Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Sorry For |
Sorry ForAdjective1. Feeling or expressing sorrow or pity; "a pitying observer threw his coat around her shoulders"; "let him perish without a pitying thought of ours wasted upon him"- Thomas De Quincey. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Sorry ForSynonyms: pitying (adj), sorry (adj), sorry for(p) (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Penitence | Verb: repent, be sorry for; be penitent; Adjective: rue; regret; think better of; recant; knock under; (submit); plead guilty; sing miserere, sing de profundis; cry peccavi; own oneself in the wrong; acknowledge, confess; (disclose); humble oneself; beg pardon; (apologize); turn over a new leaf, put on the new man, turn from sin; reclaim; repent in sackcloth and ashes; (do penance); learn by experience. |
Pity | Verb: pity; have pity, show pity, take pity; Noun: commiserate, compassionate; condole; sympathize; feel for, be sorry for, yearn for; weep, melt, thaw, enter into the feelings of. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Sorry For |
| English words defined with "sorry for": Forthink ♦ poor devil ♦ regret, repent, rue ♦ sincerely ♦ truly ♦ unfeignedly ♦ wretch. (references) |
| Etymologies containing "sorry for": Forthink. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I feel sorry for that guy Enrique (The Lost World: Jurassic Park; writing credit: David Koepp) I'm sorry for ruining your party, Lieutenant Dan. She tasted of cigarettes (Forrest Gump; writing credit: Eric Roth) I'm sorry for everything (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring; writing credit: Frances Walsh) So young fellas like yourself can wear a suit, and tie, and have a job. What do you really want to know? Am I sorry for what I did (The Shawshank Redemption; writing credit: Frank Darabont) She says she's sorry for taking the bumblebee pendant (The Sixth Sense; writing credit: M. Night Shyamalan) | |
Lyrics | So, I'm sorry for the words I've spoken (Between You And Me; performing artist: DC Talk) Just feeling sorry for myself (I Will Survive; performing artist: GLORIA GAYNOR) As you sit around feeling sorry for yourself (When I come around; performing artist: Green Day) And I don't want you to feel sorry for me (Running Away; performing artist: Hoobastank) And felt sorry for myself (Let Her Cry; performing artist: Hootie & The Blowfish) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | I'm powerful sorry for poor old Hugo, but it kept the boys off my neck! / Berryman. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Henny Youngman | If you're going to do something tonight that you'll be sorry for tomorrow morning, sleep late. |
Richard L. Evans | Keep courage. Whatever you do, do not feel sorry for yourself. You will win in a great age of opportunity. |
William M. Thackeray | Except for the young or very happy, I can't say I am sorry for anyone who dies. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | I am sorry for her. |
Through the Looking-Glass | Carroll, Lewis | Alice was sorry for this, as she wanted to hear the news too. |
Les Miserables | Hugo, Victor | I am sorry for it, but that man is Jean Valjean |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Ya like to feel sorry for yaself |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Andy Rooney | The rest of our country has been great to New York since the attack. New Yorkers are being consoled, felt sorry for, sympathized with, even loved. |
Dominick Dunne | Listen, I'm not going to forget Chandra Levy. I mean, you know, I feel so sorry for Dr. and Mrs. Levy, with whom I've spoken on several occasions, a wonderful couple. And yeah, I'm not going to let go of this. I mean, I don't think we should forget this. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Expressions using "sorry for": be sorry for ♦ be sorry for smb. ♦ feel sorry for ♦ feel sorry for oneself ♦ feel sorry for smb.. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
feeling sorry for celia | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "sorry for"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | beroue (feel sorry for, regret, repent, repent of). (various references) | |
Albanian | më vjen keq për (be sorry for). (various references) | |
Arabic | أسف ل (feel sorry for), شفق (compassion, compassionate, feel pity for, feel sorry for, have mercy, pity). (various references) | |
Bulgarian | съжалявам (be sorry for, pity, regret, repent, rue, sorry), окайвам (be sorry for, bewail, lament for, pity). (various references) | |
Chinese | 惋惜 (to feel sorry for a person over sth that should have happened). (various references) | |
Czech | mít soucit s (be sorry for, feel for smb., feel sorry for, sympathize with), litovat (be sorry, deplore, feel sorry for, pity, regret, repent, rue). (various references) | |
Dutch | berouw hebben van (feel sorry for, regret, repent, repent of). (various references) | |
Esperanto | penti pri (feel sorry for, regret, repent, repent of). (various references) | |
Finnish | minun on sääli häntä (I feel sorry for him, I pity him), hän säälittää minua (I feel sorry for him, I pity him). (various references) | |
French | se sentir enfermé (feel sorry for), regretter de (feel sorry for), regretter (be sorry, be sorry about, feel sorry, feel sorry for), plaindre (feel sorry for), avoir la pitié de (feel sorry for), être désolé (be sorry, feel sorry for). (various references) | |
German | Sie tut mir leid. (I'm sorry for her.), sie tut mir leid (I'm sorry for her), bemitleiden (commiserate, feel sorry for, have compassion on, pity, to pity), bedauern (be sorry about, be sorry for, deplore, feel sorry for, pity, regret, regretfulness, to deplore, to regret). (various references) | |
Greek | συγγνώμη γιά. (various references) | |
Hebrew | לרחם (feel sorry for, have mercy, pity). (various references) | |
Hungarian | sajnálni valamit (be sorry for), sajnál valamit (feel sorry for), ezt még megkeserülöd! (you will be sorry for this!). (various references) | |
Italian | compiangere (be sorry for, bemoan, commiserate, feel sorry for oneself, pity, sympathise with, sympathize with), compatire (be sorry for, commiserate, forgive, pity, sympathise, sympathize), commiserare (commiserate, feel sorry for oneself, pity, sympathise, sympathize). (various references) | |
Pig Latin | orrysay orfay.(various references) | |
Portuguese | ter pena de (bleed, commiserate, feel sorry for), arrepender-se de (be sorry for, repent, rue). (various references) | |
Romanian | cãruia îi pare rãu. (various references) | |
Russian | сожалеть о (be sorry for), сожалеть по поводу (be sorry for). (various references) | |
Serbo-Croatian | zažaliti za (be sorry for). (various references) | |
Spanish | sentir lástima por (feel sorry for), sentir culpa a (feel sorry for), compadecer a uno (be sorry for smb., feel sorry for smb.). (various references) | |
Swedish | tycka synd om (feel sorry for, have compassion on, pity). (various references) | |
Turkish | pişman olmak (be sorry for, live to rue it, repent, rue), acımak (ache, be sorry for, bite, commiserate, deplore, feel for smb., feel pity for, feel sorry for, have compassion, have mercy, hurt, pity, pity smb., relent, rue, smart, sting, sympathize), üzgün olmak (be in the dumps, be in the mopes, be sorry for, mope). (various references) | |
Turkmen | gaяgyrmak (feel sorry for, pity). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 51, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Duo tauta antikeimena soi tiV soi sulluphqhsetai ptwma kai suntrimma limoV kai macaira tiV se parakalesei |
| Latin | 405 | Vulgate | Duo sunt quae occurrerunt tibi quis contristabitur super te vastitas et contritio et fames et gladius quis consolabitur te |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Two thingus ben that ayencamen to thee; who shal sorewen vp on thee? wastite, and to-brosing, and hunger, and swerd. Who shal coumforten thee? |
| Jacobean English | 1611 | King James | These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee? |
| Victorian English | 1833 | Webster | These two things have come to thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and famine, and the sword: by whom shall I comfort thee? |
| Basic English | 1964 | Ogden | These two things have come on you; who will be weeping for you? wasting and destruction; death from need of food, and from the sword; how may you be comforted? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 51, Verse 19 |
| Cebuano | Kining duruha ka butang mahinabo kanimo, kinsa bay magasubo alang kanimo? biniyaan ug kalaglagan, ug ang gutom ug ang pinuti; unsaon man nako sa paglipay kanimo? |
| Croatian | Ovo te dvoje pogodilo - tko da te požali? - pohara i rasap, glad i maè - tko da te utješi? |
| Danish | To Ting timedes dig hvo ynker dig vel? Vold og Våde, Hunger og Sværd - hvo trøster dig? |
| Dutch | Deze twee dingen zijn u wedervaren, wie heeft medelijden met u? Er is verwoesting, en verbreking, en honger, en zwaard, door wien zal Ik u troosten? |
| Finnish | Nämä kohtasivat sinua kaksittain - kuka sinua surkuttelee - tuho ja turmio, nälkä ja miekka; millä voin sinua lohduttaa? |
| French | Ces deux choses te sont arrivées: -Qui te plaindra? -Le ravage et la ruine, la famine et l`épée. -Qui suis-je pour te consoler? - |
| German | Diese zwei sind dir begegnet; wer trug Leid mit dir? Da war Verstörung und Schaden, Hunger und Schwert; wer sollte dich trösten? |
| Hungarian | E kettõ esett rajtad! Kicsoda szánt meg téged? A pusztulás, a romlás, az éhség és a fegyver; miként vígasztaljalak téged? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Engkau ditimpa dua macam bencana; akibat perang negerimu hancur binasa dan rakyatmu mati kelaparan. Tak ada yang mengasihani dan menghibur engkau. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Kedua perkara ini sudah berlaku atasmu, maka siapa gerangan mengasihani akan dikau? Adalah kerusakan dan kebinasaan dan kelaparan dan pedang; maka dengan siapa gerangan Aku akan menghiburkan dikau? |
| Italian | Due mali ti hanno colpito, chi avr piet di te? Desolazione e distruzione, fame e spada, chi ti consoler ? |
| Maori | Ka rua enei mea ka pono nei ki a koe; ko wai hei tangi ki a koe/ ko te whakangaromanga, ko te wawahanga, ko te matekai, ko te hoari: me pehea taku whakamarie i a koe? |
| Norwegian | To ting var det som rammet dig - hvem ynkes over dig? - ødeleggelse og undergang, hunger og sverd - hvorledes skal jeg trøste dig? |
| Portuguese | Estas duas coisas te aconteceram; quem terá compaixão de ti? a assolação e a ruína, a fome e a espada; quem te consolará? |
| Rumanian | Amkndouq aceste lucruri yi s`au kntkmplat: -dar cine te va plknge? -pustiirea wi dqrqpqnarea, foametea wi sabia. -,Cum sq te mkngki eu?` |
| Swedish | Dubbel är den olycka som har drabbat dig, och vem visar dig medlidande? Här är förödelse och förstöring, hunger och svärd. Huru skall jag trösta dig? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "f-o-o-r-r-r-s-y" | |
-3 letters: roofs, sorry. | |
-4 letters: foys, roof, rosy. | |
-5 letters: for, foy, fro, fry, ors, soy. | |
| Words containing the letters "f-o-o-r-r-r-s-y" | |
+4 letters: agroforestry. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Spoken 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Bible Trace 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.