Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Soften |
SoftenVerb1. Make soft or softer; of images and sounds. 2. Lessen in force or effect; "soften a shock"; "break a fall". 3. Give in, as to influence or pressure. 4. Protect from impact; "cushion the blow". 5. Make less severe or harsh; "He moderated his tone when the students burst out in tears". 6. Make soft or softer; "This liquid will soften your laundry". 7. Become soft or softer; "The bread will soften if you pour some liquid on it". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "soften" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Note: Soften \Sof"ten\, transitive verb. [imperfect & past participle. Softened; Softening.]. (references) |
| Domain | Definition |
Mining | To heat ore so that the minerals are cracked and fissured, permittingeasier crushing. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: SoftenSynonyms: break (v), buffer (v), cushion (v), damp (v), dampen (v), mince (v), moderate (v), relent (v), weaken (v), yield (v). (additional references) |
| Antonyms: harden (v), sharpen (v), stand (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Moderation | Moderate, soften, mitigate, temper, accoy; attemper, contemper; mollify, lenify, dulcify, dull, take off the edge, blunt, obtund, sheathe, subdue, chasten; sober down, tone down, smooth down; weaken; lessen; (decrease); check palliate. |
Pity | Raise pity, excite pity; n.; touch, soften; melt, melt the heart; propitiate, disarm. |
Relief | Verb: relieve, ease, alleviate, mitigate, palliate, soothe; salve; soften, soften down; foment, stupe, poultice; assuage, allay. |
Softness | Verb: render -soft. Adjective: soften, mollify, mellow, relax, temper; mash, knead, squash. |
Vindication | Extenuate, palliate, excuse, soften, apologize, varnish, slur, gloze; put a gloss, put a good face upon; mince; gloss over, bolster up, help a lame dog over a stile. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Soften |
| English words defined with "soften": afraid ♦ bate ♦ Contemper ♦ Demulce ♦ Emolliate ♦ Friz ♦ Gluepot ♦ hand lotion ♦ Intenerate ♦ macerate, Malaxate, mellow, moderate, Mollient, mute ♦ plain ♦ shaving foam, soft pedal ♦ tame, To let down, To tone down, tone down ♦ Unsteel, unvarnished. (references) |
| Etymologies containing "soften": Ramollescence. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I soaked it in the toilet to soften it up. (The Simpsons; writing credit: Artur Brauner; Paul Hengge) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Begged me "to soften asperities". Credit: Library of Congress. | ![]() | Colonel, Cliff hopes this bride-kissing keeps up -- it seems to soften one up so!. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
![]() |
| "Hungarian Vase" by Craig Young Commentary: "I had to buy this, unusual and looks different from every angle. Camera set for standard light bulb. Subject lit from side 60w and diffused with 40w from above to soften shaddow on yellow card." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. |
| Author | Quotation |
Joseph Addison | Our friends don't see our faults, or conceal them, or soften them. |
Washington Irving | Love is never lost. If not reciprocated, it will flow back and soften and purify the heart. |
William Congreve | Music has charms to soothe the savage beast, to soften rocks, or bend a knotted oak. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
A Christmas Carol | Dickens, Charles | Soften it as they would, their hearts were lighter |
The Restaurant at the End of the Universe | Douglas Adams | Ford would continue to smile at it, his eyes would soften and shine, and he would seem to radiate a deep and universal love, a love which reached out to embrace all of creation |
Les Miserables | Hugo, Victor | Anything less than the first would have failed to soften the second |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | There are no contraries or admixtures of any kind to temper or soften in the least the pains of hell |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | The purple prunes soften and sweeten |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Use lotion or oil to soften and heal your skin if it becomes dry and cracked. (references) | |
Sometimes a child may need an enema to remove the stool or a laxative to soften it or prevent a future episode. (references) | ||
Some changes in eating habits may be necessary too. Your child should eat more high-fiber foods to soften stool, avoid dairy products if they cause constipation, and drink plenty of fluids every day, including water and juices like prune, grape, or apricot, which help prevent constipation. (references) | ||
Economic History | Netherlands | For 2001 and 2002, Dutch ICT output growth is forecast to soften to just ten percent. (references) |
Canada | Consumer price inflation should remain in the upper end of the Bank of Canada's 1-3 percent target band in 2001 and 2002, despite ongoing declines in Canadian interest rates to soften the medium-term impact of the US slowdown on the Canadian economy. (references) | |
Trade | Philippines | The government intended to soften the impact of successive petroleum price increases on the prices of basic commodities and services. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Ronald Reagan | 1981-1989 | I will continue to press for tuition tax credits to expand opportunities for families and to soften the double payment for those paying public school taxes and private school tuition. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Soften" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 83.05% of the time. "Soften" is used about 354 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 83.05% | 294 | 16,951 |
| Lexical Verb (base form) | 16.95% | 60 | 43,597 |
| Total | 100.00% | 354 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "soften": soften up. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "soften": soften-up. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
brown soften sugar | 15 |
leather soften | 6 |
soften | 5 |
cervix soften | 3 |
soften skin | 3 |
soften foot | 3 |
soften water | 3 |
leather shoes soften | 2 |
soften tire | 2 |
brown hard soften sugar | 2 |
lip soften | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "soften"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | week (soak, soften up). (various references) | |
Albanian | zbut (allay, amortise, amortize, appease, assuage, attenuate, break, calm, chasten, commute, daunt, disarm, ease, extenuate, malaxate, manage, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, palatalize, palliate, propitiate, qualify, reclaim, relax, relieve, smooth, soothe, subdue, tame, temper, tenderize, tone down), zbuset, zbus (allay, amortise, amortize, assuage, attenuate, break, calm, calm down, domesticate, ease, macerate, propitiate, relax), qetësoj (allay, appease, assuage, balsam, becalm, calm, calm down, comfort, conciliate, cool down, ease, gentle, hush, lull, mollify, pacificate, pacify, palliate, placate, propitiate, quiet, quieten, reassure, relieve, salve, settle, soothe, tranquilize, tranquillize), lehtësoj (allay, alleviate, assuage, attenuate, calm, dull, enable, extenuate, facilitate, lighten, mitigate, palliate, relax, release, relieve, shake, solace, soothe). (various references) | |
Arabic | لين (clemency, ductile, elastic, flabbiness, flabby, flaccid, flaccidity, flexible, gentleness, lax, laxity, lenience, leniency, limp, limpness, loose, make flexible, make soft, make tender, malleable, manageable, mellow, mildness, moderate, plastic, plasticize, pliable, pliant, resilient, soft, supple, temper, tender, yielding), لطف (affableness, allay, alleviate, amenity, amiability, appease, assuage, attemper, attenuate, benignity, civility, courtesy, ease, extenuate, friendliness, geniality, gentleness, kindness, lighten, mildness, mitigate, moderate, modify, mollify, palliate, politeness, qualify, quell, relax, relieve, smooth, softness, soothe, suavity, sweeten, temper, tone down, urbanity), طرى (applaud, approve, baste, commend, compliment, crack, dress, flatter, flattering, puff, refresh, salute, supple, tender), خفف وهج النور, خفض الصوت, خفض الأسعار (deflate, price down, slash), خنس, أضعف (attenuate, break, debilitate, decay, decline, depress, detach, diminish, disable, emaciate, emasculate, enervate, enfeeble, fade, geld, hone, hurt, impair, incapacitate, invalidate, jellify, languish, lose weight, macerate, neutralize, pall, perish, reduce, run down, sag, sap, shorten, sink, slacken, slake, subside, thin, waste, weaken). (various references) | |
Bulgarian | смекчавам (break down, chastise, correct, cushion, extenuate, humanize, lighten, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, palliate, qualify, quiet, retouch, season, smooth out, subdue, tame, temper, turn, water down), размеквам, омекчавам (macerate), омеквам (become soft, give, mellow, melt, relent, unbend), намалявам съпротивата на. (various references) | |
Chinese | 變軟 , 軟化 , 变柔和 (softened, softening). (various references) | |
Czech | ztlumit (cushion, damp down, deaden, dim, dip, hush, tone down, turn down), ztišit (quieten, soothe), zmírnit (allay, alleviate, break, cushion, deaden, defuse, dilute, ease, extenuate, loosen, mitigate, palliate, relieve, remit, slacken, smooth, soothe, subdue, temper, tone down, understate), zmìknout, zmìkèit (malaxate), zjemnit (rarefy, refine). (various references) | |
Dutch | weekmaken (soak, soften up). (various references) | |
Esperanto | moligi (soften up), cedigi (soften up). (various references) | |
Farsi | فرونشاندن (Appease, Calm, Curb, Extinguish, Infix, Lull, Pacify, Quash, Quell, Quench, Relieve, Remit, Repress, Sate, Slack, Stanch, Stifle, Suppress, Tranquilize), ملایم کردن (Gentle, Modulate, Sweeten, Temper), نرم کردن (Humanize, Jellify, Levigate, Loosen, Mash, Masticate, Modulate, Plasticize, Pulverize), نرم شدن (Relent, Supple), کم کردن (Alleviate, Bate, Cut, Deduce, Deduct, Detract, Drawoff, Extenuate, Rebate, Reduce, Relax, Retrench, Shade, Subtract, Thin, Weaken), کاستن (Abate, Decline, Decrease, Detract, Discount, Drawoff, Lessen, Lighten, Pare, Rebate, Shorten, Subtract), خوابانیدن (Couch), اهسته ترکردن , از (Avarice, Avidity, By, Greed, In, Of, Rapacity), شیرین کردن (Candy, Sugar, Sweeten). (various references) | |
Finnish | pehmittää (beat, lick), pehmitä, pehmetä (become soft, relent), pehmentää (make soft), lauhtua (be appeased, relent), heltyä (relent), hellyttää (make . . relent). (various references) | |
French | ramollir. (various references) | |
German | mildern (alleviate, calm, deaden, ease, mellow, mitigate, moderate, palliate, reduce, relieve, softening, soothe, temper, to alleviate, to soften), erweichen (melt, soften up, softening), aufweichen (be weakened, become sodden, get soft, macerate, make sodden, make soft, soak, to soften, water down, weaken). (various references) | |
Greek | μαλακώνω (placate, relent, smooth, soothe, temper). (various references) | |
Hebrew | למוג (dissolve, melt, squeeze), למזמז (dissipate, dwindle, flirt, neck), להתרכך (relent), לרכך (mollify, temper), לרטות (extract, hand over). (various references) | |
Hungarian | puhít (buff, tenderize, to buff, to soften, to soften up), lágyul (to mellow, to soften), enyhül (let up, solace, to abate, to ease, to ease up, to let up, to moderate, to remit, to soften, to thaw). (various references) | |
Indonesian | meringankan (alleviate, demoicent, lighten). (various references) | |
Italian | rammollire. (various references) | |
Japanese Kanji | 和らぐ (to be mitigated, to calm down, to soften). (various references) | |
Japanese Katakana | ごきをよわめる (to soften one's voice), やわらげる (to moderate, to relieve, to soften), やわらぐ (to be mitigated, to calm down, to soften). (various references) | |
Korean | 연화하십시요. (various references) | |
Manx | meelaghey (appease, appeasement, mangle, moisten, moistening, palliate, palliative), meeinaghey (abate; amelioration, abatement, allay, alleviate, alleviation, assuagement, domestication, moderate, tame, taming), lheie (assimilation, blow, blow of fuse, blow out, blowing, digest, disappear, dissipate, dissipation, dissolution, dissolve, fuse, liquefaction, liquefy; digestion, melting, smelt, smelting), chymmaghey, boggaghey (aspirate, dissolve, ease, elide, elision, macerate, maceration, moisten, push off, relax, relaxation, steep, tone down), boggagh (steep). (various references) | |
Maya | olbankuunt (to soften). (various references) | |
Papiamen | molia (soften up). (various references) | |
Pig Latin | oftensay.(various references) | |
Portuguese | amolecer (enervate, macerate, rait, ret, season), abrandar (appease, attemper, calm down, deaden, decelerate, dilute, diminish, ease, extenuate, fall, flatten, mellow, mitigate, moderate, modify, mutate, pass off, quiet, reduce, relax, relent, relieve, season, slacken, slake, soothe, unbend, unbrace, voice). (various references) | |
Romanian | se înduioşa (relent), se potoli (abate, burn down, calm, dampen, die away, fall, flatten, lull, quiet, remit, settle, smooth down, subside), se moleşi (flag), se domoli (abate, ease, flatten, lull, quiet down, relent, slacken, swoon), se atenua (abate, dull), se înmuia (relent, sop, sponge), se îndulci, slãbi (abate, attenuate, Bate, crock, debilitate, depauperate, diminish, drain, droop, dull, ease, emaciate, emasculate, enfeeble, extenuate, fade, fail, flag, go down, grow weak, impair, languish, let, loosen, lose flesh, lose weight, macerate, mine, peak and pine, pinch, pull down, reduce, relax, sap, sink, slack, slacken, slenderize, slim, subdue, subside, take the edge off, thin, undermine, weaken), înmuia (dabble, dip, drench, immerse, mellow, melt, poach, relent, ret, soak, steep, unbend), adormi (allay, alleviate, assuage, cheat, delude, die, drop asleep, drop off, fall asleep, go to sleep, hoodwink, knock out, lull, narcotize, rock, soothe), atenua (abate, alleviate, attenuate, dilute, diminish, dull, extenuate, gloze, mellow, reduce, subdue, subjugate, tone down, water down), calma (allay, appease, becalm, calm, chasten, compose, ease, kill, mollify, pacify, quiet, salve, settle, smooth, smooth down, sober, soothe, steady, still, temper, tranquillize), domoli (allay, appease, assuage, calm, lighten, mitigate, moderate, mollify, pacify, quiet, reassure, remit, soothe), moleşi (emasculate, enervate, weaken), îndulci (alleviate, break, delight, dulcify, mellow, modify, palliate, satisfy, smooth, sugar, sweeten, tame), ramoli, rablagi (deteriorate). (various references) | |
Russian | смягчать (assuage, attenuate, commute, damp, extenuate, mellow, melt, mitigate, moderate, mollify, palatalize, palliate, relax, remit, soft pedal, subdue, tone down). (various references) | |
Serbo-Croatian | smekšati (become soft, macerate, tenderize), ublažiti (alleviate, attemper, become tempered, buff, cushion, dull, ease, lessen, mince, mitigate, moderate, mollify, palliate, redeem, soft pedal, soothe, temper, tone down), razmekšati, raskvasiti (leach). (various references) | |
Spanish | ablandar (blandish, melt). (various references) | |
Swedish | mjukna (relent, wilt), avhärda. (various references) | |
Thai | อ่อนนุ่มลง, ทำให้อ่อนนุ่ม. (various references) | |
Turkish | sindirmek (assimilate, cow, damp, digest, Hector, overawe, stand for, stomach), zayıflatmak (cripple, damp down, debilitate, emaciate, emasculate, enervate, evirate, fade, impair, impoverish, reduce, slim, thin down, thin of, thin out, weaken, wear away, wear down), yumuşatmak (attemper, chasten, dulcify, limber up, loosen, mellow, melt, moderate, mollify, mute, relax, season, shake up, smooth, soft pedal, supple, tame, unbend, unman), yumuşamak (let loose, let upon, limber up, mellow, melt, moderate, relax, relent, sweeten, unbend), yatıştırmak (abate, allay, alleviate, appease, assuage, attemper, becalm, calm, comfort, compose, conciliate, defuse, disarm, ease, hush, lull, mitigate, moderate, mollify, pacify, placate, propitiate, quell, quiet, quieten, remit, salve, sedate, settle, smooth down, smother up, soothe, still, tranquilize, tranquillize), kısmak (abridge, attenuate, ax, axe, check, choke, choke back, choke off, curtail, cut back, cut down on, depress, diminish, draw in, economize, narrow, pare, pare down, pinch, put down, qualify, reduce, retrench, scrimp, skimp, stint, throttle, throttle down, tighten, turn down), gevşemek (come loose, come unstuck, cool down, ease off, fade, flag, get loose, go limp, languish, let go, let up, let upon, loosen, relax, slack, slack off, slacken, unbend, unbrace oneself, unwind, work loose), gönlünü almak (appease, blandish, coax, conciliate, mollify, placate, propitiate). (various references) | |
Turkmen | яumюamak (loosen). (various references) | |
Ukrainian | розм'якнути, заспокоюватися (abate, calm down, hush, pacify, settle down, simmer down, still, tranquilize, tranquillize), заспокоювати (appease, assuage, assure, becalm, calm, comfort, conciliate, cool down, ease, lull, mollify, plaster, propitiate, quell, quiet, quieten, relieve, salve, satisfy, smooth, soothe, still, tranquilize, tranquillize), пом'якшуватися (ease off, ease up, milden, relent, temper, unbend), пом'якшувати (allay, alleviate, appease, assuage, attenuate, dulcify, expurgate, gentle, milden, mitigate, modify, mollify, palatalize, rebate, remit, smooth, smooth over, soft pedal, soothe, tone down). (various references) | |
Welsh | ystwytho (bend, flex, make flexible), tyneru (make tender), nawseiddio (temper), meddalu, lleddfu (allay, assuage, flatten, soothe), esmwytho (alleviate, ease, soothe). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | emollitum, flectamus, flectat, flectebant, flectebat, flectebatur, flecteret, flecteris, flectet, flectetur, flectitur, flecto, flexis, flexo, flexuram, flexus, mansuetabatur, mitigasti, mitigat, mitigationis, mitigavit, mitiges, mollis, molliti, mollivit. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 2 Chronicles Chapter 10, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai elalhsan autw legonteV ean en th shmeron genh eiV agaqon tw law toutw kai eudokhshV kai lalhshV autoiV logouV agaqouV kai esontai soi paideV pasaV taV hmeraV |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui dixerunt ei si placueris populo huic et lenieris eos verbis clementibus servient tibi omni tempore |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The whiche seyden to hym, Yif thou plese to this puple, and soften hem with mercyable wordis, thei schulen seruen to thee al tyme. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they spoke to him, saying, If thou wilt be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they said to him, If you are kind to this people, pleasing them and saying good words to them, then they will be your servants for ever. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Chronicles Chapter 10, Verse 7 |
| Cebuano | Ug sila namulong kaniya, nga nagaingon: Kong ikaw magmaloloy-on niining katawohan, ug magpahimuot kanila, ug mamulong sa maayong mga pulong kanila, nan sila mahimong imong mga ulipon sa walay katapusan. |
| Croatian | A oni mu odgovoriše: "Ako udovoljiš tim ljudima, budeš im blagonaklon i odgovoriš im lijepim rijeèima, oni æe ti uvijek biti sluge." |
| Danish | De svarede: "Hvis du i Dag vil være venlig mod dette Folk og føje dem og give dem gode Ord, så vil de blive dine Tjenere for bestandig!" |
| Dutch | En zij spraken tot hem, zeggende: Indien gij dit volk goedertieren en jegens hen goedwillig wezen zult, en tot hen goede woorden spreken, zo zullen zij te allen dage uw knechten zijn. |
| Finnish | He vastasivat hänelle ja sanoivat: "Jos sinä olet hyvä tätä kansaa kohtaan, olet armollinen heille ja puhut heille hyviä sanoja, niin he ovat sinun palvelijoitasi kaiken elinaikasi". |
| French | Et voici ce qu`ils lui dirent: Si tu es bon envers ce peuple, si tu les reçois favorablement, et si tu leur parles avec bienveillance, ils seront pour toujours tes serviteurs. |
| German | Sie redeten mit ihm und sprachen: Wirst du diesem Volk freundlich sein und sie gütig behandeln und ihnen gute Worte geben, so werden sie dir untertänig sein allewege. |
| Haitian Creole | Yo reponn li: -Si ou aji byen ak pèp la, si ou asepte fè sa yo mande ou la, si ou pale byen ak yo, y'ap toujou sèvi ou, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka menjawab, "Kalau Baginda mau berbuat baik kepada rakyat, dan menyenangkan hati mereka, berikanlah jawaban yang baik kepada mereka, maka mereka akan setia kepada Baginda selama-lamanya." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sembah mereka itu kepadanya: Jikalau kiranya tuanku baik budi akan orang banyak itu dan memperkenankan dia, dan tuanku menyahut perkataan lembut manis kepadanya, niscaya mereka itu menjadi hamba tuanku pada segala hari. |
| Italian | Gli dissero: «Se oggi ti mostrerai benevolo verso questo popolo, se l'accontenterai e se dirai loro parole gentili, essi saranno tuoi docili sudditi per sempre». |
| Maori | Na ka korero ratou ki a ia, ka mea, Ki te mea ka pai tau ki tenei iwi, a ka whakamanawareka koe i a ratou, a ka pai nga korero e korerotia e koe ki a ratou, na ko ratou hei pononga mau i nga ra katoa. |
| Norwegian | De svarte ham: Hvis du vil vise dig vennlig mot dette folk og er nådig mot dem og gir dem gode ord, så vil de være dine tjenere for alle tider. |
| Portuguese | Eles lhe disseram: Se te fizeres benigno para com este povo, e lhes agradares, e lhes falares boas palavras, então eles serão teus servos para sempre. |
| Rumanian | Wi iatq ce i-au zis ei: ,,Dacq vei fi bun cu poporul acesta, dacq -i vei primi bine, wi dacq le vei vorbi cu bunqvoinyq, kyi vor sluji pe vecie.`` |
| Russian | пОЙ УЛБЪБМЙ ЕНХ: ЕУМЙ ФЩ ВХДЕЫШ ДПВТ Л ОБТПДХ УЕНХ Й ХЗПДЙЫШ ЙН Й ВХДЕЫШ ЗПЧПТЙФШ У ОЙНЙ МБУЛПЧП, ФП ПОЙ ВХДХФ ФЕВЕ ТБВБНЙ ОБ ЧУЕ ДОЙ. |
| Spanish | Y ellos le respondieron diciendo: --Si tratas bien a este pueblo, y les aceptas y les hablas buenas palabras, ellos serán tus siervos para siempre. |
| Swedish | De svarade honom och sade: "Om du visar dig god mot detta folk och är nådig mot dem och talar goda ord till dem, så skola de för alltid bliva dina tjänare." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "soften": softened, softener, softeners, softening, softens. (additional references) | |
| |
"Soften" is suggested in spellcheckers for the following: osten, safen, Scotgen, sfen, siftn, Sifton, sofet, soffte, Sofitel, softee, softent, softing, Softone, sotin, sotun, Sowton. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "soften" (pronounced sô"fun) |
| 4 | -ô" f u n | often. |
| 3 | -f u n | acetaminophen, deafen, dolphin, endorphin, Griffon, hyphen, ibuprofen, morphin, muffin, orphan, paraffin, siphon, stiffen, syphon, tamoxifen, toughen. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-f-n-o-s-t" | |
-1 letter: fonts, notes, often, onset, seton, steno, stone, tones. | |
-2 letters: efts, eons, fens, fets, foes, fons, font, nest, nets, noes, nose, note, ones, sent, snot, soft, sone, tens, toes, tone, tons. | |
-3 letters: efs, eft, ens, eon, fen, fet, foe, fon, net, nos, not, oes, oft, one, ons, ose, sen, set, son, sot, ten, toe. | |
| Words containing the letters "e-f-n-o-s-t" | |
+1 letter: eftsoon, festoon, foments, fondest, frontes, softens. | |
+2 letters: confects, confutes, eftsoons, felstone, festoons, fistnote, forspent, fortunes, notifies, oftenest, refronts, seafront, softened, softener, softness, songfest, stonefly, tenfolds. | |
+3 letters: conflates, confuters, falconets, felstones, fenthions, festooned, fetations, firestone, fistnotes, flagstone, flections, flowstone, fomenters, fontanels, footnotes, footstone, foresting, fostering, fourteens, freestone, frontages, frontiers, frontless, frontlets, halftones, infectors, introfies, loftiness, manifesto, notifiers, pantofles, seafronts, softeners, softening, songfests, stonefish, sulfonate. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Images: Digital Art 8. Quotations: Familiar | 9. Quotations: Fiction 10. Quotations: Non-fiction 11. Quotations: Speeches 12. Usage Frequency | 13. Expressions 14. Expressions: Internet 15. Translations: Modern 16. Translations: Ancient | 17. Bible Trace 18. Derivations 19. Rhymes 20. Anagrams | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.