Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Scyphus

Definition: Scyphus

Scyphus

Noun

1. An ancient Greek drinking cup; two handles and footed base.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "scyphus" was first used in popular English literature: sometime before 1854. (references)

Etymology: Scyphus \Scy"phus\, noun; plural Scyphi. [Latin expression, cup, Greek]. (references)

 

Specialty Definition: Scyphus

DomainDefinition

Science

An expanded, cup-like structure often terminating a podetium. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: Scyphus

English words defined with "scyphus": Scypha, Scyphi. (references)
Etymologies containing "scyphus": Scyphiform. (references)
Non-English Usage: "Scyphus" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (bowl, communion cup, cup, goblet, two-handled drinking vessel).

Top     

Modern Translation: Scyphus

Language Translations for "scyphus"; alternative meanings/domain in parentheses.

Spanish

  

copa con dos asas. (various references)

   

Ukrainian

  

старогрецька чаша, вінчик (circlet). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Scyphus

LanguageDateSource1 Samuel Chapter 26, Verse 16
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai ouk agaqon to rhma touto o pepoihkaV zh kurioV oti uioi qanatwsewV umeiV oi fulassonteV ton basilea kurion umwn ton criston kuriou kai nun ide dh to doru tou basilewV kai o fakoV tou udatoV pou estin ta proV kefalhV autou
Latin405VulgateNon est bonum hoc quod fecisti vivit Dominus quoniam filii mortis estis vos qui non custodistis dominum vestrum christum Domini nunc ergo vide ubi sit hasta regis et ubi scyphus aquae qui erat ad caput eius
Middle English1395WyclifIt is not good, this that thou hast doo; the Lord lyuith, for sonys of deeth ye ben, for ye han not kept youre lord, crist of the Lord. Now thanne se, where be the speer of the kyng, and where be the cup of water, that weren at the heed of hym.
Jacobean English1611King JamesThis thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.
Victorian English1833WebsterThis thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.
Basic English1964OgdenWhat you have done is not good. By the living Lord, death is the right fate for you, because you have not kept watch over your lord, the man on whom the Lord has put the holy oil. Now see, where is the king's spear, and the vessel of water which was by his head?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Scyphus

Language1 Samuel Chapter 26, Verse 16
CebuanoKining butanga nga imong gibuhat dili maayo. Ingon nga si Jehova buhi, ikaw angay gayud nga mamatay, tungod kay ikaw wala magbantay sa imong ginoo, ang dinihog ni Jehova. Ug karon tan-awa kong hain ang bangkaw sa hari, ug ang tibud-tibud sa tubig nga dinha sa iyang ulohan?
CroatianNije lijepo to što si uèinio. Tako mi živog Jahve, zaslužili ste smrt što niste èuvali svoga gospodara, pomazanika Jahvina. Pogledaj sada gdje je kraljevo koplje i gdje je vrè za vodu što mu bijaše do uzglavlja!"
DanishDer har du ikke båret dig vel ad! Så sandt HERREN lever: I er dødsens, I, som ikke vogtede eders Herre, HERRENs Salvede! Se nu efter: Hvor er Kongens Spyd og Vandkrukken, som stod ved hans Hovedgærde?"
DutchDeze zaak, die gij gedaan hebt, is niet goed; zo waarachtig als de HEERE leeft, gijlieden zijt kinderen des doods, die over uw heer, den gezalfde des HEEREN, geen wacht gehouden hebt! En nu, zie, waar de spies des konings is, en de waterfles, die aan zijn hoofdeinde was.
FinnishEi ole hyvin tehty, mitä sinä olet tehnyt. Niin totta kuin Herra elää: te olette kuoleman omat, koska ette vartioineet herraanne, Herran voideltua. Katsohan nyt: missä ovat kuninkaan keihäs ja vesiastia, jotka olivat hänen päänpohjissaan?"
GermanEs ist aber nicht fein, was du getan hast. So wahr der HERR lebt, ihr seid Kinder des Todes, daß ihr euren Herrn, den Gesalbten des HERRN, nicht behütet habt. Nun siehe, hier ist der Spieß des Königs und der Wasserbecher, die zu seinen Häupten waren.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariEngkau tidak sanggup menjalankan tugasmu, Abner! Demi TUHAN yang hidup kamu semua patut mati, karena tidak menjaga tuanmu, raja pilihan TUHAN. Coba lihat! Di manakah tombak raja? Di manakah kendi yang ada di sebelah kepalanya tadi?"
Indonesian-Terjemahan LamaTiada baik sekali perbuatanmu ini; demi Tuhan yang hidup kamu sekalian akan mati dibunuh jua, sebab tiada kamu menunggui tuanmu, yang sudah disiram bagi Tuhan! Maka sekarang pergilah kamu melihat di mana pendahan baginda dan kuja, yang pada sebelah hulu baginda!
ItalianNon hai fatto certo una bella cosa. Per la vita del Signore, siete degni di morte voi che non avete fatto guardia al vostro signore, all'unto del Signore. E ora guarda dov'è la lancia del re e la brocca che era presso il suo capo».
MaoriEhara tenei i te mea pai i meatia nei e koe. E ora ana a Ihowa, ka tika te mate mo koutou, kihai hoki i tiaki i to koutou ariki, i ta Ihowa i whakawahi ai. Na, tirohia kei hea te tao a te kingi, me te ipu wai i tona urunga?
NorwegianDet er ikke godt det du har gjort. Så sant Herren lever: I er dødsens, I som ikke har holdt vakt over eders herre, han som er Herrens salvede. Se nu efter hvor kongens spyd er, og vannkrukken som stod ved hans hodegjerde!
PortugueseNão é bom isso que fizeste. Vive o Senhor, que sois dignos de morte, porque não guardastes a vosso senhor, o ungido do Senhor. Vede, pois, agora onde está a lança do rei, e a bilha d`água que estava sua cabeceira.   
RumanianCe ai fqcut tu nu este bine. Viu este Domnul, cq sknteyi vrednici de moarte, cqci n`ayi vegheat asupra stqpknului vostru, asupra unsului Domnului. Uitq-te acum unde este suliya kmpqratului wi ulciorul de apq, cari erau la cqpqtkiul lui.``
SwedishVad du har gjort är icke väl gjort. Så sant HERREN lever, I haden förtjänat att dö, därför att I icke haven vakat över eder herre, HERRENS smorde. Se nu efter: var äro konungens spjut och vattenkruset som stodo vid hans huvudgärd?"

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Rhyming with "Scyphus"

Words rhyming with "scyphus" (pronounced 'Scy"phus'): typhus. (additional references)

Top     

Anagrams: Scyphus

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-h-p-s-s-u-y"

-1 letter: psychs.

-2 letters: cushy, cusps, hussy, psych, pushy, scups, syphs.

-3 letters: cups, cusp, cuss, hyps, push, puss, scup, such, sups, syph, yuch, yups.

-4 letters: cup, hup, hyp, pus, shy, spy, sup, ups, yup.

-5 letters: sh, uh, up, us.

 Words containing the letters "c-h-p-s-s-u-y"
 

+3 letters: hypocausts.

 

+5 letters: polystichous, psychosexual.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Translations: Modern
4. Bible Trace
5. Rhymes
6. Anagrams
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.