Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Sanguine |
SanguineAdjective1. Confidently optimistic and cheerful. 2. Inclined to a healthy reddish color often associated with outdoor life; "a ruddy complexion"; "Santa's rubicund cheeks"; "a fresh and sanguine complexion". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "sanguine" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definitions |
Literature | Sanguine [murrey ]. One of the nine colours used by foreign heralds in escutcheons. It is expressed by lines of vert and purpure crossed, that is, diagonals from right to left crossing diagonals from left to right. (See Tenne .) Tenné and Sanguine are not used by English heralds. (See Heralds.). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Sanguine."
Synonyms: SanguineSynonyms: rubicund (adj), ruddy (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Belief | Noun: belief; credence; credit; assurance; faith, trust, troth, confidence, presumption, sanguine expectation; (hope); dependence on, reliance on. |
Expectation | Suspense, waiting, abeyance; curiosity; anxious expectation, ardent expectation, eager expectation, breathless expectation, sanguine expectation; torment of Tantalus. |
Hope | Noun: hope, hopes; desire; fervent hope, sanguine expectation, trust, confidence, reliance; faith; (belief); affiance, assurance; secureness, security; reassurance. |
Adjective: hoping; Verb: in hopes; Noun: hopeful, confident; secure; (certain); sanguine, in good heart, buoyed up, buoyant, elated, flushed, exultant, enthusiastic; heartsome; utopian. | |
Imagination | Warm imagination, heated imagination, excited imagination, sanguine imagination, ardent imagination, fiery imagination, boiling imagination, wild imagination, bold imagination, daring imagination, playful imagination, lively imagination, fertile imagination, fancy. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Sanguine |
| English words defined with "sanguine": Guze ♦ rubicund, ruddy ♦ Sanguinaceous, Sanguinely, sanguineness, sanguinity. (references) |
| Specialty definitions using "sanguine": Castle Builder ♦ Horseshoe ♦ Manuscript ♦ Ropes, ROSY GILLS ♦ Spools ♦ Vineyard. (references) |
| Etymologies containing "sanguine": sanguineous. (references) |
| Non-English Usage: "Sanguine" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. French (redness, rubicundity, ruddiness, sanguine, thoroughbreds), Latin (blood, family). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Sanguine (1992) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | [A sanguine encounter].Credit: National Library of Medicine. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Branwell Bronte | I shall never be able to realise the too sanguine hopes of my friends, for at twenty-eight I am a thoroughly old man - mentally and bodily. Far moreso, indeed, than I am willing to express. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | I cannot be so sanguine as Mr. Weston. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
George Washington | 1789-1797 | Our population advances with a celerity which, exceeding the most sanguine calculations, proportionally augments our strength and resources, and guarantees our future security. |
John Quincy Adams | 1825-1829 | The condition and prospects of the revenue are more favorable than our most sanguine expectations had anticipated. |
Andrew Jackson | 1829-1837 | Among the happiest effects of the improved relations of our Republic has been an increase of trade, producing a corresponding increase of revenue beyond the most sanguine anticipations of the Treasury Department. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Sanguine" is generally used as a noun (singular) -- approximately 67.27% of the time. "Sanguine" is used about 55 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 67.27% | 37 | 56,631 |
| Lexical Verb (base form) | 32.73% | 18 | 82,615 |
| Total | 100.00% | 55 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "sanguine": sanguine expectation ♦ sanguine imagination ♦ sanguine person ♦ sanguine temperament. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "sanguine": over-sanguine. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
sanguine | 55 |
sanguine personality | 14 |
circulation sanguine | 7 |
pathologie sanguine | 6 |
choleric melancholy phlegmatic sanguine | 6 |
ltd sanguine | 5 |
sanguine corp | 3 |
sanguine wild | 3 |
sanguine temperament | 3 |
formule sanguine | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "sanguine"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | optimist (debonair, hopeful, optimist, optimistic), i përgjakshëm (bloody, sanguinary), faqekuq (roses, ruddy). (various references) | |
Arabic | كله امل, متفائل (bullish, hopeful, in expectancy, optimistic, pollyanna, rose colored, rose coloured, rosy, sanguineous, sunny, upbeat), مشجع (emboldening, encouraging, fan, heartening, hopeful, propitious, supporter), القلم الدموي, أحمر قان, دموي المزاج, دموي (bloody, hematic, sanguineous). (various references) | |
Bulgarian | сангвистичен, румен (high-colored, high-coloured, red, rosy, rubicund, ruddy), рисунка с червен тебешир, рисунка с червен молив, кървавочервен цвят, кървавочервен (incarnadine, purple, sanguineous), оптимистичен (elastic, optimistic, optimistical, rosy, sunny, upbeat), жизнерадостен (cheery, debonair, elastic, genial, high-spirited, jaunty), пълнокръвен (full-blooded, plethoric, sanguineous). (various references) | |
Czech | optimistický (buoyant, optimistic, sunny). (various references) | |
Farsi | قرمز (Bloodshot, Bloody, Ponceau, Red, Vermilion), سرخ (Red, Rosy), خونی (Bloody, Gory, Sanguinary), دموی (Sanguinary), برنگ خون (Bloody, Crimson). (various references) | |
Finnish | vilkasverinen (lively). (various references) | |
French | sanguine, sanguin (sanguineous), plein d'espoir, optimiste (sanguineous), encourageant. (various references) | |
German | sanguinisch, optimistisch (optimistic, optimistical, optimistically, sanguinely, upbeat), heiter (alacritous, amusing, blithe, bright, brightly, buoyant, buoyantly, carefree, cheerful, cheerfully, cheery, clear, fair, fine, funny, gay, gayly, genially, glad, happily, happy, humorous, humorously, jocund, jovial, jovially, lighthearted, mellow, merry, mirthful, mirthfully, serene, sunny, tranquil, untroubled). (various references) | |
Greek | εύελπισ (army cadet, hopeful, promising), ενθουσιώδησ (enthusiastic, jubilant, zealous), αισιόδοξοσ (optimist, optimistic, sanguineous), αιματώδησ (bloody). (various references) | |
Hebrew | מלא תקו" (hopeful), א"מו י (ruddy). (various references) | |
Hungarian | bizakodó (assured of the future, confident, hopeful, trusting), vérvörös, vérmes (apoplectic, full-blooded, plethoric, sanguineous), szangvinikus, optimista (optimist, optimistic), derűlátó. (various references) | |
Italian | sanguigno (bad tempered, blood, blood red, haematoid, red-faced, sanguineous), rubicondo (rubicund, ruddy), ottimistico (optimistic). (various references) | |
Japanese Kanji | 多血質 (hot-tempered). (various references) | |
Japanese Katakana | たけつしつ (hot-tempered). (various references) | |
Manx | jiarg (abandoned, bloodshot, burning, fair, fair intensive, florid, glowing, gules, live, red, rouge, ruddy, stark, turned, turned as land). (various references) | |
Pig Latin | anguinesay.(various references) | |
Portuguese | sanguinário (bloodthirsty, bloody, mure, sanguinary, slaughterous, tigerish, tigrish), sanguina, sanguíneo (bloody, haematoid, sanguineous), sanguínea, rubicundo (rubicund), de um vermelho intenso, de sangue, cor de sangue. (various references) | |
Romanian | sanguin (blood-colored, blood-coloured, full-blooded, sanguineous), rumen (florid, paunch, rosy, rubicund, ruddy, vermillion), roşu la faţã (blowzy, sanguinary), optimist (bright, buoyant, elastic, hopeful, optimist, optimistic, resilient), însângerat (bleeding, bloody, ensanguined, gory). (various references) | |
Russian | сангвинический, румяный (florid, high-colored, high-coloured, rosy, rubicund, ruddy), оптимистический (feelgood, optimistic). (various references) | |
Serbo-Croatian | sangviničan, punokrvan (full-blooded, plethoric, sanguineous, true-bred). (various references) | |
Spanish | sanguíneo (haematoid, sanguineous). (various references) | |
Swedish | sangvinisk. (various references) | |
Turkish | umutlu (buoyed up, expectant, hopeful), kanlı canlı (full of health, red blooded, ruddy), kanlı (blooded, bloodshot, bloody, gory, sanguinary), kan rengi, iyimser (hopeful, optimist, optimistic, pollyanna, roseate), ümitli (expectant, hopeful, hoping, up). (various references) | |
Ukranian | сангвінічний, сангвіна, рум'яний (auroral, blushful, high-colored, high-coloured, red, red-faced, rosy, rubicund, ruddy), оптвмістичний, малюнок сангвіною. (various references) | |
Vietnamese | tin tưởng đỏ, lạc quan (optimist, roseate, rose-coloured), bút chì nâu gạch bức vẽ bằng chì nâu gạch, đầy hy vọng (sanguineous), đẫm máu (sanguinary). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | sanguinarius. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 9, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Plhn kreaV en aimati yuchV ou fagesqe |
| Latin | 405 | Vulgate | Excepto quod carnem cum sanguine non comedetis |
| Old English | 990 | West Saxon | "Butan ðam anum ðæt ge flæsc mid blode ne eton. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Out takun that flehs with blood ye shulen not ete, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Only the flesh with his life which is his bloud se that ye eate not. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But flesh with the life of it, which is its blood, shall ye not eat. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But flesh with the life-blood in it you may not take for food. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 9, Verse 4 |
| Bulgarian | Месо обаче с живота му, тоест , с кръвта му, да не ядете. |
| Cebuano | Apan ang unod uban ang kinabuhi niini, nga mao ang dugo, dili ninyo pagkan-on. |
| Chinese | 惟 獨 肉 帶 著 血 、 那 就 是 他 的 " 命 、 們 不 可 喫 。 |
| Croatian | Samo ne smijete jesti mesa u kojem je još duša, to jest njegova krv. |
| Danish | Dog Kød med Sjælen, det er Blodet, må I ikke spise! |
| Dutch | Doch het vlees met zijn ziel, dat is zijn bloed, zult gij niet eten. |
| Finnish | Älkää vain syökö lihaa, jossa sen sielu, sen veri, vielä on. |
| French | Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang. |
| German | Allein eßt das Fleisch nicht, das noch lebt in seinem Blut. |
| Haitian Creole | Tansèlman, se pa pou n' manje vyann ak tout san ladan l', paske san yon bèt se nanm li. |
| Hungarian | Csak a húst az õt elevenítõ vérrel meg ne egyétek. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Satu-satunya yang tidak boleh kamu makan ialah daging yang masih ada darahnya, sebab nyawa itu ada di dalam darah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi daging dengan jiwanya, yaitu dengan darahnya, janganlah kamu makan dia. |
| Italian | Soltanto non mangerete la carne con la sua vita, cioè il suo sangue. |
| Korean | 그 러 나 기 를 그 생 명 되 " " 채 먹 지 말 것 이 니 라 |
| Maori | Otiia kaua e kainga e koutou te kikokiko me tona ora, ara ko ona toto. |
| Modern Greek | κρεας ομως με την ζωην αυτου, με το αιμα αυτου, δεν θελετε φαγει· |
| Norwegian | Men kjøtt med dets sjel i, det er dets blod, skal I ikke ete. |
| Portuguese | A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis. |
| Rumanian | Numai carne cu viaya ei, adicq skngele ei, sq nu mkncayi. |
| Russian | ФПМШЛП МПФЙ У "ХЫЕА ЕЕ, У ЛТПЧША ЕЕ, ОЕ ЕЫШФЕ; |
| Spanish | Pero no comeréis carne con su vida, es decir, su sangre. |
| Swedish | Kött som har i sig sin själ, det är sitt blod, skolen I dock icke äta. |
| Thai | แต่เนื้อกับชีวิตของมัน คือเลือ"ของมัน พวกเจ้าอย่ากินเลย |
| Ukrainian | Тільки м'яса з душею його, цебто з кров'ю його, не будете ви споживати. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "sanguine": sanguinely, sanguineness, sanguinenesses, sanguineous, sanguines. (additional references) | |
Words ending with "sanguine": consanguine, ensanguine, oversanguine. (additional references) | |
Words containing "sanguine": consanguineous, consanguineously, ensanguined, ensanguines. (additional references) | |
| |
"Sanguine" is suggested in spellcheckers for the following: Angaine, Asangono, saguine, Sahnouni, Sangai, Sangemini, sanggine, sangguine, Sanghines, sangine, sangiune, sangrin, sangue, sanguin, sanguina, sanguinea, sanguined, sanguines, sanguineum, sanguire, Sangwin, sanquine, Signorine. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "sanguine" (pronounced sa"nggwi'n) |
| 3 | -w i' n | sequin. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: guanines. | |
| Words within the letters "a-e-g-i-n-n-s-u" | |
-1 letter: anguine, ensuing, guanine, guanins, guineas, gunnies. | |
-2 letters: easing, ennuis, ensign, genius, guanin, guinea, inanes, insane, saning, sienna. | |
-3 letters: aegis, agues, anise, ennui, gains, genua, genus, guans, guise, inane, negus, nines, segni, sengi, senna, singe, suing, sunna, unais, usage, using, usnea. | |
-4 letters: ages, agin, ague, ains, anes, anis, anus, egis, engs, gaen, gaes, gain, gane, gaun, gens, genu, gien, gies, gins, gnus, guan, guns, inns, nags, nans, nine, nuns, sage, sain, sane, sang, sign, sine, sing, snag, snug, sung, sunn, unai. | |
-5 letters: age, ain, ais, ane, ani, eau, eng, ens, gae, gan, gas, gen, gie, gin, gnu, gun, inn, ins, nae, nag, nan, nun, nus, sae, sag, sau, sea, seg, sei, sen, sin, sue, sun, uns, use. | |
| Words containing the letters "a-e-g-i-n-n-s-u" | |
+1 letter: guanosine, sanguines, unceasing, unsealing, unseaming, unseating. | |
+2 letters: ensanguine, guanidines, guanosines, nauseating, sanguinely, sauntering, subpenaing, unassigned, unleashing, unpleasing, unspeaking, unswearing. | |
+3 letters: amusingness, anilinguses, baserunning, consanguine, encapsuling, ensanguined, ensanguines, gainfulness, langoustine, languidness, naughtiness, sanguineous, squandering, subpoenaing, unceasingly, undiagnosed, unfastening, ungainliest, ungarnished, unreasoning, unsheathing, unsteadying. | |
+4 letters: baserunnings, concubinages, ensanguining, exsanguinate, langoustines, languishment, menstruating, nauseatingly, neutralising, oversanguine, repugnancies, sanguineness, sanguinities, sensualizing, uncoalescing, understating, undertakings, undesignated, ungainliness, unharnessing, unhesitating. | |
+5 letters: agglutinogens, amusingnesses, augmentations, conglutinates, encapsulating, exsanguinated, exsanguinates, gainfulnesses, guanethidines, hallucinogens, heartburnings, housecleaning, housetraining, languidnesses, languishments, naughtinesses, nongregarious, subgeneration, undercoatings, understaffing, understanding, undiagnosable, unreasoningly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)53 61 6E 67 75 69 6E 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)... .- -. --. ..- .. -. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010011 01100001 01101110 01100111 01110101 01101001 01101110 01100101 |
HTML Code (1990) (references)S a n g u i n e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0053 0061 006E 0067 0075 0069 006E 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5367807387758071 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Familiar | 9. Quotations: Fiction 10. Quotations: Speeches 11. Usage Frequency 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Derivations 18. Rhymes 19. Anagrams 20. Orthography | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.