Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Sabot

Definitions: Sabot

Sabot

Noun

1. A shoe carved from a single block of wood.

2. Footwear usually with wooden soles.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "sabot" was first used in popular English literature: sometime before 1862. (references)



Specialty Definitions: Sabot

DomainDefinitions

Aerospace

A device fitted around or in back of a projectile in a gun barrel or launching tube to support or protect the projectile or to prevent the escape of gas ahead of it.The sabot separates from the projectile after launching. (references)

Military

Lightweight carrier in which a subcaliber projectile is centered to permit firing the projectile in the larger caliber weapon. The carrier fills the bore of the weapon from which the projectile is fired; it is normally discarded a short distance from the muzzle. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms: Sabot

Synonyms: clog (n), geta (n), patten (n), wooden shoe (n). (additional references)

Top     

Crosswords: Sabot

English words defined with "sabot": Stand of ammunition, Subcaliber projectile. (references)
Specialty definitions using "sabot": 23103ParalationSleep like a Top. (references)
Etymologies containing "sabot": Sabbaton. (references)
Non-English Usage: "Sabot" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

French (clog, hoof, sabot, shoe, tramp, tub), Romanian (chock, clog, Patten, plough, sabot, scotch, shoe, whipping top).

Top     

Modern Usage: Sabot

DomainUsage

Movie/TV Titles

Sabot Bottes (1992)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Sabot

DomainTitle

Books

  • Le sabot de Brel : roman (reference)

  • Oeuvres Completes J'ai Compromis ma Femme / le Vivacite du Capitaine Tic / L'Amour En Sabot Vol. 6 (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Use in Literature: Sabot

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

3 Rue du Sabot, where she was employed as a folder and bookstitcher.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Name Usage Frequency: Sabot

The following table summarizes the usage of "sabot" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
SabotLast name17054,531
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Sabot

Expression using "sabot": Manakin Sabot. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Sabot

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

sabot

45

sabot slug

8

round sabot

5

sabot bullet

5

naples sabot

4

sabot slug winchester

3

sabot ammunition

3

sabot tank

3

eric sabot

3

publishing sabot

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Sabot

Language Translations for "sabot"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

nallane (clog), këpucë druri. (various references)

   

Arabic 

  

‏قبقاب (clog, patten), ‏حزاء خفيف, ‏السباط حذاء. (various references)

   

Bulgarian 

  

снаряден пръстен, сабо. (various references)

   

Danish

  

sabot. (various references)

   

Farsi 

  

کفش چوبی روستاءیان اروپا. (various references)

   

Finnish

  

puukenkä (clog, wooden shoe). (various references)

   

French

  

sabot. (various references)

   

German

  

Holzschuh (clog, wooden shoe). (various references)

   

Greek 

  

ξύλινο υπόδημα, τσόκαρο (clog). (various references)

   

Hebrew 

  

קבקב (clog, wooden shoe). (various references)

   

Hungarian

  

leváló köpenyes ûrméret alatti lövedék, facipõ. (various references)

   

Indonesian

  

terompah kayu, menyabot. (various references)

   

Italian

  

zoccolo (base, baseboard, basement, bottom, clog, fixing, foot, hoof, hoove, moulding, pedestal, pedestal base, plinth, skirting, stand, substratum, toeboard). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

サフラン" (knapsack), minor characters, sabotage, Sabrina pants, sand, sub, sub notebook, sub promenade, sub reader, sub sack, subbank, subculture, subdomain, sub-goal, sub-graph, subhead, subject, subleader, sublet, subliminal ad, submanager, submarine, submarine pitcher, sub-menu, subnet, subnetting, sub-network, sub-pattern, sub-process, subroutine, sub-set, substance, substitute, sub-system, subteen, subtitle, subtrack, subway, supplement, supplier, supply, to be idle, to be truant, to sabotage by slowness, zephyr lily). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

サボ . (various references)

   

Korean 

  

발사체이탈". (various references)

   

Pig Latin

  

abotsay.(various references)

   

Portuguese

  

soco (basal complex, basement, basement complex, basement rock, blow, bop, bottom, clog, fib, fundamental complex, jab, lunge, paste, patter, punch, sock, socle, stroke, substratum, supporting base, thump, wallop), sapata (anvil-cap, bolster, fixing, foot, ground plate, keel, shoe, shoe plate, soil grouser, sole plate, sow-block, track plate, track shoe), tamanco (clog), base (background, base, base course, basis, bed, camp, cap, foot, footing, foundation, foundling, frame, fund, fundamental, ground, grounding, groundwork, hornbook, logging depot, mounting, Patten, pedestal, pinch, platen, principle, radical, road base, root, seat, sinew, sole, stool, substruction, substructure, vibration table), armadura de estaca. (various references)

   

Romanian

  

sabot (chock, clog, Patten, plough, scotch, shoe, whipping top). (various references)

   

Russian 

  

деревянный башмак. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

klompa (clog, patten, stogie, stogy). (various references)

   

Spanish

  

zueco (clog, Patten), casquillo (base, bearing, bearing brass, bearing lining, bearing shell, bell, bolster, bush, bushing, cap, ferrule, hub, journal bearing, shell, sleeve, socket, spile, tip). (various references)

   

Thai

  

รองเท้าไม้ (clog). (various references)

   

Turkish

  

sabo, takunya (clog, Patten), mermi çemberi. (various references)

   

Ukranian 

  

дерев'яний черевик. (various references)

   

Vietnamese 

  

guốc gi y đế gỗ. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Sabot

LanguageDateSourceMatthew Chapter 12, Verse 1
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEn ekeinw tw kairw eporeuqh o ihsouV toiV sabbasin dia twn sporimwn oi de maqhtai autou epeinasan kai hrxanto tillein stacuaV kai esqiein
Latin405VulgateIn illo tempore abiit Iesus sabbato per sata discipuli autem eius esurientes coeperunt vellere spicas et manducare
Old English990West SaxonSe hælend for on reste-daig oferækeres. soðlice his leorning-cnihteshyngrede. & hyo on-gungen (sic) plockienþa ear & etan.
Middle English1395WyclifIn that tyme Jhesus wente bi cornes in the sabot day; and hise disciplis hungriden, and bigunnen to plucke the eris of corn, and to ete.
Renaissance English1526TyndaleIn that tyme went Iesus on the Sabot dayes thorow the corne and his disciples were anhogred and begane to plucke the eares of coorne and to eate.
Jacobean English1611King JamesAt that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat.
Victorian English1833WebsterAt that time Jesus went on the sabbath through the corn, and his disciples were hungry, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
Basic English1964OgdenAt that time Jesus went through the fields on the Sabbath day; and his disciples, being in need of food, were taking the heads of grain.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Sabot

LanguageMatthew Chapter 12, Verse 1
BulgarianПо онова време, в една събота, Исус минаваше през посевите; а учениците Му, като огладняха, почнаха да късат класове и да ядат.
Cebuano¶ Niadtong panahona, si Jesus naglakaw agi sa kaumahan sa adlaw nga igpapahulay; ug ang iyang mga tinun-an gipanggutom, ug sila misugod sa pagpangutlog mga uhay ug nangaon.
Chinese那 時 、 耶 穌 在 安 息 日 、 從 麥 地 " 過 . 他 的 門 ' " 了 、 就 掐 起 麥 穗 來 喫 。
CroatianU ono vrijeme prolazio je Isus subotom kroz usjeve. Uèenici su njegovi ogladnjeli te poèeli trgati klasje i jesti.
DanishPå den Tid vandrede Jesus på Sabbaten igennem en Sædemark; men hans Disciple bleve hungrige og begyndte at plukke Aks og at spise.
DutchIn dien tijd ging Jezus, op een sabbatdag, door het gezaaide, en Zijn discipelen hadden honger, en begonnen aren te plukken, en te eten.
FinnishSiihen aikaan Jeesus kulki sapattina viljavainioiden halki; ja hänen opetuslastensa oli nälkä, ja he rupesivat katkomaan tähkäpäitä ja syömään.
FrenchEn ce temps-l , Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent arracher des épis et manger.
GermanZu der Zeit ging Jesus durch die Saat am Sabbat; und seine Jünger waren hungrig, fingen an, Ähren auszuraufen, und aßen.
Haitian Creole¶ Kèk jou apre sa, Jezi t'ap pase nan yon jaden ble. Se te yon jou repo. Disip li yo te grangou. Se konsa yo pran keyi grap ble, yo t'ap manje grenn yo.
HungarianAbban az idõben a vetéseken át haladt Jézus szombatnapon; tanítványai pedig megéheztek, és kezdték a kalászokat tépni és enni.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPada suatu hari Sabat, ketika Yesus lewat sebuah ladang gandum, pengikut-pengikut-Nya mulai memetik gandum, lalu memakannya karena lapar.
Indonesian-Terjemahan LamaPada masa itu juga berjalanlah Yesus pada hari Sabbat melalui ladang-ladang gandum, maka laparlah murid-murid-Nya, lalu mereka itu memetik mayang-mayang gandum, serta dimakannya.
ItalianIn quel tempo Gesù passò tra le messi in giorno di sabato, e i suoi discepoli ebbero fame e cominciarono a cogliere spighe e le mangiavano.
Korean그 때 에 예 수 께 서 안 식 일 에 밀 밭 사 이 로 가 실 새 자 " 이 시 장 하 여 이 삭 을 잘 라 먹 으 니
LatvianTanî laikâ Jçzus gâja sabatâ caur druvu. Viòa mâcekïi, bûdami izsalkuði, sâka raut vârpas un çst.
Manx GaelicEc y traa shen hie Yeesey trooid magher arroo-er y doonaght, as va e ostyllyn accryssagh, as ghow ad toshiaght dy phluckey ny jeeassyn arroo, as dy ee.
Maori¶ I taua wa i haere a Ihu i te hapati ra waenga witi; a e hiakai ana ana akonga, na ka anga ratou ka kato i nga witi, ka kai.
NorwegianDisiplene plukker aks på sabbaten, 1-8. Jesus helbreder en vissen hånd på en sabbat, 9-14. Han virker stille og saktmodig, 15-21, helbreder en besatt, forsvarer sig mot fariseernes beskyldning at han står i pakt med djevelen, og advarer mot synd mot den Hellige Ånd, 22-37; fariseerne krever et tegn av ham, han henviser dem til Jonas' tegn, 38-45. Hvem som er hans rette slekt, 46-50.
PortugueseNaquele tempo passou Jesus pelas searas num dia de sábado; e os seus discípulos, sentindo fome, começaram a colher espigas, e a comer.   
RumanianKn vremea aceea, Isus trecea prin lanurile de grku, kntr`o zi de Sabat. Ucenicii Lui, cari erau flqmknzi, au knceput sq smulgq spice de grku wi sq le mqnknce.
Russianч ФП ЧТЕНС ТПИП"ЙМ йЙУХУ Ч УХ''ПФХ ЪБУЕСООЩНЙ ПМСНЙ; ХЮЕОЙЛЙ ЦЕ еЗП ЧЪБМЛБМЙ Й ОБЮБМЙ УТЩЧБФШ ЛПМПУШС Й ЕУФШ.
Shuar¶ Nuyá Jesus ayampratin tsawantai ajanman ajapenin nankaamamiayi. Ni unuiniamurisha tsukarar trikiu neren majusar Yukí wekasarmiayi.
SpanishEn ese tiempo, Jesús pasó por los sembrados en sábado. Sus discípulos tuvieron hambre y comenzaron a arrancar espigas y a comer.
SwahiliWakati huo, Yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano siku ya Sabato. Basi, wanafunzi wake wakaona njaa, wakaanza kukwanyua masuke ya ngano, wakala punje zake.
SwedishJesus undervisar om sabbatsbudet, botar en man som har en förvissnad hand, så ock en besatt, försvarar sig mot fariséerna, varnar för hädelse mot den helige Ande, avvisar några som begära tecken, giver till känna vilka som äro hans rätta fränder.
Thaiในคราวนั้นพระเยซูเส"็จไปในนาในวันสะบาโต และพวกสาวกของพระองค์หิวจึงเริ่มเ"็"รวงข้าวมากิน
Ukrainian¶ Того часу Ісус переходив ланами в суботу. А учні Його зголодніли були, і стали зривати колосся та їсти.
Uma¶ Hangkani, Yesus pai' ana'guru-na ntara rala bonea hi Eo Sabat, eo pepuea' -ra to Yahudi. Bula-ra mpotara bonea toe, ana'guru-na mpotepo' wua' gandum pai' raru'a apa' mo'oro' -ra.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Sabot

Derivations

Words beginning with "sabot": sabotage, sabotaged, sabotages, sabotaging, saboteur, saboteurs, sabots. (additional references)


Misspellings

"Sabot" is suggested in spellcheckers for the following: Ashot, aspot, gabot, Mabote, Ostabat, saba, sabant, sabat, sabath, Sabato, sabbat, Sabbo, sabbot, Sabco, Sabej, sabi, sabia, sabic, Sabio, sabit, sabo, saboh, Sabol, sabon, saboo, sabor, sabos, saboted, saboth, Sabou, Sabu, sabut, sacomt, sagot, Saibol, salbo, salot, Sambetn, Sambou, samot, savot, sazo, scabot, Sebbon, Sebon, Sebt, Seburt, segot, sexbox, shabat, Sibbet, sibo, sibol, stabor, subo, Sybota, tabot, zebaot, Ziboh. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Sabot

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: boast, boats, botas.

Words within the letters "a-b-o-s-t"

-1 letter: abos, bast, bats, boas, boat, bota, bots, oast, oats, stab, stoa, stob, tabs, taos.

-2 letters: abo, abs, bas, bat, boa, bos, bot, oat, sab, sat, sob, sot, tab, tao, tas.

-3 letters: ab, as, at, ba, bo, os, so, ta, to.

 Words containing the letters "a-b-o-s-t"
 

+1 letter: abbots, aborts, bathos, batons, biotas, bloats, boarts, boasts, jabots, oblast, sabots, taboos, tabors.

 

+2 letters: abators, abvolts, autobus, ballots, bastion, batboys, boasted, boaster, boatels, boaters, bobcats, bobstay, bombast, bonitas, borates, borstal, cobalts, combats, isobath, oblasti, oblasts, oblates, obtains, postbag, rabatos, rebatos, robusta, rubatos, sabaton, saltbox, seaboot, sorbate, subatom, tabours, tombacs, tombaks, wombats.

 

+3 letters: abettors, aborters, absolute, absonant, acrobats, airboats, antiboss, antisnob, arborist, asbestos, backmost, backouts, backstop, bailouts, banjoist, baronets, barstool, bastions, batfowls, bathoses, bayonets, bestowal, blastoff, blastoma, bloaters, boasters, boastful, boasting, boatfuls, boatings, boatsman, boatsmen, bobstays, bobtails, bombasts, borstals, botanies, botanise, botanist, broadest, bromates, bumboats, bushgoat, butanols, cabestro, cabresto, catboats, cohabits, flyboats, gunboats, hatboxes, hautbois, hautboys, iceboats, isobaths, myoblast, niobates, notables, obeisant, obstacle, obviates, offbeats, orbitals, outbacks, outbakes, outbarks, outbawls, outbeams, outboast, outbrags, pigboats, postbags, postbase, potables, probates, robustas, rowboats, sabatons, sabotage, saboteur, sailboat, seaboots, showboat, slotback, softback, softball, sorbates, sortable, sortably, stonable, stopbank, storable, stowable, strobila, subabbot, subatoms, subovate, subtaxon, subtopia, subtotal, surfboat, sweatbox, tabloids, taborers, taborets, taborins, taboulis, tallboys, tambours, tarboosh, teabowls, teaboxes, tobaccos, tollbars, tombacks, tombolas, towboats, tugboats, vibratos.

 

+4 letters: abattoirs, abbotcies, abductors, ablations, ablutions, aboiteaus, abortions, abrogates, absoluter, absolutes, absorbant, absorbent, abutilons, adsorbate, adsorbent, albatross, ambitions, ambitious, arborists, ascorbate, astrolabe, autobahns, autobuses, backstops, badmouths, ballonets, balloters, banjoists, banknotes, bareboats, baritones, barnstorm, barrators, barretors, barstools, barytones, bastinado, bastioned, bathhouse, bathrobes, bathrooms, beauteous, benzoates, bergamots, bestowals, betatrons, bevatrons, biathlons, bicoastal, biosafety, blackouts, blacktops, blastoffs, blastomas, bloviates, bluecoats, boatbills, boathooks, boathouse, boatloads, boatswain, boatyards, boltheads, boltonias, bombastic, bookstall, bootjacks, bootlaces, bootstrap, boracites, botanicas, botanised, botanises, botanists, botanizes, bouffants, breakouts, broadcast, brocatels, browbeats, bushgoats, butanones, cabestros, cabotages, cabrestos, catacombs, cobaltous, cockboats, cohobates, combaters, constable, corybants, datebooks, deadbolts, diabolist, downbeats, eastbound, faltboats, fireboats, flatboats, foldboats, footballs, footbaths, gadabouts, globalist, hardboots, hecatombs, hoofbeats, houseboat, hypoblast, idioblast, isobutane, jackboots, johnboats, keelboats, laborites, layabouts, libations, lifeboats, lobations, longboats, marabouts, mobocrats, mothballs, myoblasts, obfuscate, oblations, obligates, obligatos, obscurant, observant, obstacles, obstinacy, obstinate, obtainers, obturates, obviators, oribatids, outblazes, outbleats, outboards, outboasts, outbraves, outbrawls, outbreaks, outfables, overbeats, portables, reobtains, roborants, runabouts, sabotaged, sabotages, saboteurs, sailboats, saltboxes, sanbenito, sauceboat, showboats, slotbacks, softbacks, softballs, speedboat, spottable, starboard, steamboat, stirabout, stoneboat, stoopball, stopbanks, stoppable, storables, strobilae, stylobate, subabbots, subatomic, sublation, subrogate, subtaxons, subtopias, subtotals, surfboats, tabletops, tabooleys, taborines, tabourers, tabourets, tagboards, tailbones, tambouras, teaboards, tobaccoes, toboggans, turbocars, turbofans, vibrators, workboats.

 

+5 letters: abdicators, abductions, abductores, abiogenist, abjections, abnegators, abolitions, abominates, abruptions, absolutely, absolutest, absolution, absolutism, absolutist, absolutive, absolutize, absorbants, absorbents, absorption, absorptive, abstemious, abstention, abstractor, acrobatics, adsorbates, adsorbents, aerobatics, aitchbones, ambrotypes, amebocytes, ameloblast, antibioses, antibiosis, antibodies, approbates, arboretums, asbestoses, asbestosis, ascorbates, astarboard, astrolabes, autobusses, backcloths, backcourts, backstroke, bacteroids, badmintons, balloonist, ballpoints, bandicoots, barbitones, barnstorms, barometers, basketwork, bassoonist, bathhouses, batholiths, battailous, battalions, betrothals, blastocoel, blastocyst, blastoderm, blastodisc, blastomata, blastomere, blastopore, bloodbaths, bloodstain, boastfully, boathouses, boatswains, bombinates, bookplates, bookstalls, bootblacks, bootstraps, botanicals, botanising, bracteoles, brainstorm, breastbone, breastwork, broadcasts, broadsheet, broadtails, brominates, brontosaur, cabriolets, carbonates, catabolism, cobaltines, cobaltites, combatants, constables, contrabass, corybantes, dartboards, deathblows, diabolists, elaborates, entamoebas, ferryboats, fibroblast, footboards, globalists, hereabouts, hospitable, hospitably, houseboats, hypoblasts, iceboaters, idioblasts, incubators, isobutanes, isolatable, liberators, librations, lobsterman, matchbooks, matchboxes, metabolism, molybdates, motorboats, myeloblast, notchbacks, obbligatos, obeisantly, obfuscated, obfuscates, obituaries, obituarist, objurgates, oblateness, obscurants, observants, obturators, obviations, osteoblast, outboasted, outdebates, pasteboard, perborates, postdebate, powerboats, probations, reprobates, restorable, riverboats, rouseabout, roustabout, sabotaging, sailboater, sanbenitos, sauceboats, shortbread, showboated, sibilation, skateboard, softballer, speedboats, starboards, statoblast, steamboats, stirabouts, stoneboats, stoopballs, storyboard, stylobates, subcompact, subcordate, subjugator, sublations, suboptimal, suborbital, subrogated, subrogates, substation, subtotaled, subtotally, sweatboxes, tabboulehs, tablespoon, tabulators, tackboards, tailboards, tambourers, tarbooshes, thornbacks, throwbacks, touchbacks, turboshaft, turnabouts, vibrations, walkabouts, warbonnets, whaleboats, workbasket, worktables, yottabytes.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Sabot


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

53 61 62 6F 74

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

...    .-    -...    ---    -

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010011 01100001 01100010 01101111 01110100

HTML Code (1990) (references)

&#83 &#97 &#98 &#111 &#116

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0053 0061 0062 006F 0074

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5367688186

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Fiction
7. Names: Frequency
8. Expressions
9. Expressions: Internet
10. Translations: Modern
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Anagrams
14. Orthography
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.