Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Stick On

Definition: Stick On

Stick On

Verb

1. Apply a heavy coat to.

2. Attach to; "affix the seal here".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: Stick On

Synonyms: affix (v), plaster (v), plaster over (v). (additional references)

Top     

Crosswords: Stick On

English words defined with "stick on": Mesh stickStick. (references)
Specialty definitions using "stick on": back digger, back shovel, back-acter excavatorcaster operator, CASTING-MACHINE OPERATORgem stickmonotype caster, Mulready Envelopepull shovelTIRE BUILDER, AUTOMOBILE, type caster. (references)

Top     

Modern Usage: Stick On

DomainUsage

Screenplays

And how would you measure a man who would use a stick on a boy one-third his size? (How Green Was My Valley; writing credit: Richard Llewellyn; Philip Dunne)

Lyrics

I'll stick on you (Who Let The Dogs Out; performing artist: Baha Men)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Stick On

Computer Images:
Stick On

More pictures...

Top     

Familiar Quotations: Stick On

AuthorQuotation

Oliver Wendell Holmes

And when you stick on conversation's burrs, don't strew your pathway with those dreadful urs.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Stick On

TitleAuthorQuote

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

Casy found a stick on the ground and held down the tongue with it, and the uneven breath rattled in and out.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Stick On

SubjectTopicQuote

Trade

Oman

Stick on tape printed production and expiration dates are not acceptable. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Modern Translation: Stick On

Language Translations for "stick on"; alternative meanings/domain in parentheses.

Arabic 

  

‏مكث (dwell in, live in, remain, reside in, stay). (various references)

   

Bulgarian 

  

следя отблизо (tail after), крепя се на, оставям някъде, залепвам (agglutinate, glue, glue on, glue up, lute, paste, piece together, put up, stick down, stick to, stick up), запазвам се (keep, last, persist, stand, stick, survive). (various references)

   

French

  

rester collé, demeurer (stay). (various references)

   

German

  

bekleben (paste), aufkleben (affix, glue on, Mount, mounting, paste on, paste up, put on), anleimen (glue on, pull smb.'s leg). (various references)

   

Hungarian

  

rátűz (to pin on, to stick on), ráragaszt (to affix, to stick on, to stick onto, to stick to), ráragad (to stick on), odatűz (to pin, to pin on, to stick on), hozzátapad (adhere, to stick on, to stick to), felragaszt (stick up, to mount, to paste, to paste up, to stick on). (various references)

   

Italian

  

incollare (adhere, cleave, glue, paste, stick), applicare (apply, dab, enforce, practice, put on). (various references)

   

Manx

  

lhiantyn (attach, clinging, habitual, obsess, run on, stick, take after), festal (adhere, fit out, fix, mount, put up, set out, stickiness). (various references)

   

Pig Latin

  

ickstay onay

   

Romanian

  

exagera (aggrandize, draw the long draw, enhance, exaggerate, exceed, lay it on, magnify, overdo, overdraw, overestimate, overrate, overshoot oneself, overstate, pile it on, put it on, salt, stretch, talk through one's hat, throw the hatchet). (various references)

   

Russian 

  

наклеивать (glue on, paste on). (various references)

   

Spanish

  

pegarse (adhere, burn, cling, cohere, hold, slug out, stick, stick together, tag on), pegar (affix, attach, beat, beat up on, belt, catch, cement, fasten, give, glue, hang, have, hit, knock about, Lam, live through, paste, paste up, plug, post, pump, put up, roam, sew, sew on, slap, slosh, slug, smack, sock, stick, stick down, stick together, strike, swipe, tag on, take, thrash, tie on, touch, trounce, welt), adhesivo (adherent, adhesive). (various references)

   

Swedish

  

självhäftande (self-adhesive). (various references)

   

Ukrainian

  

приписувати до рахунку. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Stick On

LanguageDateSource2 Kings Chapter 4, Verse 31
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai giezi dihlqen emprosqen authV kai epeqhken thn bakthrian epi proswpon tou paidariou kai ouk hn fwnh kai ouk hn akroasiV kai epestreyen eiV apanthn autou kai aphggeilen autw legwn ouk hgerqh to paidarion
Latin405VulgateGiezi autem praecesserat eos et posuerat baculum super faciem pueri et non erat vox neque sensus reversusque est in occursum eius et nuntiavit ei dicens non surrexit puer
Middle English1395WyclifGiazi forsothe wente before hem, and putt the staf upon the face of the chyld; and ther was not voice, ne witte. And he turned ayein in to `ayein commynge of hym; and he tolde to hym, seyinge, The child hath not rysen.
Jacobean English1611King JamesAnd Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
Victorian English1833WebsterAnd Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
Basic English1964OgdenAnd Gehazi went on before them and put the stick on the child's face; but there was no voice, and no one gave attention. So he went back, and meeting him gave him the news, saying, The child is not awake.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Stick On

Language2 Kings Chapter 4, Verse 31
CebuanoUg si Giesi miuna kanila, ug gibutang ang sungkod sa ibabaw sa nawong sa bata; apan walay tingog, ni pagpatalinghug. Busa siya mibalik sa pagsugat kaniya, ug gisuginlan siya, sa pag-ingon: Ang bata wala mahagmata.
CroatianGehazi je otišao prije njih i položio štap na djeèaka, ali ne bješe ni glasa ni odziva. Vrati se on pred Elizeja i javi mu: "Djeèak se nije probudio."
DanishImidlertid var Gehazi gået i Forvejen og havde lagt Staven på Drengens Ansigt; men ikke en Lyd hørtes, og der var intet Livstegn. Da vendte han tilbage og gik Elisa i Møde, meldte ham det og sagde: "Drengen vågnede ikke!"
DutchGehazi nu was voor hun aangezicht doorgegaan; en hij leide den staf op het aangezicht van den jongen; doch er was geen stem, noch opmerking. Zo keerde hij weder hem tegemoet, en bracht hem boodschap, zeggende: De jongen is niet ontwaakt.
FinnishMutta Geehasi oli mennyt heidän edellänsä ja pannut sauvan pojan kasvoille, mutta tämä ei ääntänyt eikä kuullut. Niin hän tuli takaisin häntä vastaan ja kertoi hänelle sanoen: "Poika ei herännyt".
FrenchGuéhazi les avait devancés, et il avait mis le bâton sur le visage de l`enfant; mais il n`y eut ni voix ni signe d`attention. Il s`en retourna la rencontre d`Élisée, et lui rapporta la chose, en disant: L`enfant ne s`est pas réveillé.
GermanGehasi aber ging vor ihnen hin und legte den Stab dem Knaben aufs Antlitz; da war aber keine Stimme noch Fühlen. Und er ging wiederum ihnen entgegen und zeigte ihm an und sprach: Der Knabe ist nicht aufgewacht.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariGehazi telah mendahului mereka untuk menaruh tongkat Elisa pada tubuh anak itu, tapi tidak ada bunyi atau tanda-tanda lain bahwa anak itu hidup. Lalu pergilah Gehazi menemui Elisa dan berkata, "Anak itu tidak bangun."
Indonesian-Terjemahan LamaAdapun Gehazi itu sudah berjalan dahulu dari pada keduanya dan sudah diletakkannya tongkat itu pada muka budak itu, tetapi bunyi suarapun tiada, tanda pendengarpun tiada. Maka kembalilah ia, serta ia bertemu dengan Elisa diberinya tahu hal itu kepadanya, katanya: Budak itu tiada bersemangat pula.
MaoriNa ko Kehati kua pahemo i mua i a raua, a whakatakotoria ana e ia te tokotoko ki te mata o te tamaiti; otiia kahore he reo, kahore hoki he ohonga ake. Heoi hoki ana ia ki te whakatau i a ia, a ka korero ki a ia, ka mea, Kihai i korikori te tamai ti.
NorwegianGehasi gikk i forveien og la staven på guttens ansikt; men det hørtes ikke en lyd og viste sig ikke noget tegn til at han merket noget. Så vendte han tilbake og gikk Elisa i møte og fortalte ham det og sa: Gutten våknet ikke.
PortugueseGeazi foi adiante deles, e pôs o bordão sobre o rosto do menino; porém não havia nele voz nem sentidos. Pelo que voltou a encontrar-se com Eliseu, e o informou, dizendo: O menino não despertou.   
RumanianGhehazi le -o luase knainte, wi pusese toiagul pe faya copilului; dar n`a dat nici glas, nici semn de simyire. S`a kntors knaintea lui Elisei, i -a spus lucrul acesta, wi a zis: ,,Copilul nu s`a trezit``.
SwedishMen Gehasi hade redan gått före dem och lagt staven på gossens ansikte; dock hördes icke ett ljud, och intet spår av förnimmelse kunde märkas. Då vände han om och gick honom till mötes och berättade det för honom och sade: "Gossen har icke vaknat upp."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Stick On

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-i-k-n-o-s-t"

-1 letter: stinko, tocsin, tonics.

-2 letters: cions, coins, conks, icons, ikons, kinos, knits, knots, nicks, nocks, oinks, ontic, scion, sicko, skint, snick, sonic, stick, stink, stock, stoic, ticks, tonic.

-3 letters: cion, cist, coin, coni, conk, cons, cost, cots, icon, ikon, inks, into, ions, kino, kins, kist, kits, knit, knot, kois, nick, nits, nock, oink, otic.

 Words containing the letters "c-i-k-n-o-s-t"
 

+1 letter: linstock, nonstick, stocking.

 

+2 letters: antishock, cytokines, downticks, linstocks, socketing, stockinet, stockings.

 

+3 letters: antiknocks, cytokinins, flintlocks, interlocks, mackintosh, restocking, skeletonic, stockading, stockiness, stockinets, stockinged.

 

+4 letters: checkpoints, countersink, cuckoopints, cytokineses, cytokinesis, kinetoscope, outslicking, stockinette, stockpiling, stocktaking.

 

+5 letters: backstopping, blockbusting, bluestocking, cabinetworks, computerniks, countersinks, greenockites, kinetochores, kinetoscopes, locksmithing, mackintoshes, overstocking, pocketknives, skyrocketing, stockbroking, stockinesses, stockinettes, stockjobbing, stocktakings.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Images: Slideshow
6. Quotations: Familiar
7. Quotations: Fiction
8. Quotations: Non-fiction
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Anagrams
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.