Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Secondarily

Definition: Secondarily

Secondarily

Adverb

1. Of secondary import; "secondarily affected".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "secondarily" was first used in popular English literature: sometime before 1598. (references)

 

Antonym: primarily (adv). (additional references)

Top     

Crosswords: Secondarily

English words defined with "secondarily": Obvoluted. (references)
Specialty definitions using "secondarily": Beckwith-Wiedemann SyndromeCentral Nervous System Neoplasmsgas firingMeningeal Neoplasmssecondarily enriched deposit, secondary deposit, secondary mineral depositTalma diseasevernier engine. (references)

Top     

Use in Literature: Secondarily

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

As for his own fortune, he had made it also, but secondarily, and, in some sort, incidentally.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Secondarily

SubjectTopicQuote

Health

Secondarily generalized seizures may take the form of atonic, tonic, or tonic-clonic attacks. (references)

This observation may be used in selecting patients with partial and secondarily generalized seizures for resective surgery. (references)

Patients with partial seizures and secondarily generalized seizures (attacks that begin locally and spread to both sides of the brain) are potential candidates. (references)

Minorities

Nigeria

This conflict appears to have been primarily ethnic and secondarily religious. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Secondarily

"Secondarily" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Secondarily" is used about 37 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Adverb (general)100%3756,631

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Secondarily

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

secondarily

6
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Secondarily

Language Translations for "secondarily"; alternative meanings/domain in parentheses.

Arabic 

  

‏على نحو ثانوي. (various references)

   

Chinese 

  

次要地. (various references)

   

Danish

  

person med bierhverv (secondarily self-employed). (various references)

   

Dutch

  

persoon met nevenberoep (secondarily self-employed). (various references)

   

French

  

deuxièmement (secondly). (various references)

   

German

  

an zweiter linie. (various references)

   

Greek 

  

δευτερευόντωσ. (various references)

   

Italian

  

persona esercitante attivit accessoria (secondarily self-employed). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

二義的に . (various references)

   

Japanese Katakana 

  

にぎてきに. (various references)

   

Korean 

  

이차 으로. (various references)

   

Pig Latin

  

econdarilysay

   

Portuguese

  

secundariamente. (various references)

   

Russian 

  

вторично (a second time, bis 1). (various references)

   

Spanish

  

persona con actividad secundaria (secondarily self-employed). (various references)

   

Thai

  

ในลำ"ับที่สอง. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Secondarily

LanguageDateSource1 Corinthians Chapter 12, Verse 28
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai ouV men eqeto o qeoV en th ekklhsia prwton apostolouV deuteron profhtaV triton didaskalouV epeita dunameiV eita carismata iamatwn antilhyeiV kubernhseiV genh glwsswn
Latin405VulgateEt quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguarum
Middle English1395WyclifBut God sette sum men in the chirche, fyrst apostlis, the secunde tyme prophetis, the thridde techeris, aftirward vertues, aftirward graces of heelyngis, helpyngis, gouernails, kyndis of langagis, interpretaciouns of wordis.
Renaissance English1526TyndaleAnd God hath also ordeyned in the congregacion fyrst the Apostels secodarely prophetes thyrdly teachers then the that do miracles: after that the gyftes of healynge helpers governers diversite of tonges.
Jacobean English1611King JamesAnd God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
Victorian English1833WebsterAnd God hath set some in the church, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, next miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of languages.
Basic English1964OgdenAnd God has put some in the church, first, Apostles; second, prophets; third, teachers; then those with wonder-working powers, then those with the power of taking away disease, helpers, wise guides, users of strange tongues.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Secondarily

Language1 Corinthians Chapter 12, Verse 28
CebuanoUg sa iglesia gipahimutang sa Dios, una sa tanan ang mga apostoles, ikaduha ang mga profeta, ikatulo ang mga magtutudlo, unya ang mga magbubuhat ug mga milagro, unya ang mga pagpang-ayo ug mga sakit, ug ang pagtabang, ug ang pagdumala, ug ang pagpanultig nagkalainlaing matang sa mga dila.
CroatianI neke postavi Bog u Crkvi: prvo za apostole, drugo za proroke, treæe za uèitelje; onda èudesa, onda dari lijeèenja; zbrinjavanja, upravljanja, razni jezici.
DanishOg nogle satte Gud i Menigheden for det første til Apostle, for det andet til Profeter, for det tredje til Lærere, dernæst kraftige Gerninger, dernæst Gaver til at helbrede. til at hjælpe, til at styre, og forskellige Slags Tungetale.
DutchEn God heeft er sommigen in de Gemeente gesteld, ten eerste apostelen, ten tweede profeten, ten derde leraars, daarna krachten, daarna gaven der gezondmakingen, behulpsels, regeringen, menigerlei talen.
FinnishNiinpä Jumala asetti seurakuntaan ensiksi muutamia apostoleiksi, toisia profeetoiksi, kolmansia opettajiksi, sitten hän antoi voimallisia tekoja, sitten armolahjoja parantaa tauteja, avustaa, hallita, puhua eri kielillä.
FrenchEt Dieu a établi dans l`Église premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.
GermanUnd Gott hat gesetzt in der Gemeinde aufs erste die Apostel, aufs andre die Propheten, aufs dritte die Lehrer, darnach die Wundertäter, darnach die Gaben, gesund zu machen, Helfer, Regierer, mancherlei Sprachen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariBegitu juga di dalam jemaat, Allah sudah menentukan tempat untuk berbagai-bagai orang: Mula-mula rasul-rasul; kedua, nabi-nabi, ketiga guru-guru, lalu mereka yang mengadakan keajaiban-keajaiban, kemudian mereka yang diberi karunia untuk menyembuhkan orang, atau untuk menolong orang lain, atau untuk memimpin, ataupun untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka Allah telah menetapkan beberapa orang di dalam sidang jemaat, pertama-tama rasul-rasul, kedua nabi-nabi, ketiga guru-guru, kemudian mujizat, kemudian pula kuasa menyembuhkan orang, pertolongan, perintahan, dan jenis-jenis karunia lidah.
LatvianUn Dievs Baznîcâ daþus iecçla: pirmkârt, par apustuïiem, otrkârt, par pravieðiem, treðkârt, par mâcîtâjiem, tad deva spçku darît brînumus, tad dâvanas dziedinât, sniegt palîdzîbu, vadît, runât daþâdâs valodâs, iztulkot runas.
MaoriA kua whakanohoia e te Atua etahi i roto i te hahi, ko nga apotoro ki mua, tuarua ko nga poropiti, tuatoru ko nga kaiwhakaako, muri iho ko nga merekara, me i reira ko nga mana whakaora, ki nga hoa mahi, ko nga kaiwhakahaere tikanga, ko nga reo h uhua.
NorwegianOg Gud satte i menigheten først nogen til apostler, for det annet profeter, for det tredje lærere, så kraftige gjerninger, så nådegaver til å helbrede, til å hjelpe, til å styre, forskjellige slags tunger.
RumanianWi Dumnezeu a rknduit kn Bisericq, kntki, apostoli; al doilea, prooroci; al treilea, knvqyqtori; apoi, pe ceice au darul minunilor; apoi pe cei ce au darul tqmqduirilor, ajutorqrilor, ckrmuirilor, wi vorbirii kn felurite limbi.
ShuarAyashnium muchitma írunna aintsan Yus ni shuarin Untsurí takatan Súsaiti. Emka Yus akatramu, Nuyá ni chichamen etserin, Nuyá jintinkiartin, Nuyá aents Túrachminian Túrin, Nuyá Tsuákratin, Nuyá Yáinkratin, Nuyá akupin, Nuyá Niisháa chichamjai chicharin, mash írunui.
SwahiliMungu ameweka katika kanisa: kwanza mitume, pili manabii, tatu walimu; kisha ameweka wale wenye kipaji cha kufanya miujiza, kuponya, kusaidia; viongozi na wenye kusema lugha ngeni.
SwedishOch Gud har i församlingen satt först och främst några till apostlar, för det andra några till profeter, för det tredje några till lärare, vidare några till att utföra kraftgärningar, ytterligare några till att hava helbrägdagörelsens gåvor, eller till att taga sig an de hjälplösa, eller till att vara styresmän, eller till att på olika sätt tala tungomål.
UmaPai' hi rala kahintuwuaa' -ta to Kristen, Alata'ala mohawa' bona hore-hore ria bago-ta: lomo' -na ria to jadi' suro-na, karonyala-na ria nabi to mpohowa' lolita-na, katolu-na ria to metudui'. Oti toe, ria to nawai' kuasa mpobabehi tanda mekoncehi. Oti toe, ria to nawai' kuasa mepaka'uri', ria to mporata pakulea' mpotulungi doo, ria to jadi' pangkeni, ria to mporata pakulea' mololita hante basa-basa to ngkai Inoha' Tomoroli'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Secondarily

Misspellings

"Secondarily" is suggested in spellcheckers for the following: secondairy, secondarilty. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Secondarily"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "secondarily" (pronounced se'kunde"rulē)
5-e" r u l ēcustomarily, extraordinarily, merrily, militarily, momentarily, necessarily, ordinarily, preliminarily, primarily, summarily, temporarily, voluntarily, warily, wearily.
4-r u l ēangrily, arbitrarily, centrally, cerebrally, eerily, florally, hungrily, morally, orally, orchestrally, satisfactorily, severally, statutorily, unnecessarily.
3-u l ēabnormally, abysmally, accidentally, actually, additionally, agriculturally, anecdotally, anencephaly, annually, anomaly, architecturally, artfully, artificially, beneficially, bilaterally, blissfully, bodily, botanically, broccoli, brutally, busily, carefully, casually, cheerfully, chronically, Cicely, circumstantially, civilly, clinically, clumsily, coincidentally, comically, commercially, conceptually, conditionally, confidentially, congressionally, conspiratorially, constitutionally, continentally, continually, contractually, contradictorily, conventionally, cordially, crazily, criminally, critically, culturally, cynically, delightfully, developmentally, diagonally, diametrically, digitally, dismally, diurnally, dorsally, dreadfully, dutifully, easily, editorially, educationally, electrically, electronically, emotionally, empirically, environmentally, equally, essentially, eternally, ethically, eventually, exceptionally, experimentally, exponentially, externally, facsimile, factually, faithfully, family, fanatically, fatally, federally, finally, financially, fiscally, fitfully, forcefully, formally, fractionally, frantically, frightfully, frugally, functionally, fundamentally, gainfully, generally, generationally, geographically, giggly, gleefully, globally, gloomily, governmentally, gracefully, gradually, gratefully, gravelly, gravitationally, greedily, habitually, handily, happily, hastily, haughtily, heartily, heavily, helpfully, hermetically, historically, homily, hopefully, horizontally, icily, illegally, impartially, incidentally, incrementally, individually, industrially, informally, initially, institutionally, intellectually, intentionally, internally, internationally, intrinsically, involuntarily, irrationally, jauntily, journalistically, joyfully, judicially, lawfully, lazily, legally, liberally, literally, locally, loyally, luckily, magically, magnetically, majestically, manfully, manually, marginally, masterfully, materially, mathematically, meaningfully, medicinally, mentally, mercifully, methodically, metrically, mightily, mineralogically, minimally, monetarily, monopoly, monumentally, mortally, multifamily, multilaterally, municipally, mutually, nasally, nationally, nattily, naturally, noisily, nominally, normally, novelly, nutritionally, occasionally, officially, oligopoly, operationally, optimistically, originally, painfully, parenthetically, partially, pathetically, peacefully, perennially, periodically, peripherally, perpetually, personally, phenomenally, philosophically, physically, pitifully, playfully, politically, potentially, pragmatically, preferentially, presidentially, procedurally, professionally, proportionally, provincially, provisionally, purposefully, quintessentially, racially, radially, rationally, readily, regally, regionally, regretfully, respectfully, rightfully, ritualistically, romantically, royally, ruefully, sardonically, scantily, scientifically, seasonally, semiannually, sequentially, serenely, sexually, skeptically, skillfully, sleepily, sloppily, socially, specially, speedily, spiritually, statistically, steadily, steamily, structurally, subfamily, subliminally, substantially, subtly, successfully, supremely, surgically, symbolically, sympathetically, tactfully, tactically, tangentially, tastefully, tearfully, technically, technologically, temperamentally, temporally, terminally, territorially, testily, thankfully, theatrically, theoretically, therapeutically, thoughtfully, totally, traditionally, Tripoli, truthfully, uncannily, unconditionally, unconstitutionally, uncritically, uneasily, unequivocally, unhappily, unilaterally, unintentionally, universally, unlawfully, unnaturally, unofficially, unsuccessfully, unusually, usefully, usually, virtually, viscerally, visually, vitally, vocally, wiggly, wilfully, willfully, wishfully, wistfully, wittily, wobbly, woefully, wonderfully, wrongfully.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Secondarily

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-d-e-i-l-n-o-r-s-y"

-2 letters: acroleins, censorial, clarioned, colanders, conelrads, corydalis, cylinders, ironclads, secondary, synodical.

-3 letters: acrolein, acyloins, ailerons, alienors, alnicoes, aneroids, caldrons, calories, caloyers, candlers, carioles, carlines, celadons, clarions, coarsely, codeinas, colander, colinear, condylar, condyles, conelrad, consider, cordials, crayoned, cyanides, cyanosed, cylinder, darioles, deaconry, decrials, dialyser, diocesan, ecdysial, endosarc, idocrase, inclosed, incloser, inlayers, ironclad, islander, ladrones.

 Words containing the letters "a-c-d-e-i-l-n-o-r-s-y"
 

+1 letter: considerably.

 

+2 letters: considerately, constrainedly.

 

+3 letters: inconsiderably.

 

+4 letters: electrodynamics, inconsiderately.

 

+5 letters: decarboxylations.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Secondarily


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

53 65 63 6F 6E 64 61 72 69 6C 79

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

...    .    -.-.    ---    -.    -..    .-    .-.    ..    .-..    -.--.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010011 01100101 01100011 01101111 01101110 01100100 01100001 01110010 01101001 01101100 01111001

HTML Code (1990) (references)

&#83 &#101 &#99 &#111 &#110 &#100 &#97 &#114 &#105 &#108 &#121

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0053 0065 0063 006F 006E 0064 0061 0072 0069 006C 0079

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5371698180706784757891

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Quotations: Fiction
4. Quotations: Non-fiction
5. Usage Frequency
6. Expressions: Internet
7. Translations: Modern
8. Bible Trace
9. Derivations
10. Rhymes
11. Anagrams
12. Orthography
13. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.