Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Stink |
StinkNoun1. A distinctive odor that is offensively unpleasant. Verb1. Be extremely bad in quality or in one's performance; "This term paper stinks!". 2. Smell to heaven. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "stink" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
An odor is the object of perception of the sense of olfaction. Odors are also called smells. The term stench, stink or reek is used to describe an unpleasant odor. The term fragrance is used by the perfume industry to describe a pleasant odor.
Odor receptors on the antennae
of a Luna mothOdors correspond to the objective phenomenon of chemicals dissolved in air, although, as with other senses, psychological factors can play a part in perception.
Certain odors, such as perfumes and flowers, are much sought after and large prices are paid for the most elite ones. Other whole industries have developed products to remove unpleasant odors. See deodorent.
Odors that are mostly perceived as "pleasant":
Odors that are mostly perceived as "unpleasant":
- flowers, trees, fresh fruit
The perception of odours is also very much dependent upon circumstance. The odor of cooking processes may be agreeable while cooking, but not after the meal when one is full. It is also culturally dependent what smells great to you may be quite unpleasant for your neighbors.
- bad breath, foot odor, feces, vomit, rotting fruit
The study of odours is an growing field, but is a complex and difficult one. The human olfactory system can detect many thousands of scents based on only very minute airborn concentrations of a chemical. The sense of smell of many animals is even better. Some fragrant flowers give off odor plumes that move downwind, and are detectable by bees more than a kilometer away.
Pheromones are odors that are deliberately used for communication. A female moth may release a pheromone that can entice a male moth from several kilometers. Honeybee queens constantly are releasing pheromones that regulate the activity of the hive. Workers can release such odors to call other bees into an appropriate cavity when a swarm moves in, or to "sound" an alarm when the hive is threatened.
There are hopes that smelling machines could do everything from test perfumes to help detect cancer, but as yet artificial noses are still quite inadequate.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Odor."
Synonyms: StinkSynonyms: fetor (n), foetor (n), malodor (n), malodour (n), stench (n), reek (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Dislike | Cause dislike, excite dislike; disincline, repel, sicken; make sick, render sick; turn one's stomach, nauseate, wamble, disgust, shock, stink in the nostrils; go against the grain, go against the stomach; stick in the throat; make one's blood run cold; (give pain); pall. |
Hate | Excite hatred, provoke hatred; Noun: be hateful; Adjective: stink in the nostrils; estrange, alienate, repel, set against, sow dissension, set by the ears, envenom, incense, irritate, rile; horrify; roil. |
Pain | Sicken, disgust, revolt, nauseate, disenchant, repel, offend, shock, stink in the nostrils; go against the stomach, turn the stomach; make one sick, set the teeth on edge, go against the grain, grate on the ear; stick in one's throat, stick in one's gizzard; rankle, gnaw, corrode, horrify, appal, appall, freeze the blood; make the flesh creep, make the hair stand on end; make the blood curdle, make the blood run cold; make one shudder. |
Uncleanness | Verb: be unclean, become unclean; Adjective:; rot, putrefy, ferment, fester, rankle, reek; stink; mold, molder; go bad; Adjective: |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Stink |
| English words defined with "stink": raise hell ♦ Stank, Stunk. (references) |
| Specialty definitions using "stink": fire styth. (references) |
| Etymologies containing "stink": Putrid. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | You stink, you're lousy, you're only the best player in the league (A League of Their Own; writing credit: Kim Wilson; Kelly Candaele) Eww. This place has got old man stink! (The Simpsons; writing credit: Artur Brauner; Paul Hengge) It makes your breath stink. It makes your lungs dirty (The Cosby Show; writing credit: Bob Shayne) A car that you could ride around in and not cause a stink. But do you know they will not even let us have it (Five Easy Pieces; writing credit: Carole Eastman; Bob Rafelson) In the wrong hands, these chemicals could make a really powerful stink bomb (Malcolm in the Middle; writing credit: Daniel Frenette) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
Medium shot of stink currant (Ribes bracteosum). Credit: John Craig. | ![]() | The Far Side. "Oh, Ginger - you look absoultely stunning ... and whatever you rolled in sure does stink" "I tell you, a crib is just plain worthless - what we need around here is a cardboard box" / Larson. Credit: Library of Congress. | |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | It would make you (r)schlinguer in your strainer, or, as the big bugs say, stink in your jaws |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | Rody Kickham was a decent fellow but Nasty Roche was a stink. |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | I went into another chamber, but was ready to hasten back, being almost overcome with a horrible stink. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Rush Limbaugh | We're empowering courts in this country way too much, and legislators whose job it is to write laws are letting it happen by not raising a stink when judges rewrite their laws. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Stink" is generally used as a noun (singular) -- approximately 68.21% of the time. "Stink" is used about 195 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 68.21% | 133 | 27,614 |
| Lexical Verb (base form) | 17.44% | 34 | 59,261 |
| Lexical Verb (infinitive) | 14.36% | 28 | 65,706 |
| Total | 100.00% | 195 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "stink": Fire stink ♦ kick up a stink ♦ make a stink ♦ make a stink in ♦ raise a stink ♦ stink bell ♦ stink bomb ♦ stink bug ♦ stink fly ♦ stink of money ♦ stink out ♦ stink rat ♦ stink shad ♦ stink trap ♦ stink up. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "stink": stink-ball, stink-bomb, stink-bombed, Stink-fire lance, stink-pot. | |
Ending with "stink": refuse-stink. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "stink"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | kutërbim (nip, odor, odour, reek, stench), kimi (chemistry), erë e keqe (fetidness, mephitis, reek, stench). (various references) | |
Arabic | فضيحة (disgrace, furor, nasty business, outrage, scandal), فضح نفسه, مشاجرة (fracas, fray, kerfuffle, mayhem, ruction, scrimmage, spat), نتن (fetid, fetor, foetid, malodorous, mephitis, rancid, rotten, stagnant, stank, stinky), نتانة (fetidness, filth, infection, mephitis, stench), نافى الأخلاق, ضوضاء (brawl, clamor, clamour, clutter, hubbub, hullabaloo, hurly burly, pandemonium, plonk, pother, racket, row, rowdiness, rowdyism, rumpus, shouting, tub-thumping, tumult), صخب (bustling, clamor, clamour, clatter, crash, furor, hubbub, hue and cry, hustle, mayhem, pandemonium, rattle, roar, roister, rowdiness, rush, squash, uproar, vociferate), خلق ضجة (shindy), رائحة كريهة (fetidness, fetor, pong, rankness, reek, smell), بعث رائحة كريهة. (various references) | |
Bulgarian | смърдя (reek, smell), воня (fetidness, fetor, hum, pong, reek, smell, stench), осмърдявам (fug), мириша (nose, smell, sniff). (various references) | |
Chinese | 臭 (sense of smell, smell bad, smelly, stench, to smell), 恶臭 (malodorous, reek). (various references) | |
Czech | smrdìt (hum, smell, smell bad), smrad (niff, odor, odour, pong, reek, smell, stench), puch (hum, stench), páchnout (emit, reek, smell). (various references) | |
Danish | stinke (reek, smell, smell bad). (various references) | |
Dutch | vies ruiken (reek, smell, smell bad), stinken (reek, smell, smell bad). (various references) | |
Esperanto | odoraĉi (reek, smell bad), fetori (reek, smell, smell bad). (various references) | |
Farsi | گند (Stench), تعفن داشتن , تعفن (Putrefaction, Stench), بوی بددادن (Reek), بدبوکردن , بدبودن . (various references) | |
Finnish | lemuta (smell), lemu (smell), löyhkätä, löyhkä (stench), haju (foul smell, odour, scent, smell), haista pahalta (have an offensive smell, smell bad). (various references) | |
French | puanteur (stench). (various references) | |
Frisian | stjonke (reek, smell, smell bad). (various references) | |
German | stinken (hum, pong, rankness, reek, smell, stunk, to stink). (various references) | |
Greek | όζω, βρώμα (dirt, fetish, filth, stench), βρόμα (niff), βρωμώ, βρομώ, βρομιά (grime, muck), άσχημη μυρωδιά (niff), αναθυμίαση (exhalation, fume, reek, vapor, vapour, vapours), δυσωδία (fetidness, stench). (various references) | |
Hebrew | ל"'עיל (disgust, nauseate, revolt), ל"באיש (stale), ל"צחין (cause a stench), ל"סריח (reek, smell), לצחון (reek), לסרוח (be corrupt, sin), שערורי" (abomination, disgrace, flagrancy, outrage, scandal, villainy), "באש" (malodorousness, stench), באיש" (stench), באש (ablaze, stench), סרחון (malodor, reek, stench, transgression), סרח (stench). (various references) | |
Hungarian | büdösség (fetidity, fetor, rankness). (various references) | |
Indonesian | engas (foul odor, stench), bau busuk. (various references) | |
Italian | puzzare (pong, reek, smell, smell bad, stank), lezzo (malodorousness, reek, stench). (various references) | |
Japanese Kanji | 臭気 (bad smell), 悪臭 (bad odor, stench). (various references) | |
Japanese Katakana | しゅうみ (bad smell), しゅうき (autumn, autumnair, bad smell, closing, cycle, death anniversary, ending, fall, period, religious regulations), あくしゅう (bad habit, bad odor, stench, vice), はなもちならない (intolerable). (various references) | |
Korean | 악취. (various references) | |
Manx | torcan (reek, stench, stifling cloud of smoke, strong smell), soar breinn, smoghan (effluent, effluvium, exhalation, fume, smell of fish, strong smell), jannoo smoghan. (various references) | |
Pig Latin | inkstay.(various references) | |
Portuguese | fedor (fetor, fume, stench). (various references) | |
Romanian | puturoşenie, putoare (niff, slacker, stench), mirosi urât (reek), mirosi greu, miasmã (effluvium, miasma), infecţie (infection, stench), duhoare (miasma, niff, odor, odour, stench), duhni (reek). (various references) | |
Russian | смрад (stench, stenches), вонь (halitosis, malodor, pong, reek, stench), вонять зловоние, зловоние (fetor, malodor, mephitis, stench). (various references) | |
Scottish | boladh (smell). (various references) | |
Serbo-Croatian | smrdeti (smell), smrad (mephitis, odor, odour, smell, stench). (various references) | |
Spanish | oler mal (reek, smell, smell bad), apestar (infest, pong, reek, smell, smell bad, smell out, stink out), hediondez (malodorousness, mephitis, reek, smelliness, stench), heder (reek, smell). (various references) | |
Swedish | stinka (hum, reek, smell, smell bad), stank (fetidness, fetor, foulness, fume, funk, reek, stank, stench, stunk). (various references) | |
Turkish | ucuz parfüm, pis koku (niff, pong, reek, smell, stench), pis kokmak (pong, reek, smell bad), kokutmak, kokusundan anlamak, kokmak (addle, fester, go bad, reek, savor of, savour of, smell), kötü olmak, kötü kokmak (smell, whiff), iğrenç olmak, iğrenç kokmak, berbat olmak. (various references) | |
Turkmen | porsy (stench), kokamak. (various references) | |
Ukrainian | скандал (affray, fracas, kick up, roughhouse, scandal, shine, wing-ding), сморід (fetidity, fetidness, fetor, foetidness, foulness, malodour, mephitis, reek, stench), смердіти (funk, reek). (various references) | |
Vietnamese | l m toáng lên (stank, stunk). (various references) | |
Welsh | drewi. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | Eragrostis cilianensis Vign., Eragrostis megastachya Link, Euschistus punctipes, Euschistus variolarius, feteo, Nezara viridula, Oebalus pugnax, Pentatoma rufipes, Perillus bioculatus, Podops lurida, puteo, putes, putet, Scotinophara lurida, Solubea pugnax, Tropicoris rufipes. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 34, Verse 30 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eipen de iakwb sumewn kai leui mishton me pepoihkate wste ponhron me einai pasin toiV katoikousin thn ghn en te toiV cananaioiV kai toiV ferezaioiV egw de oligostoV eimi en ariqmw kai sunacqenteV ep' eme sugkoyousin me kai ektribhsomai egw kai o oikoV mou |
| Latin | 405 | Vulgate | Quibus patratis audacter Iacob dixit ad Symeon et Levi turbastis me et odiosum fecistis Chananeis et Ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus mea |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The whiche thingis ful doon hardilich, Jacob seyde to Symyon and Leuy, Ye han disturbid me, and ye han maad me haatsum to Chananeis and Phareyeis, the dwellers of this loond; we ben fewe, and thei gederyd to giderys shulen smyte me, and Y shall be doon awey and myn hows. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Iacob sayde to Simeon and Leui: ye haue troubled me ad made me styncke vnto the inhabitatours of the lande both to the Canaanytes and also vnto the Pherezites. And I am fewe in nombre. Wherfore they shall gather them selves together agaynst me and sley me and so shall I and my house be dystroyed. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me odious among the inhabitants of the land, among the Canaanites, and the Perizzites: and I being few in number, they will assemble themselves against me, and slay me, and I shall be destroyed, I and my house. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Jacob said to Simeon and Levi, You have made trouble for me and given me a bad name among the people of this country, among the Canaanites and the Perizzites: and because we are small in number they will come together against me and make war on me; and it will be the end of me and all my people. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 34, Verse 30 |
| Cebuano | Unya miingon si Jacob kang Simeon ug kang Levi: Nagpagubut kamo kanako sa pagbuhat kanako nga dinumtan sa mga pumoluyo niining yutaa, ang Canaanhon ug ang Peresehanon; ug duna lamang ako ing diriyut nga mga tawo kong managtingub sila batok kanako, ug pagalaglagon ako ug ang akong panimalay. |
| Chinese | 雅 各 對 西 緬 ' 利 未 說 、 們 連 累 我 、 使 我 在 這 地 的 居 民 中 、 就 是 在 迦 南 人 、 ' " 利 洗 人 中 、 有 了 臭 名 、 我 的 人 丁 既 然 稀 少 、 他 們 必 聚 集 來 " 殺 我 、 我 ' 全 家 的 人 、 都 必 滅 絕 。 |
| Croatian | Jakov reèe imunu i Leviju: "Uveli ste me u nepriliku omrazivši me stanovnicima zemlje, Kanaancima i Perižanima. Ako se ujedine protiv mene i napadnu me, dok je nas ovako malo na broj, istrijebit æe me s mojim domom." |
| Danish | Men Jakob sagde til Simeon og Levi: "I styrter mig i Ulykke ved at lægge mig for Had hos Landets Indbyggere, Kana'anæerne og Perizziterne; thi jeg råder kun over få Folk; samler de sig mod mig og slår mig, så er det ude med mig og mit Hus!" |
| Dutch | Toen zeide Jakob tot Simeon en tot Levi: Gij hebt mij beroerd, mits mij stinkende te maken onder de inwoners dezes lands, onder de Kanaanieten, en onder de Ferezieten; en ik ben weinig volks in getal; zo zij zich tegen mij verzamelen, zo zullen zij mij slaan, en ik zal verdelgd worden, ik en mijn huis. |
| Finnish | Niin Jaakob sanoi Simeonille ja Leeville: "Te olette syösseet minut onnettomuuteen, saattaneet minut tämän maan asukkaiden, kanaanilaisten ja perissiläisten, vihoihin. Minun joukkoni on vähäinen; jos he kokoontuvat minua vastaan, niin he tuhoavat minut, ja niin minut ja minun sukuni hävitetään." |
| French | Alors Jacob dit Siméon et Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n`ai qu`un petit nombre d`hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison. |
| German | Und Jakob sprach zu Simeon und Levi: Ihr habt mir Unglück zugerichtet und mich stinkend gemacht vor den Einwohnern dieses Landes, den Kanaanitern und Pheresitern; und ich bin ein geringer Haufe. Wenn sie sich nun versammeln über mich, so werden sie mich schlagen. Also werde ich vertilgt samt meinem Hause. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yakub berkata kepada Simeon dan Lewi, "Kalian menyusahkan saya. Sekarang orang Kanaan dan orang Feris dan semua penduduk di negeri ini akan membenci saya. Orang-orang kita tidak banyak; jika penduduk itu semua bersekutu melawan dan menyerang saya, seluruh keluarga kita akan dibinasakan." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata Yakub kepada Simeon dan Lewi: Bahwa kamu telah mengharu-birukan daku dan membusukkan namaku di antara segala orang yang mendiami negeri ini, yaitu di antara orang Kanani dan di antara orang Ferizi; maka kita ini orang yang sedikit jua bilangannya, jikalau dikerahkan mereka itu kawan-kawannya hendak melawan kita, tak dapat tiada dialahkannya akan daku dan dibinasakannya aku serta dengan segala isi rumahkupun. |
| Maori | Na ka mea a Hakopa ki a Himiona raua ko Riwai, Ka raru ahau i a korua, ka meinga kia piro i roto i nga tangata whenua, i roto i nga Kanaani ratou ko nga Perihi: a ka huihui mai ratou ki ahau, ki te hunga tokoiti, a ka patua ahau; a ka ngaro ahau, ahau me toku whare. |
| Norwegian | Da sa Jakob til Simeon og Levi: I har gjort mig en stor sorg! I har ført mig i vanrykte hos landets innbyggere, Kana'anittene og ferisittene; jeg råder jo bare over en liten flokk, og samler de sig imot mig, kommer de til å slå mig ihjel, sa både jeg og mitt hus går til grunne. |
| Rumanian | Atunci Iacov a zis lui Simeon wi lui Levi: ,,Voi m`ayi nenorocit, fqckndu-mq urkt locuitorilor yqrii, Cananiyilor wi Feresiyilor. N`am supt porunca mea deckt un mic numqr de oameni; ei se vor strknge kmpotriva mea, mq vor bate, wi voi fi nimicit, eu wi casa mea.`` |
| Swedish | Men Jakob sade till Simeon och Levi: "I haven dragit olycka över mig, då I nu haven gjort mig förhatlig för landets inbyggare, kananéerna och perisséerna. Mitt folk är allenast en ringa hop; man skall nu församla sig mot mig och slå mig ihjäl; så skall jag med mitt hus förgöras." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "stink": stinkard, stinkards, stinkbug, stinkbugs, stinker, stinkers, stinkhorn, stinkhorns, stinkier, stinkiest, stinking, stinkingly, stinko, stinkpot, stinkpots, stinks, stinkweed, stinkweeds, stinkwood, stinkwoods, stinky. (additional references) | |
| |
"Stink" is suggested in spellcheckers for the following: Mstind, ntlink, Satank, Schinke, Schmink, schn, shink, sinkt, srink, steenk, Stenka, stik, stin, stinc, stinct, stinkl, stinn, stinx, stiny, stnin, stonk, strink, styn, styne, tsik, Ts'in, tsink. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "stink" (pronounced sti"ngk) |
| 3 | -i" ng k | blink, brink, chink, cinque, clink, dink, drink, fink, ink, interlink, link, mink, minke, pink, plink, rethink, rink, shrink, sink, swink, sync, think, wink, zinc. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: knits, skint. | |
| Words within the letters "i-k-n-s-t" | |
-1 letter: inks, kins, kist, kits, knit, nits, sink, skin, skit, snit, tins. | |
-2 letters: ink, ins, its, kin, kit, nit, sin, sit, ski, tin, tis, tsk. | |
-3 letters: in, is, it, si, ti. | |
| Words containing the letters "i-k-n-s-t" | |
+1 letter: stinko, stinks, stinky, takins, thinks, tsking. | |
+2 letters: anticks, catkins, inkiest, inkpots, intakes, kainits, kations, kindest, kittens, knights, lentisk, pinkest, reknits, skating, skiting, sputnik, staking, stinker, stoking, takings, tanukis, tasking, tinkers, tinkles, tusking, unknits, unstick. | |
+3 letters: antimask, antiskid, beatniks, bethinks, dinkiest, funkiest, goatskin, hunkiest, inkblots, inkstand, inkstone, instroke, junkiest, kainites, kartings, katcinas, keratins, kernites, kilotons, kiltings, kinetics, kinetins, kinglets, kingpost, kinkiest, kitchens, kitlings, knitters, kunzites, kyanites, lankiest, lentisks, linstock, methinks, mistaken, misthink, neckties, nestlike, nitpicks, nonstick, nutpicks, punkiest, ratfinks, rethinks, skatings, skirting, slipknot, snakebit, snakiest, sputniks, stacking, stalking, steeking, steinbok, sticking, stickman, stickmen, stickpin, stinkard, stinkbug, stinkers, stinkier, stinking, stinkpot, stocking, stooking, stotinka, stotinki, stricken, striking, stroking, talkings, tankship, thickens, thinkers, tickings, tinklers, tinworks, tokenism, trinkets, trinkums, twankies, twinkles, unakites, unsticks, unthinks, wonkiest. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Spoken 10. Usage Frequency 11. Expressions 12. Expressions: Internet | 13. Translations: Modern 14. Translations: Ancient 15. Bible Trace 16. Derivations | 17. Rhymes 18. Anagrams 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.