Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Sign In |
Sign InVerb1. Announce one's arrival, e.g. at hotels or airports. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonym: Sign InSynonym: check in (v). (additional references) |
| Antonym: check out (v). (additional references) |
| Domain | Usage | |
Clever | Sign in pet store: "Buy one dog, get one flea. (references; author: unknown) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
Limited Use Area" sign in Saddle Mountains Management Area. Credit: Gary Yeager. | A small sign in front of a tree shows the way in the Grand Canyon-Parashant National Monument area. Credit: Lynn Chamberlain. | ||
![]() | Coming alongside USS Mispillion (AO-105) to refuel, while operating in the Gulf of Tonkin, October 1967. Note Mispillion's "customer service" sign in the foreground and signal lamp at left. Credit: NAVY. | ![]() | Japanese merchant posts sale sign in preparation for evacuation as small son looks on. Credit: Library of Congress. |
![]() | Jacksonville, Florida. Sign in front of an employment agency. Credit: Library of Congress. | ![]() | Sign in beer parlor window, Sisseton, South Dakota. Credit: Library of Congress. |
![]() | Hollywood, California. Sign in front of a large dance palace. Credit: Library of Congress. | ![]() | Delhi, New York. "Horses for sale" sign in the Delaware River Valley. Credit: Library of Congress. |
![]() | U.S. Chamber of Commerce. Street car with prevent fires sign in Portland, Oregon. Credit: Library of Congress. | ![]() | Almas Shriners Temple. Sign in front of temple: Almas welcomes A.A.O.N.M.S. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | A sign in short, if no diversion arises, of some prodigious and speedy outburst. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Human Rights | Tunisia | Defense attorneys reported that some clients must sign in four or five times daily, at times that are determined only the previous evening. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
hotmail sign in | 1,554 |
sign in | 746 |
yahoo sign in | 267 |
heart attack sign in woman | 30 |
sign in please | 6 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "sign in"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Bulgarian | зарегистрирам (register), записвам (get down, log, margin, mark down, note, put down, record, register, set down, sign up, stick down, take down, write down). (various references) | ||||||||||||||||
Chinese | 震 (shake, shock, sign in trigram), 艮 (a sign in trigram), 巽 (a sign in the trigram, obey), "聲嘆氣 (heave deep sighs, sign in despair). (various references) | ||||||||||||||||
Danish | Na+-K+ ATPase-aktiviteten er et nyttigt kendetegn ved diagnose af blyforgiftning (the determining of Na+-K+-ATPase activity of the red corpuscles is a useful sign in the diagnosis of lead poisoning). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | de bepaling van de Na+-K+-ATP ( adenosine trisfosfaat ) -activiteit van de rode bloedcellen is een waardevol criterium voor de diagnostiek van loodvergiftiging (the determining of Na+-K+-ATPase activity of the red corpuscles is a useful sign in the diagnosis of lead poisoning). (various references) | ||||||||||||||||
Esperanto | enskribi“i. (various references) | ||||||||||||||||
French | la détermination de l'activité de Na+-K+-ATP ( acide adénosine-triphosphorique ) érythrocitaire est un indice utile pour le diagnostic de l'intoxication saturnine (the determining of Na+-K+-ATPase activity of the red corpuscles is a useful sign in the diagnosis of lead poisoning). (various references) | ||||||||||||||||
German | sich eintragen (book in, enrolls, put smb.'s name down, sign), eintragen (book in, bring, enrol, enroll, enter, enter up, fetch, fill out, log, log up, record, register, registering, to enroll, to fill out, to register). (various references) | ||||||||||||||||
Greek | ο προσδιορισμός της δραστικότητας της Να+-Κ+-ΑΤΡ-άσης των ερυθρών αιμοσφαιρίων είναι ένα χρήσιμο στοιχείο για τη διάγνωση της δηλητηρία-σης (the determining of Na+-K+-ATPase activity of the red corpuscles is a useful sign in the diagnosis of lead poisoning). (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | munkába érkezéskor bélyegez (to sign in), céget jegyez (to sign in the firm's name). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | firmare registro al'arrivo. (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | ignsay inay a determinação da actividade de Na+K+ATP(ácido adenosina-trifosfórico)eritrocitária é um índice útil para o diagnóstico da intoxicação saturnina (the determining of Na+-K+-ATPase activity of the red corpuscles is a useful sign in the diagnosis of lead poisoning). (various references) registrarse (book in, check in, register). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Revelation Chapter 15, Verse 1 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eidon allo shmeion en tw ouranw mega kai qaumaston aggelouV epta econtaV plhgaV epta taV escataV oti en autaiV etelesqh o qumoV tou qeou |
| Latin | 405 | Vulgate | Et vidi aliud signum in caelo magnum et mirabile angelos septem habentes plagas septem novissimas quoniam in illis consummata est ira Dei |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Y say another signe in heuene, greet and wondurful; seuene aungels hauynge `seuene the laste veniauncis, for the wraththe of God is endid in hem. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And I sawe another signe in heve grett and mervellous .vii. angells havynge the seven laste plages for in the is fulfylled ye wrath of god. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And I saw another sign in heaven, great and strange; seven angels having the seven last punishments, for in them the wrath of God is complete. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Revelation Chapter 15, Verse 1 |
| Cebuano | ¶ Ug diha sa kalangitan nakita ko ang laing tilimad-on, daku ug kahibulongan nga mao kini: pito ka mga manolunda nga may pito ka mga hampak nga mao na lang ang katapusan, kay pinaagi niini matapus na man ang kapungot sa Dios. |
| Chinese | 我 又 看 見 在 天 上 有 異 象 、 大 而 " 奇 、 就 是 七 位 天 使 掌 管 末 了 的 七 災 . 為 神 的 大 ' 在 這 七 災 中 發 盡 了 。 |
| Croatian | I vidjeh drugo znamenje na nebu, veliko i èudesno: sedam anðela sa sedam zala posljednjih - s njima se navršuje gnjev Božji. |
| Danish | Og jeg så et andet Tegn i Himmelen, stort og vidunderligt: syv Engel som have de syv sidste Plager; thi med disse er Guds Harme fuldbyrdet. |
| Dutch | En ik zag een ander groot en wonderlijk teken in den hemel; namelijk zeven engelen, hebbende de zeven laatste plagen; want in deze is de toorn Gods geeindigd. |
| Finnish | Ja minä näin toisen tunnusmerkin taivaassa, suuren ja ihmeellisen: seitsemän enkeliä, joilla oli seitsemän viimeistä vitsausta, sillä niissä Jumalan viha täyttyy. |
| French | Puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et admirable: sept anges, qui tenaient sept fléaux, les derniers, car par eux s`accomplit la colère de Dieu. |
| German | Und ich sah ein anderes Zeichen im Himmel, das war groß und wundersam: sieben Engel, die hatten die letzten sieben Plagen; denn mit denselben ist vollendet der Zorn Gottes. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kemudian saya melihat di langit sesuatu yang ajaib dan luar biasa hebatnya. Ada tujuh malaikat dengan tujuh bencana yang terakhir. Inilah penghabisan kalinya Allah menumpahkan amarah-Nya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka aku tampak pula di langit suatu alamat yang lain, yang besar lagi ajaib, yaitu tujuh malaekat yang memegang tujuh bala yang akhir; karena dengan dialah penyudah murka Allah. |
| Italian | Poi vidi nel cielo un altro segno grande e meraviglioso: sette angeli che avevano sette flagelli; gli ultimi, poiché con essi si deve compiere l'ira di Dio. |
| Maori | ¶ A i kite ahau i tetahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whakamiharo, tokowhitu nga anahera kei a ratou nga whiu whakamutunga e whitu; ko te whakaotinga hoki enei o te riri a te Atua. |
| Norwegian | Og jeg så et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: syv engler som hadde de syv siste plager; for med dem er Guds vrede fullendt. |
| Portuguese | Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus. |
| Rumanian | Apoi am vqzut kn cer un alt semn mare wi minunat: wapte kngeri, cari aveau wapte urgii, cele din urmq, cqci cu ele s`a isprqvit mknia lui Dumnezeu. |
| Shuar | ¶ Nuyá ashammain ti Enentáimpramnian nayaimpiniam wainkiamjai. Siati suntar Amúamunam Wáitkiastinia nuna takusarmai. Nujai ju nunkanam yajauch Shuáran ti Wáitkiasar Yus kajeamun umirtatui. |
| Spanish | Vi otra señal en el cielo, grande y admirable: siete ángeles que tenían las siete últimas plagas, con las cuales la ira de Dios es consumada. |
| Swahili | Kisha nikaona ishara nyingine mbinguni, kubwa na ya kushangaza. Palikuwa hapo malaika saba wenye mabaa makubwa saba ya mwisho. Kwa mabaa hayo makubwa saba, ghadhabu ya Mungu imekamilishwa. |
| Swedish | De sju änglarna med de sju sista plågorna. Moses' och Lammets sång. |
| Uma | ¶ Oti toe kuhilo wo'o-mi hi langi' ria tanda to bohe pai' to mekoncehi lia: pitu mala'eka hante pitu nyala pesesa' to ka'omea-na. Hante pesesa' toi, oti-mi roe Alata'ala mpokaroe manusia' hi dunia'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Sign In" is suggested in spellcheckers for the following: signin. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "g-i-i-n-n-s" | |
-2 letters: gins, inns, nisi, sign, sing. | |
-3 letters: gin, inn, ins, sin. | |
-4 letters: in, is, si. | |
| Words containing the letters "g-i-i-n-n-s" | |
+1 letter: finings, innings, insigne, lignins, linings, minings, noising, rinsing, saining, seining, shining, signing, singing, sinking, sinning, sniping. | |
+2 letters: bindings, enisling, ensiling, findings, ginniest, ginnings, inbeings, incasing, incising, incusing, indigens, infusing, ingrains, inklings, insignia, insuring, ionising, ironings, joinings, kingpins, nigrosin, pinkings, resining, rinsings, rosining, sainting, shinning, shrining, sinewing, singeing, singling, skeining, skinking, skinning, slinging, slinking, snailing, snibbing, snicking, sniffing, snipping, spinning, splining, staining, stinging, stinking, stinting, swinging, swinking, tintings, veinings, windings, winnings. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)53 69 67 6E      49 6E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010011 01101001 01100111 01101110 00100000 01001001 01101110 |
HTML Code (1990) (references)S i g n   I n |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0053 0069 0067 006E      0049 006E |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5375738024380 |
| Language | Coverage | Language Translations |
Bulgarian | речник, яснота, сила, очертания, дефиниция, транслация, превеждане, предаване, поддаване, тълкуване, огъване, превод | български, български език, българин, 保 利亚, bulgarer, bulgare, 'ούλγαρος, bolgár, bulgaro, búlgaro |
Chinese | 字典 , 定義 , 定义, 翻译 | китайски, 汉语, 中 , 漢 , 中國 , kineser, Chinois, Chinesisch, Κινέζος, κινέζικα, κινέζικοσ, κινέζοσ, σινικόσ, kínai, cinese, chinês, chino |
Danish | ordbog, deskriptordefinition, oversættelse | датски език, датски, 丹麦语, danois, dänisch, δανικόσ, δανόσ, dán, danese, dinamarquês, danés |
Dutch | woordenboek, definitie, translatie | холандски, немски език, холандски език, холандците, немски, 菏蘭語 , 荷兰语, hollandsk, néerlandais, holländisch, ολλανδικόσ, ολλανδόσ, holland, olandese, holandês, holandés |
Esperanto | есперанто, 世界语, esperanton, espéranto, εσπεράντο, eszperanto, eszperantó, esperanto | |
French | dictionnaire, définition, traduction | френски език, френски, 法國 , 法文 , 法語 , 法语, français, französisch, γαλλικόσ, γαλλική γλώσσα, γαλλίδα, γάλλοσ, francia, francese, francês, francés |
German | wörterbuch, Übersetzung | германски, немски език, немски, немец, роден, готически, германец, 德语, 德國 , 德文 , 德語 , tysker, Duitse, allemand, deutsch, Deutsche, "ερμανός, német, tedesco, alemão, alemán |
Greek | λεξικό, ορισμός, μετάφραση | гръцки език, гръцки, грък, 希腊语, 希臘語 , græker, grec, grieche, ελληνικόσ, 'Ελληνας, görög, greco, grego, griego |
Hungarian | szótár, meghatározás, definíció, fordítás | унгарски език, унгарски, унгарец, 匈牙利语, 匈牙利語 , ungarer, Hongaarse, hongrois, Ungar, Ούγγρος, magyar, ungherese, húngaro |
Italian | dizionario, definizione, traduzione | италиански език, италиански, италианец, 意大利 , 意大利語 , 意大利语, italiener, italien, italienisch, Ιταλός, olasz, italiano |
Portuguese | dicionário, definição, tradução | португалски, португалски език, португалец, 葡萄牙語 , 葡萄牙人 , 葡萄牙语, portugiser, portugais, portugiesisch, πορτογάλοσ, ορτογάλος, portugál, portoghese, português, portugués |
Spanish | diccionario, definición, traducción | испански език, испански, 西班牙語 , 西班牙文 , 西班牙语, Spaans, espagnol, spanisch, ισπανικά, ισπανικόσ, ισπανοί, spanyol, spagnolo, espanhol, español |
English | Dictionary, Definition, Translation | английски език, английски, англичаните, 英语, 英國 , 英文 , 英 , 英語 , anglan, anglais, englisch, εγγλέζοσ, αγγλικόσ, angol, inglese, inglês, inglés |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.