Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Selfsame |
SelfsameAdjective1. Being the exact same one; not any other:; "this is the identical room we stayed in before"; "the themes of his stories are one and the same"; "saw the selfsame quotation in two newspapers"; "on this very spot"; "the very thing he said yesterday"; "the very man I want to see". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "selfsame" was first used in popular English literature: sometime before 1374. (references) |
Note: Selfsame \Self"same\, adjective. [Self, adjective. same.]. (Websters 1913) |
Synonyms: SelfsameSynonyms: identical (adj), one and the same(p) (adj), selfsame(a) (adj), very(a) (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Identity | Adjective: identical; self, ilk; the same; n. selfsame, one and the same, homoousian. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Selfsame |
| English words defined with "selfsame": autologous ♦ identical ♦ one and the same ♦ very. (references) |
| "Selfsame" is generally used as a determiner (general) -- approximately 100.00% of the time. "Selfsame" is used about 27 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Determiner (general) | 100% | 27 | 66,962 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "selfsame"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | po ai (idem, same), i njëjti (idem, same). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | نفسه (himself, itself, oneself, same, self), عينه (same), ذاته (identical, in the flesh, itself, oneself, same). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | този същият, този именно (identic, identical). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | tentýž (same). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | même (self). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | selbe (same). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | עצמו (himself, oneself, same, self), אותו (him, same, that, the same, very), ז"" (identical, same). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | ugyanaz (ditto, do, homeo-, homoeo-, idem, identic, identical, just the same, one, same, self-same, tweedledum and tweedledee, very), teljesen ugyanaz (the very same, very same), pontosan ugyanaz (the very same, very same). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | keddin (same, very), ennee (identical, recognizable, sensory). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | elfsamesay próprio (becoming, congenial, correct, due, fit, fitting, fittings, good, herself, himself, inherit, innavigable, itself, meet, own, particular, personal, proper, rightdown, seemly, self, special, suitable, very), mesmo (equal, even, herself, himself, identic, identical, itself, precisely, right, same, very, yet), mesmíssimo, idêntico (equal, identic, identical, same, similar, suchlike). (various references) identic (identic, identical, identically). (various references) тот же самый (identic, identical, of the same, same, that of). (various references) jedno te isto, jedan te isti. (various references) mismo (actual, even, like, one, precise, proper, same, same thing, very, very same), mismísimo, idéntico (identic, identical, like, same, self). (various references) samma (equal, like, same, similar, the same). (various references) tıpkı (all of a piece, all over, identical, just as, just like, same, the same, to a hair), aynı (alike, all of a piece, equal, facsimile, homeo-, homo-, homoeo-, idem, identic, identical, in rem, like, look alike, no change, of a piece, same, self, similarly, the same, to a hair, uniform, very). (various references) тотожний (identic, identical), той самий (identic, identical, one, same, that one, very, what). (various references) y như vậy, cũng giống hệt như vật. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 17, Verse 26 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | En tw kairw thV hmeraV ekeinhV perietmhqh abraam kai ismahl o uioV autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Eadem die circumcisus est Abraham et Ismahel filius eius |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the same day was Abraham circumsidid, and Ysmael his sone, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The selfe same daye was Abraha circucised and Ismael his sonne. |
| Jacobean English | 1611 | King James | In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son. |
| Victorian English | 1833 | Webster | In the same day was Abraham circumcised, and Ishmael his son. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Abraham and Ishmael, his son, underwent circumcision on that very day. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 17, Verse 26 |
| Cebuano | Sa maong adlawa gicircuncidahan si Abraham ug si Ismael nga anak niya. |
| Croatian | Tako su toga istog dana bili obrezani Abraham i njegov sin Jišmael; |
| Danish | Selvsamme Dag blev Abraham og hans Søn Ismael omskåret; |
| Dutch | Even op dezen zelfden dag werd Abraham besneden, en Ismael, zijn zoon. |
| Finnish | Aabraham ja hänen poikansa Ismael ympärileikattiin sinä samana päivänä; |
| French | Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu`Ismaël, son fils. |
| German | Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael, |
| Haitian Creole | Yo tout de, yo sikonsi yo menm jou |
| Hungarian | Ugyanazon napon metéltetett körûl Ábrahám és Ismáel az õ fia. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka disunat pada hari yang sama, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada sama sehari Ibrahim dan Ismail, anaknya itu, disunatkanlah. |
| Italian | In quello stesso giorno furono circoncisi Abramo e Ismaele suo figlio. |
| Maori | No taua rangi pu ano i kotia ai a Aperahama, raua ko tana tama, ko Ihimaera. |
| Norwegian | Denne samme dag blev de omskåret, både Abraham og Ismael, hans sønn; |
| Portuguese | No mesmo dia foram circuncidados Abraão e seu filho Ismael. |
| Rumanian | Avraam wi fiul squ Ismael au fost tqiayi kmprejur chiar kn ziua aceea. |
| Spanish | En el mismo día fueron circuncidados Abraham e Ismael su hijo. |
| Swedish | På denna samma dag omskuros Abraham och hans son Ismael; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "selfsame": selfsameness, selfsamenesses. (additional references) | |
| |
"Selfsame" is suggested in spellcheckers for the following: selsame. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: fameless. | |
| Words within the letters "a-e-e-f-l-m-s-s" | |
-1 letter: females, measles. | |
-2 letters: easels, feases, female, flames, fleams, leases, measle, sesame. | |
-3 letters: alefs, almes, easel, eases, false, fames, fease, feels, femes, fesse, flame, flams, fleam, fleas, flees, lames, lases, leafs, lease, males, masse, meals, mesas, safes, sales, seals, seams, seels, seems, selfs, semes, slams. | |
-4 letters: alee, alef, ales, alme, alms, ease, eels, elms, else. | |
| Words containing the letters "a-e-e-f-l-m-s-s" | |
+2 letters: femaleness. | |
+3 letters: damselflies, federalisms. | |
+4 letters: damselfishes, dreamfulness, femalenesses, formalnesses, malfeasances, manfulnesses, selfsameness, shamefulness, stepfamilies. | |
+5 letters: harmfulnesses, masterfulness, superfamilies. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)53 65 6C 66 73 61 6D 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)... . .-.. ..-. ... .- -- . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010011 01100101 01101100 01100110 01110011 01100001 01101101 01100101 |
HTML Code (1990) (references)S e l f s a m e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0053 0065 006C 0066 0073 0061 006D 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5371787285677971 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage Frequency | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Derivations 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.