Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

South Wind

Definition: South Wind

South Wind

Noun

1. A wind from the south.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: South Wind

Synonyms: souther (n), southerly (n). (additional references)

Top     

Crosswords: South Wind

English words defined with "south wind": AusterNotus. (references)
Specialty definitions using "south wind": KerzerehSamoor, Seven Senses. (references)
Etymologies containing "south wind": Auster, Austromancy. (references)

Top     

Commercial Usage: South Wind

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: South Wind

Photos:
South Wind

More pictures...

Top     

Derived & Related Names: South Wind

The following table summarizes names derived from the word "south wind".
 
NameGenderLanguageMeaning
JaminN/ABiblical

South wind

Source: compiled by the editor from various references.

 

Top     

Frequency of Internet Keywords: South Wind

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

people south wind

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: South Wind

Language Translations for "south wind"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

frashi, erë jugu. (various references)

   

Dutch

  

zuidenwind. (various references)

   

Esperanto

  

suda vento. (various references)

   

Finnish

  

etelätuuli (southerly wind). (various references)

   

German

  

südwind (souther, southerly), süd (south). (various references)

   

Greek 

  

νότοσ. (various references)

   

Manx

  

geay yiass. (various references)

   

Maya

  

nohol-iik. (various references)

   

Pig Latin

  

outhsay indway

   

Welsh

  

deheuwynt. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: South Wind

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

auster, austri, austro, austrum, austrumque, notos. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: South Wind

LanguageDateSourceActs Chapter 28, Verse 13
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOqen perielqonteV kathnthsamen eiV rhgion kai meta mian hmeran epigenomenou notou deuteraioi hlqomen eiV potiolouV
Latin405VulgateInde circumlegentes devenimus Regium et post unum diem flante austro secunda die venimus Puteolos
Middle English1395WyclifFro thennus we seiliden aboute, and camen to Regyum; and aftir oo dai, while the south blew, in the secounde dai we camen to Puteolos.
Renaissance English1526TyndaleAnd from thence we set a compasse and came to Regium. And after one daye the south wynde blewe and we came the next daye to Putiolus:
Jacobean English1611King JamesAnd from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
Victorian English1833WebsterAnd from thence we made a circuit, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
Basic English1964OgdenAnd from there, going about in a curve, we came to Rhegium: and after one day a south wind came up and on the day after we came to Puteoli:

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: South Wind

LanguageActs Chapter 28, Verse 13
AlbanianDhe, prej andej, duke lundruar afër bregut, arritëm në Rexho. Të nesërmen fryu juga dhe për dy ditë arritëm në Pocuoli.
CebuanoUg gikan didto mibordahi kami ug nahiabut sa Regio; ug usa ka adlaw tapus niini mihuros ang habagat, ug sa pagkasunod nga adlaw nahiabut kami sa Puteoli.
CroatianOdande ploveæi uz obalu, stigosmo u Regij. Sutradan okrenu južnjak te za dva dana stigosmo u Puteole.
DanishDerfra sejlede vi videre og kom til Regium, og efter en Dags Forløb fik vi Søndenvind og kom den næste Dag til Puteoli.
DutchVan waar wij omvoeren, en kwamen aan te Regium; en alzo, na een dag, de wind zuid werd, kwamen wij den tweeden dag te Puteoli;
Finnishja sieltä me kierrettyämme saavuimme Reegioniin, ja kun yhden päivän perästä nousi etelätuuli, tulimme seuraavana päivänä Puteoliin.
FrenchDe l , en suivant la côte, nous atteignîmes Reggio; et, le vent du midi s`étant levé le lendemain, nous fîmes en deux jours le trajet jusqu` Pouzzoles,
GermanUnd da wir umschifften, kamen wir gen Rhegion; und nach einem Tage, da der Südwind sich erhob, kamen wir des andern Tages gen Puteoli.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariDari situ kami berlayar lagi menyusur pantai sampai di kota Regium. Besoknya angin mulai bertiup dari selatan, sehingga dalam dua hari kami sampai di kota Putioli.
Indonesian-Terjemahan LamaDari sana berlayarlah kami berbelok-belok dan sampailah ke Regium. Maka pada keesokan harinya turun angin selatan yang membawa kami, lalu pada lusanya kami tiba di Putioli.
LatvianNo turienes, gar piekrasti braucot, mçs nonâcâm Rçgijâ; un kad pçc vienas dienas sacçlâs dienvidu vçjð, mçs otrâ dienâ nonâcâm Puteolos.
MaoriNa ka awhio ake matou i reira, ka u ki Rekiuma: ka po tahi ka pa te tonga, a i te rua o nga ra ka u ki Puteori:
Norwegianog efterat vi derfra hadde seilt rundt kysten, kom vi til Regium. Dagen efter blev det sønnenvind, så vi efter to dagers fart kom til Puteoli.
Portuguesedonde, costeando, viemos a Régio; e, soprando no dia seguinte o vento sul, chegamos em dois dias a Putéoli,   
RumanianDe acolo, am mers knainte pe lkngq coastq, wi am venit la Regio; iar a doua zi, fiindcq sufla vkntul de miazqzi, dupq douq zile, am venit la Puzole,
RussianпФФХ"Б ПФ МЩЧ, ТЙ'ЩМЙ Ч тЙЗЙА; Й ЛБЛ ЮЕТЕЪ "ЕОШ П"ХМ АЦОЩК ЧЕФЕТ, ТЙ'ЩМЙ ОБ ЧФПТПК "ЕОШ Ч рХФЕПМ,
ShuarTura Jíinkir nuyanka nayaantsa ayamach weri Rijiu péprunam jeamiaji. Nui kanarmiaji. Tura kashin anaria nase suut umpuunti Támiayi. Tuma asamtai Nú kashinkia Putiuri péprunam jeamiaji.
SwahiliToka huko tuling`oa nanga, tukazunguka na kufika Regio. Baada ya siku moja, upepo ulianza kuvuma kutoka kusini, na baada ya siku mbili tulifika bandari ya Potioli.
SwedishDärifrån foro vi längs kusten och kommo till Regium. Dagen därefter fingo vi sunnanvind, och vi kommo så redan på andra dagen till Puteoli.
UmaNgkai ree, kaliliu wo'o-makai mpewiwi' tahi', rata hi ngata Regium. Kamepulo-na, mewui ngolu' to lompe' ngkai selatan. Toe pai' mogasi pomako' kapal-kai, pai' ro'eo oti toe rata-makai hi ngata Putioli hi tana' Italia. Mana'u-makai ngkai kapal hi ree.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: South Wind

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: whodunits.

Words within the letters "d-h-i-n-o-s-t-u-w"

-1 letter: outwinds, shutdown, whodunit.

-2 letters: outwind, outwish, townish, tundish.

-3 letters: dhotis, dhutis, disown, donuts, hounds, indows, nudist, outsin, stound, studio, swound, tonish, unshod, unwish, unwits, widths, wounds.

-4 letters: dhoti, dhows, dhuti, dints, doits, donut, downs, duits, dunts, hinds, hints, hoist, hound, hunts, indow, nidus, nodus, nowts, odist, shout, shown, shunt, snout, sound, south, suint, swith.

 Words containing the letters "d-h-i-n-o-s-t-u-w"
 

+1 letter: whodunnits.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: South Wind


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

53 6F 75 74 68      57 69 6E 64

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010011 01101111 01110101 01110100 01101000 00100000 01010111 01101001 01101110 01100100

HTML Code (1990) (references)

&#83 &#111 &#117 &#116 &#104 &#32 &#87 &#105 &#110 &#100

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0053 006F 0075 0074 0068      0057 0069 006E 0064

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5381878674257758070

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Names: Derived from
7. Expressions: Internet
8. Translations: Modern
9. Translations: Ancient
10. Bible Trace
11. Anagrams
12. Orthography
13. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.