Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Send Back |
Send BackVerb1. Of appeal courts. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Send BackSynonyms: remand (v), remit (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Refusal | Resist, cross; not grant; repel, repulse, shut the door in one's face, slam the door in one's face; rebuff; send back, send to the right about, send away with a flea in the ear; deny oneself, not be at home to; discard, spurn; (repudiate); rescind; (revoke); disclaim, protest; dissent. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Send Back |
| English words defined with "send back": bounce ♦ recommit, Renvoy, Resend. (references) |
| Specialty definitions using "send back": Address Resolution Protocol. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Like an old man trying to send back soup in a deli. (Seinfeld; writing credit: Andreas Lenze; Bea Schmidt) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Philippines | Philippine workers overseas continue to send back remittances measured in the billions of dollars, an important ballast for an economy rocked by recent international and domestic developments. (references) |
Human Rights | Ukraine | However, since judges frequently send back to the prosecutor for "additional investigation" cases that lack sufficient evidence to support the charges (which usually leads to the dropping of the case), these statistics are somewhat misleading. (references) |
Worker Rights | China | Traffickers reportedly often entice parents to relinquish their children with promises of large remittances that their children will be able to send back to them. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expression using "send back": send back to sleep. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "send back"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | أعاد (bring round, carry back, get back, give back, go over, iterate, keep, push out, put back, reestablish, remit, repay, repeat, resit, restart, restore, return, revert, take back, throw back), رحل (be moved, carry, depart, expel, flit, itinerant, migrant, move, pack up, part, pass, peregrinate, pull out, relay, remove, shift, slope), رجع (assign, back, come back, cut back, get back, give back, go back, pass back, rebound, reconsider, reestablish, reinstate, render, report back, resound, retreat, return, reverse, revert, snap back, step back, turn, turn back, turn in). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | връщам (give back, hand back, head back, pay back, put back, recall, reimburse, repay, restore, return, roll back, take back, turn in). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 退還 (return). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | palauttaa (restore, return), lähetttää takaisin (return). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
French | renvoyer (send). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
German | zurückschicken (remand, remit, return, to remand, to remit, to return, to send back). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | visszaküld (to remit, to return, to turn back). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Italian | rispedire (send again), rinviare (adjourn, defer, hold over, lay by, postpone, put back, put off, recommit, refer, return, throw back), rimandare (adjourn, bandy, delay, hold over, postpone, prorogue, put off, refer, send again, shelve). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 送り"す (to send back), 還る (to return, to send back), 突き"す (to poke in return, to reject, to send back), 突きっ"す (to poke in return, to reject, to send back), 引"す (to bring back, to repeat, to retrace one's steps, to send back), 引き"す (to bring back, to repeat, to retrace one's steps, to send back), 差し戻す (to refer back, to send back), 帰す (to send back). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | おくりかえす (to send back), ひきかえす (to bring back, to repeat, to retrace one's steps, to send back), さしもどす (to refer back, to send back), つきっかえす (to poke in return, to reject, to send back), つきかえす (to poke in return, to reject, to send back), かえす (to change, to hatch, to incubate, to return something, to send back, to turn over, to turn upside down), かえる (frog, to alter, to amend, to change, to come back, to come home, to convert, to exchange, to go back, to go home, to hatch out, to interchange, to replace, to return, to revise, to send back, to substitute, to turn over, to turn upside down, to vary). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Manx | cur er ash (disgorge, give back, reinstate, reinstatement, remand, replacement, restore). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | endsay ackbay vratiti (bring back, give back, hand back, pay back, reclaim, refund, remand, render, replace, requite, restore, return, take back, turn back). (various references) hacer volver (call back, lead back, recall, turn back), devolver (bring back, devolve, give back, hand back, hit back, pay back, put back, refund, render, repay, restore, return, send in, take back, throw back). (various references) returnera (return). (various references) послати назад. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | remiserat, remiseritis, remiserunt, remisi, remisisset, remisisti, remisit, remisitque, remissa, remissae, remissas, remissus, remittas, remittat, remittatur, remitte, remittemus, remittentes, remittentur, remittere, remittetur, remittimus, remittit, remittitis, remitto, remittuntur. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 43, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Erw tw borra age kai tw libi mh kwlue age touV uiouV mou apo ghV porrwqen kai taV qugateraV mou ap' akrwn thV ghV |
| Latin | 405 | Vulgate | Dicam aquiloni da et austro noli prohibere adfer filios meos de longinquo et filias meas ab extremis terrae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | I shal sei to the north, Yif, and to the south, Wile thou not forfende; `bring to my sones fro aferr, and my doytris fro the vtmostus of the erthe. |
| Jacobean English | 1611 | King James | I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth; |
| Victorian English | 1833 | Webster | I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth; |
| Basic English | 1964 | Ogden | I will say to the north, Give them up; and to the south, Do not keep them back; send back my sons from far, and my daughters from the end of the earth; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 43, Verse 6 |
| Cebuano | Ako magaingon sa amihanan: Biyai; ug sa habagatan: Ayaw pagpugngi; dad-a ang akong mga anak nga lalake gikan sa halayo, ug ang akong mga anak nga babaye gikan sa kinatumyan sa yuta; |
| Croatian | Reæi æu sjeveru: 'Daj mi ga!' a jugu 'Ne zadržavaj ga!' Sinove mi dovedi izdaleka i kæeri moje s kraja zemlje, |
| Danish | siger til Norden: "Giv hid!" til Sønden: "Hold ikke tilbage! Bring mine Sønner fra det fjerne, mine Døtre fra Jordens Ende, |
| Dutch | Ik zal zeggen tot het noorden: Geef; en tot het zuiden: Houd niet terug; breng Mijn zonen van verre, en Mijn dochters van het einde der aarde; |
| Finnish | Minä sanon pohjoiselle: Anna tänne! ja etelälle: Älä pidätä! Tuo minun poikani kaukaa ja minun tyttäreni hamasta maan äärestä - |
| French | Je dirai au septentrion: Donne! Et au midi: Ne retiens point! Fais venir mes fils des pays lointains, Et mes filles de l`extrémité de la terre, |
| German | und will sagen gegen Mitternacht: Gib her! und gegen Mittag: Wehre nicht! Bringe meine Söhne von ferneher und meine Töchter von der Welt Ende, |
| Hungarian | Mondom északnak: add meg; és délnek: ne tartsd vissza, hozd meg az én fiaimat messzünnen, és leányimat a földnek végérõl, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kuperintahkan kepada utara dan selatan, supaya mereka segera dilepaskan. Biar anak-anakmu lelaki kembali dari jauh, dan anak-anakmu perempuan pulang dari ujung-ujung bumi. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Kepada utara akan firman-Ku: Kembalikanlah! dan kepada selatan: Janganlah tahankan! Bawalah ke mari akan anak-Ku laki-laki dari jauh dan akan anak-Ku perempuan dari ujung bumi! |
| Maori | Ka mea ahau ki te raki, Homai; ki te tonga, Kaua e kaiponuhia: kawea mai aku tama i tawhiti, aku tamahine i te pito o te whenua; |
| Norwegian | Jeg vil si til Norden: Gi dem hit, og til Syden: Hold dem ikke tilbake, la mine sønner komme fra det fjerne og mine døtre fra jordens ende, |
| Portuguese | Direi ao Norte: Dá; e ao Sul: Não retenhas; trazei meus filhos de longe, e minhas filhas das extremidades da terra; |
| Rumanian | Voi zice miazq noaptei: ,Dq kncoace!` wi miazqzilei: ,Nu opri`, ci adu-Mi fiii din yqrile depqrtate wi fiicele dela marginea pqmkntului: |
| Russian | уЕЧЕТХ УЛБЦХ: `ПФ"БК`; Й АЗХ: `ОЕ Х"ЕТЦЙЧБК; ЧЕ"Й УЩОПЧЕК нПЙИ ЙЪ"БМЕЛБ Й "ПЮЕТЕК нПЙИ ПФ ЛПО"ПЧ ЪЕНМЙ, |
| Spanish | Diré al norte: '¡Entrégamelos!' Y al sur: '¡No los retengas!' Trae de lejos a mis hijos, y a mis hijas de los confines de la tierra. |
| Swedish | Jag skall säga till Norden: "Giv hit" och till södern: "Förhåll mig dem icke; för hit mina söner ifrån fjärran och mina döttrar ifrån jordens ända, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-c-d-e-k-n-s" | |
-1 letter: snacked. | |
-2 letters: ascend, backed, banked, basked, casked, dances, kneads, sacked, snaked. | |
-3 letters: acned, acnes, asked, backs, baked, bakes, bands, baned, banes, banks, based, beads, beaks, beans, becks, bends, cades, caked, cakes, caned, canes, cased, daces, dance, deans, decks, kanes, knead, nabes, naked, necks, sabed, saned, scena, scend, sedan, skean, snack, snake, sneak, sneck. | |
| Words containing the letters "a-b-c-d-e-k-n-s" | |
+1 letter: backbends, neckbands. | |
+3 letters: backhanders, backslidden. | |
+4 letters: backwardness, backwoodsmen, blackhanders. | |
+5 letters: backgrounders. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Quotations: Non-fiction 6. Expressions 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Bible Trace 10. Anagrams 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.