Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Smitten |
SmittenAdjective1. (used in combination) affected by something overwhelming; "conscience-smitten"; "awe-struck". 2. Marked by foolish or unreasoning fondness; "she was crazy about him"; "gaga over the rock group's new album"; "he was infatuated with her". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "smitten" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definition |
Mining | Fine gravellike ore, occurring free in mud openings, or derived from thebreaking of the ore in blasting. A variation of smeddum. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: SmittenSynonyms: crazy (adj), dotty (adj), enamored (adj), gaga (adj), in love (adj), infatuated (adj), soft on(p) (adj), stricken (adj), struck (adj), taken with(p) (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Love | Adjective: loving; Verb: fond of; taken with, struck with; smitten, bitten; attached to, wedded to; enamored; charmed; Verb: in love; love-sick; over head and ears in love, head over heels in love. |
Motive | Induced; Verb: disposed; persuadable; (docile); spellbound; instinct with, smitten with, infatuated; inspired; Verb: by. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Smitten |
| English words defined with "smitten": smite. (references) |
| Specialty definitions using "smitten": Mehujael ♦ Toi. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Craig, I don't find you attractive, but Lotti I'm smitten with you. I am but only when in your in Malkovich (Being John Malkovich; writing credit: Charlie Kaufman) | |
Movie/TV Titles | Smitten Kitten (1952) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | Shame rose from his smitten heart and flooded his whole being |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Smitten" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 100.00% of the time. "Smitten" is used about 86 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past participle) | 100% | 86 | 35,638 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "smitten": be smitten ♦ be smitten with ♦ be smitten with a malady ♦ be smitten with smb. ♦ conscience smitten ♦ smitten with ♦ smitten with the plague. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "smitten": conscience-smitten. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
smitten | 30 |
definition smitten | 2 |
define smitten | 2 |
emoticons smitten | 2 |
lyrics smitten | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "smitten"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | i shkatërruar (bombed out, broken, desolate, ramshackle, tumble down, uncreated, unstuck), i pushtuar (invaded, thrilled), i goditur (struck, well done). (various references) | |
Arabic | مسحور (bewitched, fascinated), مصاب ب (affected), مبتل ب. (various references) | |
Bulgarian | влюбен (amatory, amorous, enamored, enamoured, falling in love, in love), обладан, поразен (aghast, defeated, flabbergasted). (various references) | |
Chinese | 重击 (smite, Smiting, Smote, swipe, thump, Whack, Whacked, Whacking). (various references) | |
French | touché, frappé, enchanté. (various references) | |
German | gequält (agonized, anguished, forced, harrowed, pained, strained, tantalized). (various references) | |
Greek | κτυπημένοσ, μετοχή του smite, χτυπημένοσ (beaten), τσιμπημένοσ. (various references) | |
Hebrew | מוכ" (beaten, flogged, stricken, struck), "לום (hither, shocked, stricken, struck). (various references) | |
Hungarian | sújt (afflict, hit, smote, to descend upon sy, to hit, to smite), rásújtott, rásújt (smite, smote, to smite), legyőz (smote, to defeat, to discomfit, to negotiate, to overpower, to overwhelm, to put down, to put over, to smite, to surmount, to surmount to sg, to thrash, to tide over, to trounce, to vanquish, to whip, to whomp, to whop, to whump, to worst), csapást mér (smote, strike, to smite). (various references) | |
Italian | preso, infervorato, colpito (hit, stricken). (various references) | |
Korean | 강타하" (Bashed, Clouted, Swiped). (various references) | |
Manx | bwoailt (battered, buffeted, clouted, pounded). (various references) | |
Pig Latin | ittensmay.(various references) | |
Romanian | participiu trecut de la smite, lovit, doborât (worn out), cãzut (fallen). (various references) | |
Russian | пораженный (affected, afflicted, staggering, stricken, wonder struck, wonder-stricken, wonder-struck). (various references) | |
Serbo-Croatian | obuzet (obsessive, possessed), očaran (captive, fascinated, spellbound). (various references) | |
Spanish | pp de smite. (various references) | |
Swedish | slagen (beat, beaten, prostrate, stricken), träffad (struck), drabbad (stricken). (various references) | |
Thai | กริยาช่องที่ 3 ของ smite. (various references) | |
Turkish | yakalanmış (affected, smitten with, stricken), vurulmuş (lovestruck, smitten with), tutulmuş (afflicted, afflicted with, engaged, hired, in love, lovestruck, reserved, smitten with, stiff, stricken, taken), etkilenmiş (affected, moved, shaken, touched), abayı yakmış (besotted). (various references) | |
Vietnamese | sự cố gắng (attempt, draw, drawn, drew, effort, endeavour, smite, smote, trouble). (various references) | |
Welsh | mewn gwth o oedran (advanced in years, well smitten in years). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 23, Verse 3 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tote o pauloV proV auton eipen tuptein se mellei o qeoV toice kekoniamene kai su kaqh krinwn me kata ton nomon kai paranomwn keleueiV me tuptesqai |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc Paulus ad eum dixit percutiet te Deus paries dealbate et tu sedens iudicas me secundum legem et contra legem iubes me percuti |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne Poul seide to hym, Thou whitid wal, God smyte thee; thou sittist, and demest me bi the lawe, and ayens the law thou comaundist me to be smytun. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then sayde Paul to him: God smyte the thou payntyd wall. Sittest thou and iudgest me after the lawe: and commaundest me to be smytten contrary to the lawe? |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law? |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then said Paul to him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me according to the law, and commandest me to be smitten contrary to the law? |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then Paul said to him, God will give blows to you, you whitewashed wall: are you here to be my judge by law, and by your orders am I given blows against the law? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 23, Verse 3 |
| Albanian | Atëherë Pali i tha: ''Perëndia do të të godasë ty, o mur i zbardhur. Ti je ulur të më gjykosh sipas ligjit dhe, duke e nëpërkëmbur atë, jep urdhër të më godasin''. |
| Cebuano | Unya si Pablo miingon kaniya, "Sa Dios pagasagpaon ikaw, pinaputi nga bongbong! Nagalingkod ikaw diha aron kono sa paghukom kanako subay sa balaod, ug unya imo akong ipasagpa supak sa balaod?" |
| Croatian | Onda mu Pavao reèe: "Udarit æe Bog tebe, zide obijeljeni! Ti li sjediš da me po Zakonu sudiš, a protuzakonito zapovijedaš da me biju?" |
| Danish | Da sagde Paulus til ham: "Gud skal slå dig, du kalkede Væg! Og du sidder for at dømme mig efter Loven, og tvært imod Loven befaler du, at jeg skal slås." |
| Dutch | Toen zeide Paulus tot hem: God zal u slaan, gij gewitte wand! Zit gij ook om mij te oordelen naar de wet, en beveelt gij, tegen de wet, dat men mij zal slaan? |
| Finnish | Silloin Paavali sanoi hänelle: "Jumala on lyövä sinua, sinä valkeaksi kalkittu seinä; istutko sinä tuomitsemassa minua lain mukaan ja käsket vastoin lakia lyödä minua?" |
| French | Alors Paul lui dit: Dieu te frappera, muraille blanchie! Tu es assis pour me juger selon la loi, et tu violes la loi en ordonnant qu`on me frappe! |
| German | Da sprach Paulus zu ihm: Gott wird dich schlagen, du getünchte Wand! Sitzt du, mich zu richten nach dem Gesetz, und heißt mich schlagen wider das Gesetz? |
| Hungarian | Akkor Pál monda néki: Megver az Isten téged, te kimeszelt fal! És te leülsz engem a törvény szerint megítélni, és törvényellenesen cselekedve parancsolod, hogy engem verjenek? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Maka Paulus berkata kepada imam agung itu, "Allah pasti menampar engkau, orang munafik yang pura-pura suci! Engkau duduk di situ menghakimi saya menurut hukum Musa, padahal engkau sendiri melanggar hukum itu dengan menyuruh orang menampar saya!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Lalu kata Paulus kepadanya, "Allah akan menampar engkau, hai dinding yang bersapu kapur! Sungguhkah engkau ini duduk menghukumkan aku menurut hukum, sedangkan engkau melawan hukum dengan memerintahkan aku ditampar itu?" |
| Italian | Paolo allora gli disse: «Dio percuoter te, muro imbiancato! Tu siedi a giudicarmi secondo la legge e contro la legge comandi di percuotermi?». |
| Maori | Ano ra ko Paora ki a ia, Tenei ake ka papaki te Atua i a koe, e te pakitara kua oti te pani ki te paru ma: a ka noho mai koe hei whakawa i ahau i ta te ture i whakatakoto ai, me te whakahau ano kia pakia ahau, e he nei tena ki te ture? |
| Norwegian | Da sa Paulus til ham: Gud skal slå dig, du kalkede vegg! Og du sitter her for å dømme mig efter loven, og du bryter loven ved å byde at de skal slå mig? |
| Portuguese | Então Paulo lhe disse: Deus te ferirá a ti, parede branqueada; tu estás aí sentado para julgar-me segundo a lei, e contra a lei mandas que eu seja ferido? |
| Rumanian | Atunci Pavel i -a zis: ,,Te va bate Dumnezeu, pqrete vqruit! Tu wezi sq mq judeci dupq Lege, wi poruncewti sq mq loveascq, kmpotriva Legii!`` |
| Shuar | Tutai Papru Tímiayi "Tsej, Jimiará chichamtinia Iimiatá, Yus amincha Asutiámattawai. Muisais akupeana nuna umiatsui tusam yajauch turutattsam pujame. Entá, ¿nuinkia urukamtia Muisais Tímia nuka iniaisam ame suntarum winia Asutiátarum tame?" Tímiayi. |
| Spanish | Entonces Pablo dijo: --¡Dios te ha de golpear a ti, pared blanqueada! Tú estás sentado para juzgarme conforme a la ley; y quebrantando la ley, ¿mandas que me golpeen? |
| Swahili | Basi, Paulo akamwambia, "Mungu mwenyewe atakupiga kofi wewe uliye kama ukuta uliopakwa chokaa! Unawezaje kukaa hapo ili unihukumu kisheria na huku wewe mwenyewe unaivunja Sheria kwa kuamuru nipigwe?" |
| Uma | Hampetompoi' Paulus: "Harala nahopo' Alata'ala wo'o-ko-kowo mpai', iko to lompe' hi mali-na-wadi-ko! Mohura-ko retu mai, doko' mpobotuhi kara-kara-ku ntuku' Atura Musa, bo iko moto ntiboki Atura Musa toe, apa' nupehubui rahopo' -a." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Smitten" is suggested in spellcheckers for the following: Seiten, shitten, shmatte, Simtek, skitten, Smeeton, smelten, smiiten, smitek, smiten, smittan, smittin, Zeiten. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "smitten" (pronounced smi"tun) |
| 5 | -m i" t u n | mitten. |
| 4 | -i" t u n | bitten, kitten, litten, overwritten, rewritten, unwritten, written. |
| 3 | -t u n | fatten, actin, badminton, batten, beaten, begotten, biotin, Boston, boughten, Bouton, brighten, bulletin, Burton, button, Canton, capstan, captain, carton, certain, charlatan, chieftain, clandestine, cosmopolitan, cotton, craton, curtain, Dalton, dentin, dishearten, eaten, enlighten, exoskeleton, flatten, forgotten, fountain, frighten, frostbitten, gelatin, gluten, gotten, guncotton, handwritten, hearten, heighten, highfalutin, intermountain, intestine, jetton, kindergarten, lighten, lovastatin, Manhattan, marten, Martin, Melton, metropolitan, misbegotten, molten, mountain, mutton, nekton, Newton, Parton, Patten, phytoplankton, piston, plankton, plantain, platen, pleasing, ponton, predestine, prolactin, puritan, rotten, Samaritan, satin, Seton, Sexton, shorten, Singleton, skeleton, spartan, straighten, sultan, sweeten, tartan, teston, threaten, tighten, Titan, Triton, tungsten, typewritten, unbeaten, unbutton, uncertain, underwritten, verboten, wanton, wheaten, whiten. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: mittens. | |
| Words within the letters "e-i-m-n-s-t-t" | |
-1 letter: mitten, sitten, titmen. | |
-2 letters: emits, inset, items, metis, miens, mines, mints, mites, mitts, neist, netts, nites, senti, smite, stein, stime, stint, tents, times, tines, tints. | |
-3 letters: emit, item, mien, mine, mint, mise, mist, mite, mitt, nest, nets, nett, nims, nite, nits, semi, sent, sett, sine, site, smit, snit, stem, stet, tens, tent, test. | |
| Words containing the letters "e-i-m-n-s-t-t" | |
+1 letter: fitments, mintiest, minutest. | |
+2 letters: estaminet, impotents, intermits, intimates, martinets, mentalist, ministate, monteiths, ointments, sentiment, staminate, tectonism, testimony, tunesmith. | |
+3 letters: besmutting, cementites, detriments, divestment, emittances, enlistment, estaminets, estimating, estimation, instalment, instrument, interments, intimaters, investment, magnetites, maisonette, martensite, mentalists, mentations, mezzotints, ministates, missetting, miswritten, monetarist, monotheist, nighttimes, nutriments, oftentimes, remitments, retransmit, sentiments, smattering, smuttiness, tectonisms, tempesting, tenotomies, terminates, tormentils, tunesmiths, tympanites. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Fiction 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.