Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Repent

Definitions: Repent

Repent

Verb

1. Turn away from sin or do penitence.

2. Feel remorse for; feel sorry for; be contrite about.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "repent" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)

Synonyms: Repent

Synonyms: atone (v), regret (v), rue (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Repent

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Atonement

Verb: atone, atone for; expiate; propitiate; make amends, make good; reclaim, redeem, repair, ransom, absolve, purge, shrive, do penance, stand in a white sheet, repent in sackcloth and ashes, wear a hairshirt.

Penitence

Verb: repent, be sorry for; be penitent; Adjective: rue; regret; think better of; recant; knock under; (submit); plead guilty; sing miserere, sing de profundis; cry peccavi; own oneself in the wrong; acknowledge, confess; (disclose); humble oneself; beg pardon; (apologize); turn over a new leaf, put on the new man, turn from sin; reclaim; repent in sackcloth and ashes; (do penance); learn by experience.

Regret

Verb: regret, deplore; bewail; (lament); repine, cast a longing lingering look behind; rue, rue the day; repent; infandum renovare dolorem.

Tergiversation

Draw in one's horns, eat one's words; eat the leek, swallow the leek; swerve, flinch, back out of, retrace one's steps, think better of it; come back return to one's first love; turn over a new leaf; (repent).

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Repent

English words defined with "repent": AthinkExcommunication by inch of candleForthinkimpenitence, impenitencyRepented, Repenting, Reptant. (references)
Specialty definitions using "repent": GodMoakkibat, MustardNor, notrepentance. (references)
Etymologies containing "repent": AthinkForthink. (references)
Non-English Usage: "Repent" is also a word in the following language with the English translation in parentheses.

French (repents).

Top     

Modern Usage: Repent

DomainUsage

Screenplays

Before we can repent, we have to sin. (Rasputin; writing credit: Peter Pruce)

Sounds like a standard turn and repent to me. (Jonah: A VeggieTales Movie; writing credit: Phil Vischer; Mike Nawrocki)

Clever

The wages of sin is death. Repent before payday. (references; author: unknown)

Movie/TV Titles

Suffer and Repent Sin (1965)

Repent at Leisure (1941)

As Ye Repent (1915)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Repent

DomainTitle

Books

  • America: Repent or Perish (reference)

  • Ho, Israel, Repent! (reference)

  • Prevent, Repent, Reform, Revenge: A Study in Adolescent Moral Development (Contributions in Psychology) (reference)

  • Repent 2000 (reference)

  • Repent Lanny Merkel (reference)

    (more book examples)

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Repent

AuthorQuotation

C.a. Mason

If we put off repentance another day; we have a day more to repent of and a day less in which to repent.

George Eliot

When death comes it is never our tenderness that we repent from, but our severity.

Henry David Thoreau

If I repent of anything, it is very likely to be my good behavior.

Josh Billings

Most people repent of their sins by thanking God they ain't so wicked as their neighbors.

MoliFre

We often marry in despair, so that we repent of it all our life after.

Socrates

As to marriage or celibacy, let a man take which course he will, he will be sure to repent.

Thomas Fuller

You cannot repent too soon, because you do not know how soon it may be too late.

Thomas Jefferson

We rarely repent of having eaten too little.

William Congreve

Grief walks upon the heels of pleasure; married in haste, we repent at leisure.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Historic Usage: Repent

AuthorDateQuotation

John Locke

1690

It will perhaps be demanded, with death? I answer, each transgression may be punished to that degree, and with so much severity, as will suffice to make it an ill bargain to the offender, give him cause to repent, and terrify others from doing the like. (Second Treatise of Government)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Repent

TitleAuthorQuote

Emma

Austen, Jane

They seem very comfortable as they are, and if she were to take any pains to marry him, she would probably repent it.

Portrait of the Artist as a Young Man

Joyce, James

I pray to God, and do you pray with me, that we may repent of our sins.

Walden

Thoreau, Henry David

The greater part of what my neighbors call good I believe in my soul to be bad, and if I repent of anything, it is very likely to be my good behavior.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Repent

SubjectTopicQuote

Human Rights

Uzbekistan

Those released were required to repent for their alleged crimes. (references)

Lexicography

Devil's Dictionary

REPENTANCE, n. The faithful attendant and follower of Punishment. It is usually manifest in a degree of reformation that is not inconsistent with continuity of sin. Desirous to avoid the pains of Hell, You will repent and join the Church, Parnell? How needless! -- Nick will keep you off the coals And add you to the woes of other souls. Jomater Abemy

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Repent

"Repent" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 57.01% of the time. "Repent" is used about 107 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)57.01%6143,149
Lexical Verb (base form)42.99%4650,285
                    Total100.00%107N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Repent

Expression using "repent": repent in sackcloth and ashes. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Repent

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

  repent

51

  repent harlequin said the ticktockman

5

  does mean repent

4

  harlequin repent

3

  repent sin

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Repent

Language Translations for "repent"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaan

  

beroue (feel sorry for, regret, repent of). (various references)

   

Albanian

  

pendohem (regret, rue), më vjen keq (be sorry, feel, it is a pity, regret, rue, spare, sympathize, take pity). (various references)

   

Arabic 

  

‏نادم (bad, contrite, penitent, regretful, repentant), ‏توب (penance, repentant sinner, rue), ‏تأسف, ‏أسف (be sorry, grief, grieve, pity, plead guilty, regret, regretful, repentance, rue, sorrow, sorry). (various references)

   

Bulgarian 

  

съжалявам (be sorry for, pity, regret, rue, sorry), увивен (voluble), разкайвам се (be consoled, regret, rue), пълзящ (creeping, procumbent, prostrate, rambling, reptile, running, scandent, serpigious), покайвам се. (various references)

   

Chinese 

  

懊" (feel remorse, regret), (feel remorse, regret), "" (repentance), 後" (regret). (various references)

   

Czech

  

litovat (be sorry, deplore, feel sorry for, pity, regret, rue), kát se. (various references)

   

Dutch

  

tot inkeer komen, berouw hebben. (various references)

   

Esperanto

  

pentigi (regret, repent of), penti pri (feel sorry for, regret, repent of), penti. (various references)

   

Faeroese

  

iðra seg um. (various references)

   

Farsi 

  

پشیمان شدن (Relent), نادم (Penitent, Remorseful), توبه کردن , اصلاح شدن (Reclaim). (various references)

   

Finnish

  

katua (be sorry, regret, street). (various references)

   

French

  

se repentir, regretter (regret, repent of). (various references)

   

German

  

bereuen (regret, rue, to have regrets, to regret, to repent). (various references)

   

Greek 

  

μετανιώνω (regret, rue), μετανοώ (change my mind). (various references)

   

Hebrew 

  

לשוב (come back, go back, repeat, return, revert), לחזור בתשוב" (regret), לחזור בו (back down, back out of, back up, recant, reconsider, regret, take back, unsay), ל"תחרט (change one's mind, feel remorse, regret), ל" חם (be consoled, grieve, have compassion, pity, regret). (various references)

   

Hungarian

  

sajnál (be sorry about, begrudge, deplore, grudge, regret, to commiserate, to commiserate with sy, to deplore, to lament, to pity, to regret, to repent, to stint, to stint oneself of sg), megbán (regret, to regret, to rue), kúszó (climber, climbing, creeping, creepy, reptant), csúszómászó (abject, crawler, creeping, groveller, reptant, reptile, reptilian, snake, sneaky, spaniel, sycophantic). (various references)

   

Indonesian

  

menyesali (begrudge, rue). (various references)

   

Italian

  

pentirsi (regret, rue). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

""める (to repent), "い"める (to be penitent, to repent), "む (to mourn, to regret, to repent). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

くいあらためる (to be penitent, to repent), くやむ (to mourn, to regret, to repent). (various references)

   

Manx

  

goaill arrys (rue). (various references)

   

Pig Latin

  

epentray

   

Portuguese

  

rastejante (creeping, creepy, reptile), sentir arrependimento, que rasteja, arrepender-se de (be sorry for, rue), arrepender-se (regret). (various references)

   

Romanian

  

regreta (lament, regret, rue), pocãi (be penitent), cãi, a-i pãrea rãu de. (various references)

   

Russian 

  

раскаиваться (be consoled). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

pokajati se, biljka puzavica (clambering plant). (various references)

   

Spanish

  

rastrero (dredger), arrepentirse (be sorry, regret, rue). (various references)

   

Swedish

  

ångra sig, ångra (be sorry about, command invalidation, escape, regret, rue, undo, undoing of a command). (various references)

   

Turkish

  

tövbe etmek (abjure, forswear, swear off, swear to give up, vow not to do it again), pişmanlık duymak (rue), pişman olmak (be sorry for, live to rue it, rue). (various references)

   

Ukranian 

  

розкаюватися (regret, rue), повзучий (creeping, creepy, procumbent, wandering), плазуючий (creeping, creepy, reptile, wormy). (various references)

   

Welsh

  

edifarhau (be sorry). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Repent

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

conpuncti, conpunctum, conpungar, conpungimini, conpunxerunt, inpaenitens, paeniteamur, paeniteat, paenitebat, paenitebit, paenitebitur, paenitemini, paenitens, paenitentia, paenitentibus, paeniteo, paeniteret, paeniteri, paenitet, paenituerunt, paenituit, poenitire. (various references)

Old English450-1100

behreowsian. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Repent

LanguageDateSourceMark Chapter 6, Verse 12
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai exelqonteV ekhrusson ina metanohswsin
Latin405VulgateEt exeuntes praedicabant ut paenitentiam agerent
Old English990West Saxon& ut-gangende hyo bodedan þt hyodeadbote dyden.
Middle English1395WyclifAnd thei yeden forth, and prechiden, that men schulden do penaunce.
Renaissance English1526TyndaleAnd they went out and preached that they shuld repent:
Jacobean English1611King JamesAnd they went out, and preached that men should repent.
Victorian English1833WebsterAnd they went out and preached that men should repent.
Basic English1964OgdenAnd they went out, preaching the need for a change of heart in men.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Repent

LanguageMark Chapter 6, Verse 12
CebuanoUg sila nanglakaw ug nagwali nga kinahanglan maghinulsol ang mga tawo.
CroatianOtišavši, propovijedali su obraæenje,
DanishOg de gik ud og prædikede, at man skulde omvende sig.
DutchEn uitgegaan zijnde, predikten zij, dat zij zich zouden bekeren.
FinnishNiin he lähtivät ja saarnasivat, että oli tehtävä parannus.
FrenchIls partirent, et ils prêchèrent la repentance.
Gaelic`Sa gabhail a mach, shearmonaich iad gun fheumar aithreachas a dheanamh.
GermanUnd sie gingen aus und predigten, man sollte Buße tun,
Haitian CreoleDouz disip yo pati; y' al mache bay nouvèl la pou tout moun tounen vin jwenn Bondye.
HungarianKimenvén azért, prédikálják vala, hogy térjenek meg.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariMaka kedua belas pengikut Yesus itu berangkat. Mereka pergi menyiarkan berita bahwa manusia harus bertobat dari dosa-dosanya.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka keluarlah mereka itu serta mengajar orang, bahwa patut orang bertobat.
ItalianE partiti, predicavano che la gente si convertisse,
MaoriNa ka haere ratou, ka kauwhau kia ripeneta te tangata.
NorwegianOg de gikk ut og forkynte for folket at de skulde omvende sig,
PortugueseEntão saíram e pregaram que todos se arrependessem;   
RumanianUcenicii au plecat, wi au propovqduit pocqinya.
RussianпОЙ ПЫМЙ Й ТП ПЧЕ"ЩЧБМЙ ПЛБСОЙЕ;
ShuarNuyá Jesusa unuiniamuri Jíinkiar Enentái yapajiar Yúsai Enentáimtumartinian etserkarmiayi.
SpanishEntonces ellos salieron y predicaron que la gente se arrepintiese.
SwahiliBasi, wakaondoka, wakahubiri watu watubu.
SwedishOch de gingo ut och predikade att man skulle göra bättring;
UmaKa'oti-na Yesus mpotudui' ana'guru-na to hampulu' rodua toera, me'ongko' -ramo hilou mpotudui' tauna bona medea-ra ngkai jeko' -ra.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Repent

Derivations

Words beginning with "repent": repentance, repentances, repentant, repentantly, repented, repenter, repenters, repenting, repents. (additional references)

Words containing "repent": unrepentant, unrepentantly. (additional references)


Misspellings

"Repent" is suggested in spellcheckers for the following: arpent, prepent, Prepnet, raent, reent, rement, repandu, repat, repect, repelt, repens, repet, Repetto, repin, Reppin, repun, repund, revent, rezent, rupen. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Repent"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "repent" (pronounced rupe"nt)
4-p e" n tmisspent, outspent, overspent, pent, spent, unspent.
3-e" n taccent, ascent, assent, augment, bent, Brent, cement, cent, circumvent, consent, Dement, Dent, descent, discontent, dissent, event, extent, ferment, gent, indent, intent, invent, Kent, lament, lent, malcontent, meant, misrepresent, nonevent, occident, percent, prevent, reinvent, relent, rent, represent, resent, scent, sent, tent, underwent, vent, went.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Repent

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-e-n-p-r-t"

-1 letter: enter, peter, preen, rente, terne, treen.

-2 letters: erne, neep, peen, peer, pent, pert, pree, rent, rete, teen, tern, tree.

-3 letters: ere, ern, nee, net, pee, pen, per, pet, ree, rep, ret, tee, ten.

-4 letters: en, er, et, ne, pe, re.

 Words containing the letters "e-e-n-p-r-t"
 

+1 letter: penster, percent, perpent, precent, present, preteen, pretend, prevent, repents, serpent, terpene.

 

+2 letters: aperient, besprent, entrepot, erumpent, inexpert, nephrite, outpreen, parented, pensters, percents, permeant, perpents, pertness, petering, petronel, precents, preenact, prentice, presents, preteens, pretence, pretends, pretense, preunite, prevents, repented, repenter, repetend, serpents, terpenes, terpenic, trephine, unexpert.

 

+3 letters: aperients, carpenter, copresent, encrypted, enrapture, entrapped, entrepots, entropies, epicenter, experting, inexperts, intercept, interlope, interpled, interpose, interpret, nephrites, nonexpert, notepaper, outpreens, overspent, parentage, partnered, patienter, patterned, peltering, penetrant, penetrate, perennate, peritonea, permanent, personate, pertained, pertinent, pestering, petronels, phrenetic, pinsetter, pistareen, portended, precedent, precented, precentor, preenacts, prenticed, prentices, prepotent, prereturn, prescient, presented, presentee, presenter, presently, president, pretences, pretended, pretender, pretenses, preunited, preunites, prevalent, prevented, preventer, princelet, protended, pteridine, reception, recipient, reinspect, repainted, repattern, repayment, repeating, repellant, repellent, repentant, repenters, repenting, repetends, replanted, repletion, represent, reprinted, reprinter, sparteine, spinneret, tempering, terpenoid, terpineol, thereupon, threeping, trepanned, trephined, trephines, treponema, treponeme, truepenny, unperfect.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Repent


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

52 65 70 65 6E 74

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-.    .    .--.    .    -.    -

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010010 01100101 01110000 01100101 01101110 01110100

HTML Code (1990) (references)

&#82 &#101 &#112 &#101 &#110 &#116

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0052 0065 0070 0065 006E 0074

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

527182718086

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Familiar
7. Quotations: Historic
8. Quotations: Fiction
9. Quotations: Non-fiction
10. Usage Frequency
11. Expressions
12. Expressions: Internet
13. Translations: Modern
14. Translations: Ancient
15. Bible Trace
16. Derivations
17. Rhymes
18. Anagrams
19. Orthography
20. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.