Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Stretch Out |
Stretch OutVerb1. Extend or stretch out to a greater or the full length; "Unfold the newspaper"; "stretch out that piece of cloth"; "extend the TV antenna". 2. Lie down comfortably; "To enjoy the picnic, we stretched out on the grass". 3. Extend out and forward, as of a limb; "He held out his hand"; "point a finger"; "extend a hand". 4. Extend one's body or limbs; "Let's stretch for a minute--we've been sitting here for over 3 hours". 5. Of the neck; so as to see better. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Stretch OutSynonyms: crane (v), extend (v), hold out (v), put out (v), stretch (v), stretch forth (v), unfold (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Lateness | Put off, defer, delay, lay over, suspend; table; shift off, stave off; waive, retard, remand, postpone, adjourn; procrastinate; dally; prolong, protract; spin out, draw out, lengthen out, stretch out; prorogue; keep back; tide over; push to the last, drive to the last; let the matter stand over; reserve; (store); temporize; consult one's pillow, sleep on it. |
Length | Verb: be long; Adjective: stretch out, sprawl; extend to, reach to, stretch to; make a long arm, "drag its slow length along." |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Stretch Out |
| English words defined with "stretch out": endlessly, extend ♦ go ♦ lead ♦ Moro reflex ♦ Outstretch ♦ pass ♦ run ♦ spread-eagle, startle reflex, stretch, string ♦ unfold ♦ without end. (references) |
| Specialty definitions using "stretch out": Re-entry. (references) |
| Etymologies containing "stretch out": Productile. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Stretch out your arms (That's What I'm Looking For; performing artist: Da Brat) Now the miles stretch out behind me loves that I have lost (The Search is Over; performing artist: Survivor) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Production. Magnesium. Huge clarifier rakes stretch out like giant arms at Basic Magnesium's plant in the southern Nevada desert. One of the ore storage silos, eighty-four feet high, is in the distance. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | He felt that the police was somewhere near by in ambush, awaiting the signal agreed upon, and all ready to stretch out its arm. |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | Yet a voice within him spoke above the noise of his dancing heart, asking him would he take her gift to which he had only to stretch out his hand. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Trade | Guatemala | Under its Financial Modernization Program (FMP) with the Inter-American Development Bank, the government is attempting to make credit more widely available, stretch out the term of most lending, and make interest rates more competitive. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "stretch out": stretch out one's arms ♦ stretch out one's hand ♦ stretch out to reach smth.. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "stretch out"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | повалям (blow down, bring down, deck, drop, fell, flatten, fling down, floor, hew, knock down, lay low, lay out, level, overthrow, pole-ax, precipitate, prostrate, run down, shoot down, strike, strike down, throw down, tumble down, zap). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 伸開 (to stretch out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | roztáhnout (distend, extend, spread, unfold), rozpřáhnout (spread), natáhnout se. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | venyä (be elastic, become protracted, stretch), ojentaa (extend, hand, hold out, pass, reach, rebuke, strech out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | s'allonger (stride), déchargement retardé, étendre (strech out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | sich strecken (drag on, have a stretch, shoot up, stretch, uncurl oneself), sich hinlegen (lie down, to lie down), sich ausbreiten (break forth, extend, propagate, sprawl, spread, spread oneself out, spread out, stretch, unfold, unroll), vorstrecken (advance, hold out, put out, stretch forward, thrust out), ausstrecken (elongation, extend, hold out, outstretch, put out, stick out, strech out, thrust out, to outstretch, to reach out, to stretch), ausbreiten (display, extend, lay out, outspread, set out, splay, spread, spread out, strech out, stretch, to splay, to spread, to spread (out), unfold, unfurl, unroll), aufspannen (put on, put up, spread out, stretch, to stretch), aalen. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | ξαπλώνομαι (sprawl). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לשטוח (scatter, spread), לשטח (flatten, spread), לפרוש (cast a net, expand, extend, spread, unfurl), לרבוץ (couch, lie). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | terít (hand out, to extend, to lay down one's hand, to lay the table, to set the table, to spread out, to stretch out), szétterít (to lay low, to spread, to spread out, to stretch out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | sporgere (jut, jut out, lean, lean out, prefer, protrude, put out, register, shoot out, stick out, thrust), protendere (hold out, lean forward), allungarsi (elongate, extend, lengthen, reach, stretch), allungare (elongate, extend, lengthen, prolong, put out, reach, renew, shoot out, slip, stick out, stretch). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 連なる (to extend, to stand in a row, to stretch out), 洗い張り (lay or stretch out to dry), 横たわる (to lie down, to stretch out), 伸び広がる (to stretch out), 伸べ広'る (to stretch out), 差す (to raise stretch out hands, to raise umbrella). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | のびひろがる (to stretch out), のべひろ'る (to stretch out), つらなる (to extend, to stand in a row, to stretch out), あらいはり (lay or stretch out to dry), よ"たわる (to lie down, to stretch out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | sheeyney magh (attenuate, attenuation, distend, distention, expand, expansion, extend, fork out, hold out, lengthen, pass round, prolong, protract, protraction, push out, put out, reach, unfold, unfold as landscape), sheeyney (dilation, elongate, extension, give, hand, increase, lengthen, lengthening, marry, pass, produce, production, prolongation, prostrate, prostration, range, rick, spin out, sprain, spraining, spread, strain, stretch, stretching, tension, uncoil), lhiuraghey (elongate, extension, prolongation, protract, stretching). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | etchstray outay alongar (elongate, extend, lengthen, prolong). (various references) mãrirea normelor de lucru. (various references) pružiti (hand, lend, offer, pass), prućiti se, ispružiti (crane, extend, put out, reach, reach out, spread out). (various references) extenderse (be, expand, extend, grow, last, lie, range, reach, spread, spread oneself, spread out, stretch, travel, unfold), extender (carry, draw, draw up, enlarge, escalate, expand, extend, hold out, issue, lay, lay down, lay out, make bigger, make out, obtrude, open, open out, open up, overblow, prolong, put forth, put out, renew, spread, spread out, stretch, string out, unfold, unfurl, widen, write out), esforzarse al máximo (stretch), echarse (drop, have, lay down, lie, lie down, slacken, throw, throw back, throw down, throw oneself). (various references) sticka fram (jut, jut out, overhang, protrude). (various references) uzatmak (augment, belabor, belabour, continue, drag out, draw out, eke out, elongate, enlarge, extend, grow, hand, hold out, hold over, lengthen, outstretch, pad out, pass, prolong, protract, pull out, rack, reach, renew, repose on, sidestep, span, spin out, sprawl out, spread, stand over, stick, stick out, stretch, turn to, wiredraw), germek (bag, distend, draw, hang on, lift, rack, span, sprawl out, stay, strain, stretch, string, tauten, tense, tighten, tighten up), esnetmek (bend, cause to yawn, flex, stretch, supple), arayı açmak (stretch). (various references) sьяnmek (oblong, recline), sьяndьrmek (extend, prolong), uzatmak (extend). (various references) розтягуватися (dilate, elongate, spread out, stretch, tail away, tail off, yield), простягати (hold out, outstretch, put out, spread). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | contendam, contendas, contendat, contende, contendebant, contendebat, contendentes, contendere, contenderit, contendet, contendi, contendimus, contendis, contendit, contendite, contenditis, contenta, contenti, contentus, distringam, distringet, exporrigens, extendam, extendant, extendas, extendat, extende, extendebantur, extendebat, extendens, extendent, extendente, extendentes, extendentium, extendentque, extenderat, extendere, extenderent, extenderet, extenderim, extenderit, extenderitis, extenderunt, extendes, extendet, extendetur, extendi, extendisse, extendisset, extendisti, extendit, extenditque, extenditur, extenta, extentae, extenti, extento, extentum, extentumque, extentus, oppansum, porrecta, porrectus, porrexit, porrige, porrigebat, porrigebatur, porrigeret, porriges, porriget, praetende, produc, producam, producant, producas, producat, producatque, producendi, producens, producere, produceret, producet, producetur, producis, producit, producite, producturus, producunt, produxerant, produxeris, produxerit, produxi, produxit, produxitque, protendentem, protendentes, protendit, superextendam, superextendimus. (various references) |
| Old English | 450-1100 | astreccan. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 12, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tote legei tw anqrwpw ekteinon thn ceira sou kai exeteinen kai apokatestaqh ugihV wV h allh |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc ait homini extende manum tuam et extendit et restituta est sanitati sicut altera |
| Old English | 990 | West Saxon | Þa cwæð he to þam men. aþene þinehand. & he hyo aþenede. & hyo wæs halgeworðan. swa sye oðer. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne he seide to the man, Stretche forth thin hoond. And he strauyte forth; and it was restorid to heelthe as the tothir. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then sayde he to ye ma: stretch forth thy had. And he stretched it forthe. And it was made whole agayne lyke vnto ye other. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then saith he to the man, Stretch out thy hand. And he stretched it out; and it was restored to a sound state like the other. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then said he to the man, Put out your hand. And he put it out, and it was made as well as the other. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 12, Verse 13 |
| Cebuano | Ug si Jesus miingon sa tawo, "Ituy-od ang imong kamot." Ug gituy-od niya ang iyang kamot ug hingulian kini, naayo ingon sa usa. |
| Chinese | 於 是 對 那 人 說 、 伸 出 手 來 . 他 把 手 一 伸 、 手 就 復 了 原 、 ' 那 隻 手 一 樣 。 |
| Croatian | Tada reèe èovjeku: "Ispruži ruku!" On je ispruži, i - ruka mu zdrava kao i druga! |
| Danish | Da siger han til Manden: "Ræk din Hånd ud!" og han rakte den ud, og den blev igen sund som den anden. |
| Dutch | Toen zeide Hij tot dien mens: Strek uw hand uit; en hij strekte ze uit, en zij werd hersteld, gezond gelijk de andere. |
| Finnish | Sitten hän sanoi miehelle: "Ojenna kätesi!" Ja hän ojensi; ja se tuli entiselleen, terveeksi niinkuin toinenkin. |
| French | Alors il dit l`homme: Étends ta main. Il l`étendit, et elle devint saine comme l`autre. |
| German | Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere. |
| Hungarian | Akkor monda annak az embernek: Nyújtsd ki a kezedet. És kinyújtá, és olyan éppé lõn, mint a másik. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kemudian Yesus berkata kepada orang yang tangannya lumpuh sebelah itu, "Ulurkanlah tanganmu." Orang itu mengulurkan tangannya, dan tangan itu sembuh seperti tangannya yang sebelah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Lalu kata Yesus kepada orang itu, "Kedangkanlah tanganmu!" Maka dikedangkannya, lalu sembuhlah tangan itu, menjadi baik pula sama seperti tangannya yang sebelah lagi. |
| Manx Gaelic | Eisht dooyrt eh rish y dooinney, Sheeyn magh dty laue: as heeyn eh magh ee; as va'n laue echey er ny lheihys myr y laue elley. |
| Maori | Me i reira ka mea ia ki taua tangata, Totoro mai tou ringa. A, no te toronga, kua ora ano, kua pera me tetahi. |
| Norwegian | Derefter sier han til mannen: Rekk din hånd ut! Og han rakte den ut, og den blev frisk igjen som den andre. |
| Portuguese | Então disse quele homem: estende a tua mão. E ele a estendeu, e lhe foi restituída sã como a outra. |
| Rumanian | Atunci a zis omului aceluia: ,,Kntinde-yi mkna!`` El a kntins -o, wi mkna s`a fqcut sqnqtoasq ca wi cealaltq. |
| Shuar | Tinia iniais aishmankan uwejé jakan Tímiayi "Uwejém takuitia." Tutai uwejé Takuí Chíkich uwejéjai métek pénker ajasmiayi. |
| Swahili | Kisha akamwambia yule mtu, "Nyosha mkono wako." Akaunyosha, nao ukawa mzima kabisa kama ule mwingine. |
| Swedish | Därefter sade han till mannen: "Räck ut din hand." Och han räckte ut den, och den blev frisk igen och färdig såsom den andra. -- |
| Uma | Oti toe Yesus mpo'uli' -ki tauna to mate pale-na toei: "Tanoa pale-nu!" Kanatanoa-nami-hawo pale-na, ncaliu mo'uri' -mi, moroho nculii' hewa pale-na to hamali. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: outstretch. | |
| Words within the letters "c-e-h-o-r-s-t-t-t-u" | |
-2 letters: couthest, scouther, shortcut, touchers. | |
-3 letters: chouser, cotters, couters, couther, curtest, cutters, hectors, hottest, outsert, retouch, rochets, rotches, rouches, scouter, scutter, shouter, shutter, souther, stouter, stretch, stretto, stutter, tochers, torches, totters, toucher, touches, touters, troches. | |
-4 letters: cerous, cherts, chores, chorus, chotts, chouse, chutes, corset, cosher, coster, cotter, course, courts, couter, couths, crouse, cruets, cruset. | |
| Words containing the letters "c-e-h-o-r-s-t-t-t-u" | |
+2 letters: butterscotch, outstretched, outstretches. | |
+3 letters: counterthrust, outstretching. | |
+4 letters: authenticators, butterscotches, counterthreats, counterthrusts. | |
+5 letters: technostructure. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Expressions 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.