Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Requiescat |
RequiescatNoun1. A prayer for the repose of the soul of a dead person. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "requiescat" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Interment | Phrase: hic jacet, ci-git; RIP; requiescat in pace; "the lone couch of his everlasting sleep"; "without a grave-unknell'd, uncoffin'd, and unknown"; "in the dark union of insensate dust"; "the deep cold shadow of the tomb". |
Pacification | Phrase: requiescat in pace. |
Quiescence | Phrase: requiescat in pace; Deus nobis haec otia fecit; "the noonday quiet holds the hill". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Requiescat |
| Specialty definitions using "requiescat": R.I.P, riot ♦ SUFFRAGETTE. (references) |
| Non-English Usage: "Requiescat" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (end, quiet down: rest). |
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | RIOT, n. A popular entertainment given to the military by innocent bystanders. R.I.P. A careless abbreviation of requiescat in pace, attesting to indolent goodwill to the dead. According to the learned Dr. Drigge, however, the letters originally meant nothing more than reductus in pulvis. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expression using "requiescat": requiescat in pace. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
in pace requiescat | 5 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "requiescat"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
Bulgarian | заупокойна молитва (placebo). (various references) | ||||
Hungarian | nyugodjék békében (requiescat in pace, rest in peace). (various references) | ||||
Pig Latin | equiescatray | ||||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 27, Verse 44 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai oikhson met' autou hmeraV tinaV ewV tou apostreyai ton qumon |
| Latin | 405 | Vulgate | Habitabisque cum eo dies paucos donec requiescat furor fratris tui |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thow shalt dwelle with hym a fewe dayes, to the tyme that the woodnes of thi brother reste, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And tarie with him a while vntill thy brothers fearsnes be swaged and |
| Jacobean English | 1611 | King James | And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away; |
| Victorian English | 1833 | Webster | And tarry with him a few days, until thy brother's fury shall turn away; |
| Basic English | 1964 | Ogden | And be there with him for a little time, till your brother's wrath is turned away; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 27, Verse 44 |
| Cebuano | Ug pumuyo ka uban kaniya ug pipila ka adlaw, hangtud nga ang kasuko sa imong igsoon nga lalake, mapuypoy; |
| Chinese | 同 他 住 些 日 子 、 直 等 " " 的 ' 氣 消 了 . |
| Croatian | Ostani kod njega neko vrijeme, dok bijes brata tvoga na te jenja, |
| Danish | og bliv så hos ham en Tid, til din Broders Harme lægger sig, |
| Dutch | En blijf bij hem enige dagen, totdat de hittige gramschap uws broeders kere; |
| Finnish | ja jää hänen luokseen joksikin aikaa, kunnes veljesi kiukku asettuu, |
| French | et reste auprès de lui quelque temps, |
| German | und bleib eine Weile bei ihm, bis sich der Grimm deines Bruders legt |
| Hungarian | És maradj nála egy kevés ideig, míg a te bátyád haragja elmúlik; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dan tinggallah bersama dia untuk beberapa waktu lamanya, sampai kemarahan abangmu reda |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka duduklah engkau dengan dia di sana beberapa hari lamanya, sehingga padamlah amarah saudaramu itu; |
| Italian | Rimarrai con lui qualche tempo, finché l'ira di tuo fratello si sar placata; |
| Maori | Hei a ia koe noho ai mo etahi rangi, kia tahuri atu ra ano te aritarita o tou tuakana; |
| Norwegian | og bli hos ham en tid, til din brors vrede har lagt sig, |
| Portuguese | e demora-te com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão; |
| Rumanian | wi rqmki la el cktqva vreme, pknq se va potoli mknia fratelui tqu, |
| Russian | Й ПЦЙЧЙ Х ОЕЗП ОЕУЛПМШЛП ЧТЕНЕОЙ, ПЛБ ХФПМЙФУС СТПУФШ 'ТБФБ ФЧПЕЗП, |
| Spanish | Pasa con él algún tiempo, hasta que el enojo de tu hermano se aplaque, |
| Swedish | och stanna någon tid hos honom, till dess din broders förbittring har upphört, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "requiescat": requiescats. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-e-i-q-r-s-t-u" | |
-1 letter: cauteries. | |
-2 letters: acquires, causerie, cerusite, cutesier, equiseta, eucrites, quartics, queasier, quieters, racquets, requites, secateur, suricate. | |
-3 letters: acquest, acquire, acquits, aeriest, austere, caiques, cerates, cerites, cesurae, cirques, creates, cristae, curates, curites, cutesie, ecartes, equates, equites, esquire, eucrite, icterus, quaeres, quartes, quartic, quatres, queries, querist, quester, quieter, raciest, racquet, recites, request, requite, saucier, seriate, stearic. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-i-q-r-s-t-u" | |
+1 letter: requiescats. | |
+2 letters: acquirements. | |
+5 letters: quincentenaries, sesquicarbonate, sesquicentenary. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)52 65 71 75 69 65 73 63 61 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-. . --.- ..- .. . ... -.-. .- - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010010 01100101 01110001 01110101 01101001 01100101 01110011 01100011 01100001 01110100 |
HTML Code (1990) (references)R e q u i e s c a t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0052 0065 0071 0075 0069 0065 0073 0063 0061 0074 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)52718387757185696786 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Quotations: Non-fiction 4. Expressions | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.