Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Screech Owl |
Screech OwlNoun1. Any owl that has a screeching cry. 2. Small North American owl having hornlike tufts of feathers. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonym: Screech OwlSynonym: Otus asio (n). (additional references) |
Crosswords: Screech Owl |
| English words defined with "screech owl": shriek owl. (references) |
| Etymologies containing "screech owl": Ulula. (references) |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
Screech Owl. Credit: Unknown. | Western Screech Owl chickOwyhee Field OfficeLSRDLower Snake River District. Credit: Unknown. | ||
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
screech owl | 113 |
eastern screech owl | 25 |
western screech owl | 12 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "screech owl"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | hutin, hutë (owl, vulture), gjë që parathen fatkeqësi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | صياح البوم (hoot). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | сова, кукумявка (church-owl, owlet). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | sýèek (croaker, owl). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | PETIT duc, chouette-effraie. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | kauz (codger, cuss, fogey, little owl, oddball, strange fellow). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | νυκτοπούλι. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ת שמת (barn owl, owl). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | kuvik (owlet, screech-owl), gyöngybagoly. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | gufo comune. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 木の葉木菟 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | "のはずく. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | hullad rhullickey. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eechscray owlay coruja-das-torres. (various references) ушастая сова, совка, сипуха (barn owl), предвестник несчастья. (various references) kukuvija. (various references) lechuza (barn owl, owl). (various references) tornuggla, hornuggla (horned owl). (various references) cüce baykuş (barn owl, scops owl). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 34, Verse 14 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai sunanthsousin daimonia onokentauroiV kai bohsousin eteroV proV ton eteron ekei anapausontai onokentauroi euron gar autoiV anapausin |
| Latin | 405 | Vulgate | Et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requiem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And ayen come shul deueles, the beste party an asse and `a party a man, and the wodewose; the tothir shal crie to the tother. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the isle, and the satyr shall cry to his fellow; the screech-owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the beasts of the waste places will come together with the jackals, and the evil spirits will be crying to one another, even the night-spirit will come and make her resting-place there. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 34, Verse 14 |
| Cebuano | Ug ang mga mananap nga ihalas sa kamingawan makigtagbo sa mga lobo, ug ang kanding nga ihalas magatawag sa iyang kauban; oo, ang mananap nga mapintas sa kagabhion mopuyo didto, ug makakaplag niini nga dapit nga kapahulayan. |
| Croatian | Ondje æe se sretat divlje maèke s hijenama, jarci æe dozivati jedan drugoga; ondje æe se odmarati Lilit našav poèivalište. |
| Danish | Der mødes Sjakal med Vildkat, og Bukketrolde holder Stævne; kun der skal Natteheksen raste og lægge sig der til Ro; |
| Dutch | En de wilde dieren der woestijnen zullen de wilde dieren der eilanden daar ontmoeten, en de duivel zal zijn metgezel toeroepen; ook zal het nachtgedierte zich aldaar nederzetten, en het zal een rustplaats voor zich vinden. |
| Finnish | Siellä erämaan ulvojat ja ulisijat yhtyvät, metsänpeikot toisiansa tapaavat. Siellä yksin öinen syöjätär saa rauhan ja löytää lepopaikan. |
| French | Les animaux du désert y rencontreront les chiens sauvages, Et les boucs s`y appelleront les uns les autres; L le spectre de la nuit aura sa demeure, Et trouvera son lieu de repos; |
| German | Da werden untereinander laufen Wüstentiere und wilde Hunde, und ein Feldteufel wird dem andern begegnen; der Kobold wird auch daselbst herbergen und seine Ruhe daselbst finden. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Binatang buas akan berkeliaran di dalamnya; hantu-hantu bersahut-sahutan, dan hantu malam mencari tempat beristirahat. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Di sana bertemulah harimau dahan dengan serigala dan syaitanpun berserulah seorang akan seorang, lagipun hantu malam berhinggap di sana dan mendapat tempat perhentian. |
| Italian | Gatti selvatici si incontreranno con iene, i satiri si chiameranno l'un l'altro; vi faranno sosta anche le civette e vi troveranno tranquilla dimora. |
| Maori | Ko nga kuri mohoao o te koraha ka tutaki ki nga wuruhi, ka karanga te mea ahua koati ki tona hoa; ka takoto ano te ngarara haere po ki reira, ka kitea he okiokinga mona ki reira. |
| Portuguese | E as feras do deserto se encontrarão com hienas; e o sátiro clamará ao seu companheiro; e Lilite pousará ali, e achará lugar de repouso para si. |
| Rumanian | Fiarele din pustie se vor kntklni acolo cu cknii sqlbatici, wi yapii pqrowi se vor chema unii pe alyii. Acolo kwi va avea locuinya nqluca nopyii, wi kwi va gqsi un loc de odihnq. |
| Spanish | Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas. El chivo salvaje gritará a su compañero. La lechuza también hallará allí sosiego, y hallará reposo para sí. |
| Swedish | Schakaler bo där tillsammans med andra ökendjur, och gastar ropa där till varandra; ja, där kan Lilit få ro, där kan hon finna en vilostad. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Screech Owl" is suggested in spellcheckers for the following: screach owl. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-c-e-e-h-l-o-r-s-w" | |
-2 letters: welchers. | |
-3 letters: cheeros, chewers, cholers, cloches, coerces, coheres, creches, creoles, crewels, echoers, howlers, lechers, lechwes, rechews, rechose, scowler, screech, welcher, welches, welsher. | |
-4 letters: ceorls, cheero, cheers, chewer, choler, chores, chowse, cloche, closer, coerce, cohere, cosher, cowers, creche, creels, creesh, creole, cresol, crewel, echoer, echoes, eschew, escrow, heroes, hewers, howler, lecher, leches, lechwe, lowers. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Images: Slideshow | 5. Images: Photo Album 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Anagrams 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.