Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Shine |
ShineNoun1. The quality of being bright and sending out rays of light. Verb1. Be bright by reflecting or casting light; "Drive carefully--the wet road reflects". 2. Emit light; be bright, as of the sun or a light; "The sun shone bright that day"; "The fire beamed on their faces ". 3. Be shiny, as if wet; "His eyes were glistening". 4. Be distinguished or eminent; "His talent shines". 5. Be clear and obvious; "A shining example". 6. Esp. of the complexion: show a strong bright color, such as red or pink; "Her face glowed when she came out of the sauna". 7. Throw or flash the light of (a lamp, etc.); "Shine the light on that window, please". 8. Touch or seem as if touching visually or audibly; "Light fell on her face"; "The sun shone on the fields"; "The light struck the golden necklace"; "A strange sound struck my ears". 9. Experience a feeling of well-being or happiness, as from good health or an intense emotion; "She was beaming with joy"; "Her face radiated with happiness". 10. : (of surfaces) make shine; "shine the silver, please"; "polish my shoes". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "shine" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definition |
Multilingual Slang | French (cirer ). (references) |
Slang | Noun. Source: Jewelry and precious metals have a certain reflectiveness to them, very likely the source of the term. Definition: Your jewelry is your shine, so going out and showing off your 'shine' is to display your jewelry or 'wealth'. Context: Shine is used either describing someone else's jewelry or your own, and often the amount of it. Social Source: Urban Drug Dealers. Source: Compiled by The University of Oregon. (additional references) |
Slang in 1811 | SHINE. It shines like a shitten barn door. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Shine is a 1996 film which tells the true story of pianist David Helfgott, who suffered a mental breakdown and spent years in institutions. It stars Geoffrey Rush, Armin Mueller-Stahl, Justin Braine, Sonia Todd, Chris Haywood and Alex Rafalowicz.The movie was written by Scott Hicks and Jan Sardi, and directed by Hicks.
It won the Academy Award for Best Actor (Geoffrey Rush), and was nominated for Best Actor in a Supporting Role (Armin Mueller-Stahl), Best Director, Best Film Editing, Best Music, Original Dramatic Score, Best Picture and Best Writing, Screenplay Written Directly for the Screen.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Shine (1996 movie)."
Synonyms: ShineSynonyms: effulgence (n), radiance (n), radiancy (n), refulgence (n), refulgency (n), beam (v), fall (v), gleam (v), glint (v), glisten (v), glitter (v), glow (v), polish (v), radiate (v), reflect (v), smooth (v), smoothen (v), strike (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Aid | Second, stand by; back, back up; pay the piper, abet; work for, make interest for, stick up for, take up the cudgels for; take up the cause of, espouse the cause of, adopt the cause of; advocate, beat up for recruits, press into the service; squire, give moral support to, keep in countenance, countenance, patronize; lend oneself to, lend one's countenance to; smile upon, shine upon; favor, befriend, take in hand, enlist under the banners of; side with; (cooperate). |
Beauty | Verb: be beautiful; Adjective: shine, beam, bloom; become one; (accord); set off, grace. |
Certainty | Adverb: certainly; Adjective: for certain, certes, sure, no doubt, doubtless, and no mistake, flagrante delicto, sure enough, to be sure, of course, as a matter of course, a coup sur, to a certainty; in truth; (truly); at any rate, at all events; without fail; coute que coute, coute qu'il coute; whatever may happen, if the worst come to the worst; come what may, happen what may, come what will; sink or swim; rain or shine. |
Conversation | Verb: talk together, converse, confabulate; hold on a conversation, carry on a conversation, join in a conversation, engage in a conversation; put in a word; shine in conversation; bandy words; parley; palaver; chat, gossip, tattle; prate; (loquacity); powwow. |
Disrepute | Obscure. eclipse, outshine, take the shine out of; throw into the shade, cast into the shade; overshadow; leave in the background, put in the background; push into a corner, put one's nose out of joint; put out, put out of countenance. |
Jewelry | Verb: shine like a diamond. |
Repute | Be distinguished; Adjective: shine; (light); shine forth, figure; cut a figure, make a dash, make a splash. |
Resolution | At any rate, at any risk, at any hazard at any price, at any cost, at any sacrifice; at all hazards, at all risks, at all events; a bis ou a blanc; cost what it may; coute; a tort et a travers; once for all; neck or nothing; rain or shine. |
Superiority | Verb: be superior; Adjective: exceed, excel, transcend; outdo, outbalance, outweigh, outrank, outrival, out-Herod; pass, surpass, get ahead of; over-top, override, overpass, overbalance, overweigh, overmatch; top, o'ertop, cap, beat, cut out; beat hollow; outstrip; eclipse, throw into the shade, take the shine out of, outshine, put one's nose out of joint; have the upper hand, have the whip hand of, have the advantage; turn the scale, kick the beam; play first fiddle; (importance); preponderate, predominate, prevail; precede, take precedence, come first; come to a head, culminate; beat; all others, bear the palm; break the record; take the cake. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Why of course not. Why, with your looks and figure, you could drive an ice wagon or shine shoes (Singin' in the Rain; writing credit: Betty Comden; Adolph Green) Some places are like people: some shine and some don't (The Shining; writing credit: Diane Johnson and Stanley Kubrick. Based on the novel by Stephen King.) Rise and shine, campers, and don't forget your booties 'cause it's cooooold out there today (Groundhog Day; writing credit: Guy Ritchie) Sun don't shine on the same dog's ass everyday, but, mister you ain't seen a ray of light since you got here (Hoosiers; writing credit: Angelo Pizzo) And your father's name will shine again like a beacon in the galaxy (Forbidden Planet; writing credit: Irving Block; Allen Adler) | |
Lyrics | Shine I'll stand by you (Shine; performing artist: Cyndi Lauper) Destined to shine (Thank God I Found You; performing artist: 98 Degrees) You were content to let me shine, that's your way. (Wind beneath my wings; performing artist: BETTE MIDLER) Gotcha car clean gems on shine, said tell ma ta get (Still Fly; performing artist: Big Tymers) Her eyes shine like diamonds in a field of snow (Pass You By; performing artist: Boyz II Men) | |
Clever | Blowing out another's candle will not make yours shine brighter. (references; author: unknown) | |
Tongue Twisters | We surely shall see the sun shine soon. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | Shine a Light (1970) Let the Light Shine Through (1965) Shoe Shine Jasper (1947) Harvest Moon Shine On (1944) Shoe Shine Boy (1942) | |
Song Titles | Three Stars Will Shine Tonight (Theme From Dr. Kildare) (performing artist: Richard Chamberlain) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
References | |||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Consumer Goods | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Farmer: Yes, she's a gran' lil caow : Sundays an' holidays -- rain or shine -- she'll give ... Credit: Library of Congress. | ![]() | Globe cafe (formerly a church), Mutual Burlesk theater, and Washington shoe shine and hat cleaning parlor, 9th St., between E and F St., N.W. on east side, Washington, D.C. Credit: Library of Congress. |
![]() | Shine Sah?. Credit: Library of Congress. | ![]() | A combination pool room, barbershop, shoe shine parlor and general hangout for Negroes in Roxboro, North Carolina. Credit: Library of Congress. |
![]() | Let the hope shine in. Credit: Library of Congress. | ||
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
![]() | ![]() |
| "Moon Shine" by Dennis Jozefowicz Commentary: "Moon shines through clouds onto the Atlanit ocean." | "Rise and Shine NY" by Aren Marcoosi Commentary: "This was the first shot i ever took with my Canon S400." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. | |
| Author | Quotation |
Emily Bronte | I see heaven's glories shine and faith shines equal... |
Greville | You may fail to shine in the opinion of others both in your conversation and actions, from being superior as well as inferior to them. |
James A. Michener | An age is called Dark not because the light fails to shine, but because people refuse to see it. |
Sterling W. Sill | Earth is filled with Heaven and on every foot may shine the glory of the burning bush. But only he who sees takes off his shoes. |
Thomas Carlyle | The eternal stars shine out as soon as it is dark enough. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Through the Looking-Glass | Carroll, Lewis | And these I do not sell for gold Or coin of silvery shine, But for a copper halfpenny, And that will purchase nine |
The Restaurant at the End of the Universe | Douglas Adams | Ford would continue to smile at it, his eyes would soften and shine, and he would seem to radiate a deep and universal love, a love which reached out to embrace all of creation |
Les Miserables | Hugo, Victor | A radiance seemed to shine forth from his face |
King Richard III | Shakespeare, William | Shine out, fair sun, till I have bought a glass, That I may see my shadow as I pass |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | And the light of the coming morning made his forehead seem to shine, and his hands, swinging beside him, flicked into the light and out again |
Walden | Thoreau, Henry David | Again the works of man shine as in the spring |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | For example, the doctor can shine a pen light into the eye to see if the pupil contracts normally or ask the patient to follow a moving object, such as a finger. (references) | |
Children | Indonesia | Street children sell newspapers, shine shoes, help to park or watch cars, and otherwise attempt to earn money. (references) |
Political Economy | BOLIVIA | In the large informal sector, however, urban children hawk goods, shine shoes and assist transport operators; rural children often work with parents on family farms or cooperative mines from a early age. (references) |
Worker Rights | Bolivia | Urban children sell goods, shine shoes, and assist transport operators. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | MAIDEN, n. A young person of the unfair sex addicted to clewless conduct and views that madden to crime. The genus has a wide geographical distribution, being found wherever sought and deplored wherever found. The maiden is not altogether unpleasing to the eye, nor (without her piano and her views) insupportable to the ear, though in respect to comeliness distinctly inferior to the rainbow, and, with regard to the part of her that is audible, bleating out of the field by the canary -- which, also, is more portable. A lovelorn maiden she sat and sang -- This quaint, sweet song sang she; "It's O for a youth with a football bang And a muscle fair to see! The Captain he Of a team to be! On the gridiron he shall shine, A monarch by right divine, And never to roast on it -- me!" Opoline Jones |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Bill Clinton | 1993-2001 | The spotlight should shine on those who make the right choices for themselves, their families and their communities. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Shine" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 36.99% of the time. "Shine" is used about 664 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 36.99% | 246 | 19,009 |
| Noun (singular) | 36.39% | 242 | 19,213 |
| Lexical Verb (base form) | 18.5% | 123 | 28,925 |
| Noun (proper) | 8.12% | 54 | 46,184 |
| Total | 100.00% | 664 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "shine" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Shine | Last name | 2,000 | 5,473 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| Country | Name |
| Indonesia | Ever Shine Textile P.T. |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
Expressions using "shine": earth shine ♦ have a greasy shine ♦ high shine ♦ kick up a shine ♦ monkey shine ♦ rain or shine ♦ shine around ♦ shine at ♦ shine at football ♦ shine at spanish ♦ shine brightly ♦ shine down ♦ shine like a diamond ♦ shine on ♦ shine out ♦ shine through ♦ shine up ♦ shine up to ♦ shine up to smb. ♦ shine upon ♦ shine with ♦ shoe shine ♦ take a shine to ♦ take a shine to smb. ♦ take the shine off ♦ the face to shine upon ♦ to cause the face to shine upon ♦ to make the face to shine upon. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "shine": Shine-dalgarno, shine-free, shine-removing. | |
Ending with "shine": anti-shine, Hi-shine, mid-shine, Pan-shine, son-shine, Sun-shine. | |
Containing "shine": shoe-shine boy. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
shine | 858 | arise shine | 31 |
sandra shine | 216 | spit shine | 29 |
bond shine | 113 | tire shine | 27 |
shoes shine kit | 112 | moon shine | 27 |
bet shine | 104 | shine show | 27 |
shoes shine | 87 | citre shine | 26 |
down shine | 83 | shine movie | 25 |
bet.com shine | 72 | 89.7 shine | 24 |
every free shine streak time | 54 | shine watch | 24 |
lyrics shine | 53 | sheila shine | 23 |
shine sun | 47 | jesus lyrics shine shine | 21 |
shine jesus shine | 46 | shoes shine box | 21 |
betty shine | 46 | crazy diamond shine | 21 |
lyrics shine watch | 43 | 5 star shine | 20 |
bet shine.com | 38 | down lyrics shine | 18 |
rise shine | 38 | hair shine | 17 |
dura shine | 37 | come rain or come shine | 16 |
girl shine | 36 | leg shine | 16 |
monkey shine | 34 | collective lyrics shine soul | 16 |
rain or shine | 34 | magazine shine | 16 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "shine"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | shquhem (Excel), shndrit (brighten), shkëlqim (aureola, aureole, blaze, brightness, brilliance, brilliancy, distinction, eclat, effulgence, flamboyance, flamboyancy, flame, glint, glitter, glory, gloss, glow, halo, irradiation, lambency, luster, lustre, nimbus, pageantry, polish, pomp, radiance, radiancy, refulgence, resplendence, scintillation, sheen, sparkle, splendor, splendour), shkëlqej (blaze, bloom, flame, flash, fulgurate, gild, glare, gleam, glint, glisten, glister, glitter, glory, glow, light, polish, scintillate, shed), ndrit (brighten, burn, gleam, glitter, sparkle, twinkle, water), ndriçoj (enlighten, glisten, illuminate, illumine, irradiate, light, lighten, spotlight), ndriçim (glow, illumination, irradiation, lighting, lightness, radiance, radiancy, refulgence, shed, treatment), lustër (finishing, glaze, gloss, luster, lustre, polish, sheen, varnish, whitewash), feks (brighten, dawn, wipe), farfurit, fërkoj (burnish, caress, massage, pet, rasp, rub, rub down), dritë (illumination, light). (various references) | |
Arabic | لمعان (brightness, burnish, flash, glisten, glitter, gloss, glossiness, luminosity, luster, radiance, refulgence, sheen, shining), لمع الحزاء, لمع شخص, لمع (beam, blaze, buff, burnish, coruscate, dazzle, enamel, flare, flash, furbish, gleam, glisten, glitter, polish, radiate, rub up, sparkle), تلميع الحذاء, تألق (blaze, brilliance, brilliancy, dazzle, effulgence, glint, glitter, glory, irradiate, luminosity, magnificence, outshine, radiance, radiate, ray, refulgence, scintillate, shine through, sparkle, star, vivacity), سطوع (brightness, effulgence, radiance, splendor, splendour), ضياء, صقل (buff, buffer, burn, burnish, cultivate, enamel, furbish, gloss, glossiness, grind, lacquer, perfect, planish, plume, polish, refine, rumble, scour, sleek, smooth, stone), صوب (range, shoot, sight), صحو (awareness, waking), جلا (be evacuated, evacuate, pan, polish, puzzle out, rub, scour, scrub, wash), أضاء (brighten, burn, enlighten, illuminate, illumine, light, lighten, torch), بريق (blaze, brightness, burnish, flame, glance, gleam, glimmering, glitter, gloss, loudness, luster, opalescence, refulgence, sheen, spark, twinkle), برز (accentuate, break out, bring out, bulge, come into view, display, emerge, excrete, feature, form, germinate, heighten, image, jut, outcrop, outdo, point, project, protrude, raise, relieve, shoot, show up, spring, stand out, stick, stick out). (various references) | |
Aymara | k'ajtaña (to shine). (various references) | |
Basque | distiratu (shine to). (various references) | |
Bulgarian | светя (burn, glisten, glow, hallow, irradiate, lamp, light), светлина (glow, lamp, light), сензация (boom, hit, sensation, splash, stir), сияя (beam, burn, flush, irradiate), врява (ado, clamor, clamour, din, discord, fracas, fuss, hubbub, hue, hurly burly, kick up, noise, noisiness, outcry, pandemonium, pother, racket, row, ruckus, rumpus, to-do, tumult, uproar), веселба (carousal, gaiety, jollification, jolly, merriment, racket, randan, rattle, rejoicings, revelry, rollick), лъскавина (brightness, gloss, glossiness, luster, lustre, polish, sheen, varnish, veneer), лъскане, лъскам (brighten, furbish, glance, gloss, grind, polish, satin, scour, smooth, varnish), лъщя (glisten, glitter), лудория (antic, caper, devilry, foolishness, gambade, gambado, lark, ploy, prank, rag, romp), блясък (blaze, brightness, brilliance, brilliancy, coruscation, dash, eclat, effulgence, fire, flash, glamor, glamour, glance, glint, glitter, glory, gloss, glossiness, heraldry, illumination, irradiation, lambency, light, luminance, luminosity, luster, lustre, pageantry, polish, radiance, radiancy, refulgence, resplendence, resplendency, sheen, sparkle, splendor, splendour), блестя (blaze, coruscate, dazzle, glance, gleam, glitter, glow, irradiate, scintillate, shine out, sparkle, twinkle), правя впечатление (impose, impress, kill, register, strike). (various references) | |
Chinese | 發亮 (shiny), 發光 , 照耀 (illuminate), 照射 (irradiate), 亮光, 映 (reflect). (various references) | |
Czech | svit (glow), svítit (burn, glow, radiate). (various references) | |
Danish | skinne (busbar, contact rail, gaff, rail, spigot, third rail). (various references) | |
Dutch | schitteren (flare, flare up), glanzen (glaze), blinken. (various references) | |
Esperanto | lumi, brili. (various references) | |
Faeroese | skína, lýsa (define, describe, determine, illuminate, light), glitra. (various references) | |
Farsi | فروغ (Blaze, Light), نورافشاندن , تابیدن (Glint, Glow, Radiate, Stoke, Sun, Twist), تابش (Brilliance, Flame, Glint, Glitter, Glow, Sheen), روشنی (Clarity, Glim, Lucidity), روشن شدن (Kindle, Open), درخشیدن (Glint, Glisten, Glitter, Glory, Lamp, Lighten, Luster, Ray, Scintillate, Sheen, Star), درخشش (Eclat, Glitter, Luster, Scintillation, Spangle, Sparkle), براق کردن (Buff, Glaze, Polish). (various references) | |
Finnish | loistaa (beam). (various references) | |
French | briller. (various references) | |
Frisian | skine (appear, appear to be, seem). (various references) | |
German | scheinen (appear, appear to be, seem, to appear, to seem), strahlen (beam, blaze, brightness, brilliance, glare, gleam, glow, grin, irradiate, radiance, radiancies, radiate, resplendence, sparkle, spouts, to beam, to irradiate), Schein (apparent, appearance, bank note, banknote, bank-note, bill, certificate, gleam, glimmer, glint, glow, license, light, note, pretense, sham, ticket), leuchten (brightness, flame, flash, glow, radiance, shiners, to flash), glänzen (be shiny, glare, gleam, glisten, sparkle, to gleam). (various references) | |
Greek | λάμπω (brighten, coruscate, eradiate, flare, glare, gleam, glint, glisten, glitter, glow, sparkle). (various references) | |
Hebrew | לקרון (beam, radiate), לזהור (brighten, lambent, lustre, pomp), לזרוח (bloom, dawn, glow, radiate, rise), להתנוצץ (glitter, sparkle), להופיע (appear, arrive, come out, seem, show, show up, turn up), להקרין (beam, impart, irradiate, shed light), להאיר (brighten, enlighten, illuminate, light, lighten, shed light), להזדהר, להבהיק (brighten, glint, glisten, glitter, polish), להבריק (burnish, lustre, polish, sparkle), להצטין (distinguish oneself, merit, surpass), לבהוק (gleam, glitter, glow), לנגוה (glitter), זוהר (brightness, brilliance, flaring, glamor, glamour, incandescent, lustre, lustrous, magnificence, radiance, radiant, sheen). (various references) | |
Hungarian | ricsaj (hoo-ha, hoopla, riot, row, ruckus, shindig, shindy), ragyogás (blaze, brilliance, brilliancy, effulgence, flame, glamor, glamour, glare, glitter, glossiness, glowing, irradiation, lucency, luster, lustre, Lustrum, magnificence, radiance, radiancy, sheen, splendor, splendour), hűhó (ado, fuss, picnic, ruckus, shindig, shindy, splash), fényesség (brightness, brilliance, brilliancy, effulgence, flame, glamor, glamour, gloss, lucency, luminosity, radiance, sheen, shininess), fényesítés (burnishing, spit and polish), fény (blaze, clarity, glaze, gloss, light, luster, lustre, Lustrum, pageantry, polish, pomp, refulgence, revolving light, splendor, splendour, state), cipőfényesítés. (various references) | |
Indonesian | menggosok (embrocate, furbish, grind, incite, instigate, iron, polish, rub, scour), mencorong (glare, radiate), gebyar (sparkle), bersinar, bercahaya (alight, efflugent, luminous, radiant). (various references) | |
Irish | taitin. (various references) | |
Italian | brillare (beam, coruscate, gleam, glint, glisten, glitter, scintilate, shimmer, sparkle, twinkle), risplendere (glitter, sparkle), splendere. (various references) | |
Japanese Kanji | 輝く (to glitter, to shine, to sparkle), 照る (to shine), 磨く (to, to brush, to polish, to refine, to shine), 栄える (to look attractive, to look pretty, to shine), 光る (to be bright, to glitter, to shine). (various references) | |
Japanese Katakana | らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず (there's no use crying over spilled milk, what's done is done), てらす (to illuminate, to shine on), てりはえる (to glow, to shine), てりこむ (to shine into or upon), てりつける (to beat down on, to blaze down on, to shine down upon), はえる (to cut, to grow, to look attractive, to look pretty, to shine, to spring up), みがく (to brush, to improve, to polish, to refine, to shine), てる (to shine), もれる (to be omitted, to come through, to escape, to filter out, to leak out, to shine through), ひかりかがやく (to glitter, to shine), かがやく (to glitter, to shine, to sparkle), かがやきわたる (to shine out far and wide), ふってもてっても (rain or shine), さえかがやく (to shine clearly), さしこむ (to flow in, to insert, to jam a batter, to plug in, to put in, to shine in, to thrust in), さす (reef, sandbank, sandbar, to apply moxa cautery, to bite, to catch, to graft, to insert, to light, to pierce, to pin down, to play, to point, to pole, to pour, to prick, to put in, to put up umbrella, to putout, to raise umbrella, to raisehands, to serve, to shine, to stab, to stick, to sting, to stitch, to strike, to thrust, to wear in belt), ひかる (to be bright, to glitter, to shine), みがきあげる (to polish up, to shine up). (various references) | |
Korean | 빛. (various references) | |
Manx | soilshey (illuminant, light), soilshean (beaming, blaze, blaze of sun, glow, illuminant), lonnyr (blaze, blaze of jewels, brightness, light, sheen), lonnraghey, glossey, gloasaghey (gloss, polish, polish up), gloas (bloom, bloom on fruit, glaze, gloss, polish). (various references) | |
Occitan | lusir. (various references) | |
Papiamen | brilia, bria. (various references) | |
Pig Latin | ineshay.(various references) | |
Polish | błyszczeć, świecić. (various references) | |
Portuguese | brilhar (burn, flame, flash, flourish, glance, gleam, glint, glisten, glister, glitter, irradiate, lamp, lighten, scintillate, sparkle, twinkle), brilho (blaze, brightness, brilliance, brilliancy, burnish, eclat, effulgence, fire, flashing, glaze, glisten, glitter, gloss, glossiness, glow, illumination, irradiation, lucidity, luster, lustre, polish, radiance, radiancy, resplendence, scintillation, sheen, varnish, vivacity). (various references) | |
Romanian | sclipi (gleam, glimmer, glimpse, glisten, glitter, lighten, shimmer, sparkle, twinkle), strãlucire (bravery, brightness, brilliance, brilliancy, coruscation, eclat, effulgence, fineness, fire, flame, flash, flashing, flush, gaiety, glitter, gloss, glow, gorgeousness, grandeur, irradiance, irradiation, lucency, luminosity, luster, lustre, panoply, pomp, radiance, radiancy, radiation, refulgence, resplendence, richness, scintillation, sheen, sparkle, splendor, splendour), strãluci (beam, blaze, coruscate, dazzle, flame, flare, flash, glance, glare, gleam, glisten, glitter, glow, irradiate, light, radiate, scintillate, sparkle, star), simpatic (attractive, attractively, congenial, inclination, ingratiating, kindly, likable, lovely, nice, nicely, pleasant, pleasing, prepossessing, pretty, sympathetic), se remarca (distinguish), sclipire (brilliance, brilliancy, coruscation, flare, flash, gleam, glisten, glister, glitter, sheen, shimmer, sparkle, twinkle), bate (bark, baste, bastinado, bay, beat, beat up, beetle, belabour, best, blow, box, bruise, buffet, burst, chastise, chime, clap, club, cob, contend, cuff, curry, dash, defeat, drive, drub, flail, flicker, flog, go, hit, horse, knock, knock in, lace, larrup, lash, lash into, lick, mint, paddle, palpitate, Pat, patter, peal, pound, pulsate, pulse, range, rap, rattle, ring, shake up, slap, smite, sound, spank, strike, swinge, switch, tan, tap, tew, thrash, throb, thwack, tick, tinkle, toll, wallop, whip, worst), drag (affection, beloved, cherished, darling, dear, expensive, favorite, favourite, honey, love, lovely, pet, precious, sake, valuable), licãri (flash, glance, gleam, glimmer, glimpse, glitter, scintillate, shimmer, sparkle, twinkle, wink), luci (burnish, glance, gleam, glisten, sparkle), luciu (glaze, glitter, glory, gloss, glossiness, luster, lustre, sheen, slippery, splendor, splendour), lumina (appear, beacon, brighten, burn, clarify, comprehend, enlighten, explain, illuminate, lamp, light, light up, lighten, teach, understand), lustru (gloss, glossiness, luster, lustre, lustrum, polish, shallowness, varnish, veneer), aprinde (animate, beacon, blush, enkindle, excite, fan, fire, heat, ignite, inflame, kindle, light, light up, redden, rot, strike), radia de bucurie, zgomot (ado, bruit, bustle, clamor, clamour, dash, din, fuss, hubbub, murmur, noise, peal, racket, rattling, roll, row, rumpus, shindy, shouting, slam, sound, splutter, to-do, tumult, uproar), tãrãboi (affray, brawl, broil, fuss, halloo, hullabaloo, hurly burly, kerfuffle, racket, rattle, riot, row, rumpus, shindy, splatter-dash, the devil among the tailors, to-do, uproar), timp frumos (fine), lustrui (brighten, brush up, burnish, clean, furbish, glass, glaze, gloss, polish, polish up, rub up, sleek, surface). (various references) | |
Russian | светить, свет (glow, light, world), сиять лоск, сиять (beam, eradiate, shined, shines, shone), сияние (aureola, aureole, beam, effulgence, gloriole, irradiation, luster, lustre, nimbus, radiance, radiancy, refulgence, sheen, sparkle), отсвечивать (be reflected), заблестеть (become shiny), блеск (brilliance, brilliancy, coruscation, effulgence, flash, flying colors, glint, glitter, glitz, gloss, lambency, luster, lustre, radiance, radiancy, resplendence, resplendency, scintillation, sheen, sheens, shininess, splendor, splendour), блистать (coruscate, glow). (various references) | |
Scottish | deàrrs. (various references) | |
Serbo-Croatian | sjaj (blazon, blazonry, brilliance, brilliancy, burnish, eclat, effulgence, gloss, glow, luminosity, luster, lustre, radiance, radiancy, refulgence, sheen, sparkle, splendor, splendour), sijati (beam, gleam, glitter, glow), zračiti (emanate light, eradiate, radiate), zasijati (become shiny, flash), uglancati (polish), rakija domaće proizvodnje, osvetliti (illuminate, illumine, kindle, light, light up, lighten, set light to, spotlight), očistiti (clean, clean off, cleanse, clear, do away, expurgate, purge, scavenge, scour, swab), cakliti (glister), biti sjajan. (various references) | |
Spanish | brillar (blaze, flame, flash, gleam, glow, scintillate, shimmer, sparkle, twinkle), lucir (affect, display, flaunt, illuminate, light up, sport, vaunt), brillo (bloom, brightness, brilliance, brilliancy, burnish, eclat, glare, glint, gloss, glossiness, glow, radiance, radiancy, sheen, shimmer, sparkle). (various references) | |
Swedish | skina (beam, glow, lighten), sken (appearance, bolting, brilliance, color, colour, glare, glimmer, gloss, glow, guise, light, pallet, pretence, pretense, refulgence, semblance, sheen, show), pråla (flaunt, prank), lysa (beacon, burn, flourish, glare, gleam, glitter, glow, light, lighten, twinkle), glänsa (glare, glisten, glitter), blänka (flash, glance, glisten, glitter, twinkle). (various references) | |
Thai | ลุกขึ้นแล้วก็ทำตัวให้สดชื้น (rise and shine). (various references) | |
Turkish | sivrilmek (come into prominence, distinguish oneself, Excel, excel at, excel in, point, signalize oneself by, spire, taper, taper off, win recognition), parlatmak (blazon, brighten, burnish, clean, furbish, furbish up, give a polish, glaze, gloss, lighten, luster, polish, rub up, satin, sleek), parlamak (beam, blaze, blink, coruscate, flare up, flash, fulminate, glare, gleam, glint, glisten, glitter, glow, light up, lighten, loose off at, shine out, smile, sparkle, twinkle), parlaklık (brightness, brilliance, brilliancy, effulgence, flamboyance, flame, flashiness, glazing, gleam, glitter, glossiness, gorgeousness, incandescence, irradiance, lambency, liveliness, lucency, luminescence, luminosity, luster, lustre, lustrousness, polish, radiance, resplendence, sheen, sleekness, splendidness, splendor, splendour, vividness), parıldamak (glance, gleam, glimmer, glitter, scintillate, shimmer, sparkle, twinkle), cilalamak (apply polish, blanch, burnish, finish, furbish, give a polish, gloss, luster, polish, surface, varnish, veneer, wax), cila (chaser, dope, finish, finishing, glaze, glazing, gloss, luster, lustre, polish, polisher, polishing, rubbing varnish, varnish, veneer, veneering, wax), ışımak (beam, blaze, flare, gleam, light, light up, radiate, Ray, sparkle), ışıldamak (blink, coruscate, gleam, glint, scintillate, sparkle, twinkle), ışık saçmak (beam, burn, flare, irradiate, light, light up, lighten, radiate, Ray, sparkle). (various references) | |
Turkmen | юцhlelendi, яalpyldy (brilliance, lustre), цwьюgin (brilliance), lowurdy (flame, lustre), lowurdamak (glitter, sparkle). (various references) | |
Ukrainian | сяяти (beam, blaze, burn, coruscate, flame, glitter, radiate), скандал (affray, fracas, kick up, roughhouse, scandal, stink, wing-ding), світло (glow, light), світити (light), глянс (satin-finish, varnish), блиск (blaze, brightness, brilliance, burnish, coruscation, effulgence, glance, irradiation, luster, lustre, oriency, pomp, resplendence, scintillation, sparkle, splendor, splendour), блищати (burnish, coruscate, glisten, glitter). (various references) | |
Vietnamese | sự huyên náo (affray, bobbery, riotousness, row-de-dow, shindy, shone, stir, tempest, to-do), làm lu mờ cái gì (shone), ánh sáng (glare, light, shone). (various references) | |
Welsh | tywynnu, llewyrchu, heulo (sun), disgleirio (glitter). (various references) | |
Zulu | -khanya. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | lah. (various references) |
| Semitic | 2500 BCE-Modern | baraq. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | candacis, candens, circumfulsisse, circumfulsit, fulgeat, fulgebat, fulgebis, fulgebunt, fulgens, fulgentis, fulgeo (fulsi ), fulgere, fulgeret, fulget, fulserint, luce, luceant, luceat, lucebant, lucebit, lucebunt, lucendum, lucens, lucenti, lucentis, lucere, lucerent, luceret, lucet, lucetis, luxerunt, luxit, luxitque, mico, nitebantur, nitebatur, nitens, nitentes, niteris, radio, rubenites, silonites, themanites. (various references) |
| Old English | 450-1100 | scinan. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 13, Verse 43 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tote oi dikaioi eklamyousin wV o hlioV en th basileia tou patroV autwn o ecwn wta akouein akouetw |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc iusti fulgebunt sicut sol in regno Patris eorum qui habet aures audiat |
| Old English | 990 | West Saxon | þa rithwisa swa swasunne on heora fæder riche. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne iuste men schulen schyne as the sunne, in the rewme of her fadir. He that hath eeris of heryng, here he. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then shall the iuste men shyne as bryght as the sunne in ye kyngdome of their father. Whosoever hath eares to heare let him heare. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then shall the righteous shine as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then will the upright be shining as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him give ear. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 13, Verse 43 |
| Cebuano | Unya ingon sa Adlaw mosidlak ang mga matarung didto sa gingharian sa ilang Amahan. Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug. |
| Croatian | Tada æe pravednici zasjati poput sunca u kraljevstvu Oca svojega." "Tko ima uši, neka èuje!" |
| Danish | Da skulle de retfærdige skinne som Solen i deres Faders Rige. Den. som har Øren, han høre! |
| Dutch | Dan zullen de rechtvaardigen blinken, gelijk de zon, in het Koninkrijk huns Vaders. Die oren heeft om te horen, die hore. |
| Finnish | Silloin vanhurskaat loistavat Isänsä valtakunnassa niinkuin aurinko. Jolla on korvat, se kuulkoon. |
| French | Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. |
| German | Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in ihres Vaters Reich. Wer Ohren hat zu hören, der höre! |
| Hungarian | Akkor az igazak fénylenek, mint a nap, az õ Atyjoknak országában. A kinek van füle a hallásra, hallja. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Dan orang-orang yang melakukan kehendak Allah akan bersinar seperti matahari di dalam Dunia Baru Allah, Bapa mereka. Jadi, kalau punya telinga, dengarkan!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada masa itu segala orang yang benar akan bercahaya seperti matahari di dalam kerajaan Bapanya. Siapa yang bertelinga, hendaklah ia mendengar." |
| Italian | Allora i giusti splenderanno come il sole nel regno del Padre loro. Chi ha orecchi, intenda! |
| Latvian | Tad taisnîgie spîdçs kâ saule sava Tçva valstîbâ. Kam ausis dzirdçðanai, lai dzird! |
| Manx Gaelic | Eisht nee yn chloan chairagh soilshean magh myr y ghrian, ayns reeriaght nyn Ayrey. Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn. |
| Maori | Ko reira te hunga tika whiti ai me te ra i te rangatiratanga o to ratou Matua. Ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia. |
| Norwegian | Da skal de rettferdige skinne som solen i sin Faders rike. Den som har ører, han høre! |
| Portuguese | Então os justos resplandecerão como o sol, no reino de seu Pai. Quem tem ouvidos, ouça. |
| Rumanian | Atunci cei neprihqniyi vor strqluci ca soarele kn Kmpqrqyia Tatqlui lor. Cine are urechi de auzit, sq audq. |
| Shuar | Antsu pénker Túruinia nuka ti shiir wincha ajasar ni Aparí akupeana nui etsa Núnis Tsáapnin ajasartatui. Wats, kuishim átsuk. Antukta.' |
| Spanish | Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reino de su Padre. El que tiene oídos, que oiga. |
| Swahili | Kisha, wale wema watang`ara kama jua katika Ufalme wa Baba yao. Sikieni basi, kama mna masikio! |
| Swedish | Då skola de rättfärdiga lysa såsom solen, i sin Faders rike. Den som har öron, han höre. |
| Uma | Tapi' tauna to monoa' po'ingku-ra, uma mpai' mowo kabohe tuwu' -ra nto'u toe. Mehini-ra hewa eo hi rala Kamagaua' Alata'ala Tuama-ra. Hema to tilingaa, pe'epei lompe'!" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "shine": shined, shiner, shiners, shines. (additional references) | |
Words ending with "shine": earthshine, monkeyshine, moonshine, outshine, reshine, shoeshine, sunshine. (additional references) | |
Words containing "shine": ashiness, ashinesses, bushiness, bushinesses, earthshines, flashiness, flashinesses, fleshiness, fleshinesses, gushiness, gushinesses, marshiness, marshinesses, monkeyshines, moonshiner, moonshiners, moonshines, mushiness, mushinesses, outshined, outshines, plushiness, plushinesses, pushiness, pushinesses, reshined, reshines, shoeshines, slushiness, slushinesses, splashiness, splashinesses, squashiness, squashinesses, squishiness, squishinesses, sunshines, trashiness, trashinesses. (additional references) | |
| |
"Shine" is suggested in spellcheckers for the following: ahine, ashine, hinee, Ihihe, Oshige, saine, Schindel, Schinke, Schnee, Schwinge, sehne, Sgine, Shaen, shana, Shanab, shance, shane, Shange, shani, shanke, shanna, Shante, Sharne, Shene, shenzen, Shien, shife, Shigemi, Shiina, shike, shile, shime, shimey, shinai, shinen, shinet, Shiney, shint, shion, shipe, shite, shnide, shona, shonay, shonen, shoney, shunna, shyme, Shynah, Shyne, sines, sinn, sinqe, skine, sline, smine, stine, svine. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "shine" (pronounced shī"n) |
| 2 | -ī" n | fine, align, Aline, assign, benign, brine, cline, confine, consign, decline, define, design, dine, disincline, divine, enshrine, entwine, incline, intertwine, line, malign, mine, nine, opine, pine, realign, reassign, recombine, redefine, redesign, refine, resign, shrine, sign, sine, spine, Stein, supine, swine, Thein, thine, tine, Trine, twine, Tyne, vine, whine, wine. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-h-i-n-s" | |
-1 letter: hens, hies, hins, hisn, shin, sine, sinh. | |
-2 letters: ens, hen, hes, hie, hin, his, ins, sei, sen, she, sin. | |
-3 letters: eh, en, es, he, hi, in, is, ne, sh, si. | |
| Words containing the letters "e-h-i-n-s" | |
+1 letter: chines, hemins, hinges, inches, inmesh, neighs, newish, niches, shined, shiner, shines, shrine, theins, whines. | |
+2 letters: banshie, behinds, chaines, cinches, echinus, english, ethions, ethnics, evanish, finches, fishnet, haemins, hankies, heinies, heinous, henbits, henries, hernias, heroins, hessian, hinders, hingers, hinnies, hinters, hipness, histone, hoidens, homines, honkies, hunkies, inhales, inheres, inhumes, inphase, inshore, knishes, lichens, menhirs, meshing, nebbish, nerdish, nighest, phonies, pinches, plenish, reshine, richens, sheenie, sheitan, shewing, shiners, shingle, shinier, shinned, shinney, shipmen, shippen, shoeing, shrined, shrines, shriven, sithens, sphenic, sthenia, sthenic, theines, vahines, wahines, wennish, whiners, whinges, whitens, winches, zechins, zeniths. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Images: Digital Art | 9. Quotations: Familiar 10. Quotations: Fiction 11. Quotations: Non-fiction 12. Quotations: Speeches | 13. Usage Frequency 14. Names: Frequency 15. Names: Company Usage 16. Expressions | 17. Expressions: Internet 18. Translations: Modern 19. Translations: Ancient 20. Bible Trace | 21. Derivations 22. Rhymes 23. Anagrams 24. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.