
DutchEn God zegende hen, en God zeide tot hen: Weest vruchtbaar, en vermenigvuldigt, en vervult de aarde, en onderwerpt haar, en hebt heerschappij over de vissen der zee, en over het gevogelte des hemels, en over al het gedierte, dat op de aarde kruipt!
FinnishJa Jumala siunasi heidät, ja Jumala sanoi heille: "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää maa ja tehkää se itsellenne alamaiseksi; ja vallitkaa meren kalat ja taivaan linnut ja kaikki maan päällä liikkuvat eläimet".
FrenchDieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l`assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
GermanUnd Gott segnete sie und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehrt euch und füllt die Erde und macht sie euch untertan und herrscht über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über alles Getier, das auf Erden kriecht.
Haitian CreoleLi ba yo benediksyon, li di. Fè pitit, fè anpil anpil pitit mete sou tè a. Donte tè a. Mwen ban nou pouvwa sou pwason ki nan lanmè, sou zwazo ki nan syèl la, ak sou tout bèt vivan k'ap mache sou tè a.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKemudian diberkati-Nya mereka dengan ucapan "Beranakcuculah yang banyak, supaya keturunanmu mendiami seluruh muka bumi serta menguasainya. Kamu Kutugaskan mengurus ikan-ikan, burung-burung, dan semua binatang lain yang liar.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka diberkati Allah akan keduanya serta firman-Nya kepadanya: Berbiaklah, dan bertambah-tambahlah kamu, dan penuhilah olehmu akan bumi itu dan taklukkanlah dia, dan perintahkanlah segala ikan yang di dalam laut dan segala unggas yang di udara dan segala binatang yang menjalar di atas bumi.
ItalianDio li benedisse e disse loro: «Siate fecondi e moltiplicatevi, riempite la terra; soggiogatela e dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e su ogni essere vivente, che striscia sulla terra».
MaoriNa ka manaakitia raua e te Atua, a ka mea te Atua ki a raua, Kia hua, kia tini, kia kapi hoki te whenua i a korua, kia mate hoki ona tara i a korua: ko korua hei rangatira mo te ika o te moana, mo te manu hoki o te rangi, mo nga mea ora katoa an o hoki e ngokingoki ana i runga i te whenua.
NorwegianOg Gud velsignet dem og sa til dem: Vær fruktbare og bli mange og opfyll jorden og legg den under eder, og råd over fiskene i havet og over fuglene under himmelen og over hvert dyr som rører sig på jorden!
PortugueseEntão Deus os abençoou e lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.   
RumanianDumnezeu i -a binecuvkntat, wi Dumnezeu le -a zis: ,,Crewteyi, knmulyiyi-vq, umpleyi pqmkntul, wi supuneyi -l; wi stqpkniyi peste pewtii mqrii, peste pqsqrile cerului, wi peste orice vieyuitoare care se miwcq pe pqmknt.``
SpanishDios los bendijo y les dijo: "Sed fecundos y multiplicaos. Llenad la tierra; sojuzgadla y tened dominio sobre los peces del mar, las aves del cielo y todos los animales que se desplazan sobre la tierra."
SwedishOch Gud välsignade dem; Gud sade till dem: "Varen fruktsamma och föröken eder, och uppfyllen jorden och läggen den under eder; och råden över fiskarna i havet och över fåglarna under himmelen och över alla djur som röra sig på jorden."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Subdue

Derivations

Words beginning with "subdue": subdued, subduedly, subduer, subduers, subdues. (additional references)

Words containing "subdue": unsubdued. (additional references)


Misspellings

"Subdue" is suggested in spellcheckers for the following: sidue, subdie, subdle, subdude, subsue, sudbue. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Subdue

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-d-e-s-u-u"

-1 letter: bused.

-2 letters: beds, bedu, buds, debs, dubs, dues, sued, used.

-3 letters: bed, bud, bus, deb, dub, due, eds, sub, sue, use.

-4 letters: be, de, ed, es, us.

 Words containing the letters "b-d-e-s-u-u"
 

+1 letter: subduce, subdued, subduer, subdues.

 

+2 letters: subduced, subduces, subduers, subsumed, suburbed, unabused, unbusted.

 

+3 letters: doublures, subducted, subduedly, succumbed, sunburned, unbemused, unbruised, unbrushed, unbundles, unburdens, underbuds, underbuys, undoubles, unsubdued.

 

+4 letters: burgundies, burlesqued, fussbudget, housebound, outblushed, subaudible, subjugated, underbrush, undershrub.

 

+5 letters: blunderbuss, cumberbunds, cummerbunds, dubiousness, fussbudgets, fussbudgety, musclebound, outrebounds, subcultured, substituted, superabound, undershrubs, undisturbed, unpublished.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Quotations: Familiar
6. Quotations: Historic
7. Quotations: Non-fiction
8. Quotations: Speeches
9. Usage Frequency
10. Expressions: Internet
11. Translations: Modern
12. Translations: Ancient
13. Bible Trace
14. Derivations
15. Anagrams
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.