Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Repay |
RepayVerb1. Pay back; "Please refund me my money". 2. Make repayment for or return something. 3. Act or give something in recognition of someone's behavior. 4. Answer back. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "repay" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references) |
Synonyms: RepaySynonyms: come back (v), give back (v), pay back (v), refund (v), rejoin (v), requite (v), retort (v), return (v), reward (v), riposte (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Payment | Disgorge, make repayment; repay, refund, reimburse, retribute; make compensation;. |
Reward | Verb: reward, recompense, repay, requite; remunerate, munerate; compensate; fee; pay one's footing; (pay); make amends, indemnify, atone; satisfy, acknowledge. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Repay |
| English words defined with "repay": bust-up takeover ♦ certificate of indebtedness ♦ debt instrument ♦ Foryelde ♦ Mine, Mutuary ♦ obligated, owe ♦ Reanswer, Redub, Repaid, Repaying, retribution ♦ To return a lead ♦ vengeance ♦ worthwhileness. (references) |
| Specialty definitions using "repay": add-on interest, Adjusted world price, Adjusted world price, cotton, amortization period ♦ COMMERCIAL LOAN COLLECTION OFFICER, consolidated obligations, credit rating, credit risk ♦ debt investment, discount loan ♦ Farm Credit Act of 1971 ♦ graduated-equity mortgage ♦ Housing Act of 1949 ♦ INGRATE ♦ loan terms ♦ Marketing loan repayment provisions, mortgage note, mortgage revenue bonds ♦ Nonrecourse loans ♦ prepayment clause ♦ Recourse loan program, reimbursement period, Repayment contract, repayment period ♦ Section 502 loans, Section 504 loans and grants, secured loan, special loan officer ♦ unsecured credit. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I hope I can repay you someday. (The Jerk; writing credit: Carl Reiner, written by Steve Martin and Carl Gottlieb.) My dear General, having donated half of my physical being to create a weapon capable of doing this, how did you and General Lee repay my loyalty? (Wild Wild West; writing credit: Jim Thomas; John Thomas) How can we ever repay you? (Daria; writing credit: Glenn Eichler; Peggy Nicoll) Sorry? What good is that? How can you ever repay the last thirty seconds you have stolen from my life? (Desperate Living; writing credit: John Waters) How can I ever repay you? (Muppet Babies; writing credit: Katherine Lawrence; Jeffrey Scott) | |
Lyrics | Can repay (Leader Of The Band; performing artist: Dan Fogelberg) The ground is rich from tender care, Repay, do not forget, no, no. (The battle of evermore; performing artist: Led Zeppelin) | |
Movie/TV Titles | I Will Repay (1923) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | With a good corn crop this rehabilitation client expects to repay his loan this year. Kaufman County, Texas.Credit: Library of Congress. | ![]() | Rehabilitation client with tobacco crop that will repay his loan. Durham, North Carolina.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Benjamin Franklin | Most people return small favors, acknowledge medium ones and repay greater ones -- with ingratitude. |
John Wooden | You can't live a perfect day without doing something for someone who will never be able to repay you. |
Lord Byron | Constancy... that small change of love, which people exact so rigidly, receive in such counterfeit coin, and repay in baser metal. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Magna Carta | 1215 | Neither we nor our bailiffs will seize any land or rent for any debt, as long as the chattels of the debtor are sufficient to repay the debt; nor shall the sureties of the debtor be distrained so long as the principal debtor is able to satisfy the debt; and if the principal debtor shall fail to pay the debt, having nothing wherewith to pay it, then the sureties shall answer for the debt; and let them have the lands and rents of the debtor, if they desire them, until they are indemnified for the debt which they have paid for him, unless the principal debtor can show proof that he is discharged thereof as against the said sureties. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | Go on, my boy, you will repay this to your grandson. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Business | The high number of eligible beneficiaries, irregular government subsidies, poor management and a giant budget deficit have all overwhelmed PAMI's capacity to operate for years and have resulted in the poor financing of current services and inability to repay its service providers (doctors, clinics, labs, etc.). (references) | |
Civil Liberties | Belarus | Another decree granted the Ministry of Press the authority to assign graduates of state-supported journalism schools to work in state-owned media organizations as a way to repay their schooling. (references) |
Economic History | Moldova | In 2001, the Government is due to repay USD 81.2 million. (references) |
Honduras | Several companies within the last year have failed and been unable to repay investors. (references) | |
Human Rights | Ghana | He said that his former wife hired the soldiers to force him to repay a debt that she claimed that he owed her from a failed business transaction. (references) |
Equatorial Guinea | Authorities often detain both men and women for failure to repay a dowry following the dissolution of a marriage; however, only divorced women or their responsible male relatives are imprisoned for not repaying a dowry. (references) | |
Minorities | Iran | Thousands of Baha'is who were dismissed from government jobs in the early 1980's receive no unemployment benefits and have been required to repay the Government for salaries or pensions received from the first day of employment. (references) |
Political Economy | THAILAND | Thailand consistently met the targets and performance criteria elaborated in its IMF stand-by arrangement, which was completed in June 2000. The government began to repay the IMF in the fourth quarter of 2000 and other bilateral donors in 2001. (references) |
UKRAINE | Student groups have protested against a Presidential Decree obliging college and university graduates whose studies have been paid for by the government to work in the public sector at government-designated jobs for three years or to repay fully the cost of their education. (references) | |
Trade | Uzbekistan | Some of these banks have had access to foreign exchange to convert their clients' credit line payments, but most do not, leaving even profitable borrowers unable to repay their hard currency debts. (references) |
Women | Equatorial Guinea | A 2000 study by CNDH found that as many as 20 persons were detained solely for failure to repay dowries. (references) |
Yemen | A woman seeking a divorce also must repay the mahr (a portion of her bride price), which creates an additional hardship. (references) | |
Cameroon | Refusal means that she must repay the bride price in full (she usually has no source of funds) and leave the family property. (references) | |
Worker Rights | Thailand | The women are then obligated to work in a brothel to repay the loan. (references) |
Japan | In order to repay the debts they incur, trafficked women generally must work long hours (often with no days off) for several months, essentially without pay. (references) | |
Brazil | Once at the worksite, laborers often are forced to work in brutal conditions until they are able to repay debt related to the costs of travel, tools, clothing, or food. (references) | |
Lexicography | Devil's Dictionary | INGRATE, n. One who receives a benefit from another, or is otherwise an object of charity. "All men are ingrates," sneered the cynic. "Nay," The good philanthropist replied; "I did great service to a man one day Who never since has cursed me to repay, Nor vilified." "Ho!" cried the cynic, "lead me to him straight -- With veneration I am overcome, And fain would have his blessing." "Sad your fate -- He cannot bless you, for AI grieve to state This man is dumb." Ariel Selp |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
William H. Taft | 1909-1913 | The promise to repay by the Government will furnish an inducement to savings deposits which private enterprise can not supply and at such a low rate of interest as not to withdraw custom from existing banks. |
Bill Clinton | 1993-2001 | Student loans, already less expensive and easier to repay, now you get to deduct the interest. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Repay" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 90.18% of the time. "Repay" is used about 600 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 90.18% | 541 | 11,416 |
| Lexical Verb (base form) | 8.82% | 53 | 46,657 |
| Noun (singular) | 0.83% | 5 | 157,705 |
| Noun (proper) | 0.17% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 600 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "repay": how can i ever repay you? ♦ repay a debt ♦ repay a kindness ♦ repay an obligation ♦ repay good with evil. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
repay | 18 |
free grant money never repay | 11 |
repay student loan | 7 |
grant loan repay student | 2 |
employment have i insurance insurer repay | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "repay"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | shpërblej (award, be quits, crown, disburse, guerdon, recompense, recoup, refund, remunerate, repair, requite, reward, solve, supply), shlyej borxhin, paguaj (buy, defray, disburse, fee, foot, fork out, give, meet, pay, pay out, pay up, plank, reckon, recompense, redeem, remunerate, render, reward, settle), ia kthej (reciprocate, retort). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | كافأ (be similar to, compensate, gratify, make amends, match, measure up to, recompense, remunerate, requite, reward), وفى دينا, عوض عن (compensation, recover, requite), جازى (recompense, remunerate, requite), أعاد (bring round, carry back, get back, give back, go over, iterate, keep, push out, put back, reestablish, remit, repeat, resit, restart, restore, return, revert, send back, take back, throw back), رد (answer, answer back, beat, counter, disallow, drive back, pay, pay back, put off, rebound, rebuff, rebut, rebuttal, rejoinder, render, repayment, repercussion, reply, respond, response, retrieve, return, reverberate, reversion, riposte, spurn, turn away). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | възнаграждавам (compensate, guerdon, pay, recompense, remunerate, requite, reward), връщам си (kick back, regain), връщам (give back, hand back, head back, pay back, put back, recall, reimburse, restore, return, roll back, send back, take back, turn in), отмъщавам си (avenge oneself, get back at smb., requite, retaliate, revenge oneself, serve out), отплащам се на (pay), изплащам (allow, clear, disburse, discharge, expiate, lift, liquidate, meet, pay, pay away, pay out, pay up, settle, sink, take up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 酬 (compensate, entertain, return, reward), 回报 (render, Rendered, rendering, Repaid, Repaying), 償還 , " (requite), 償 (recompense). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | vrátit (counter, give back, hand back, put back, remit, restore, retrieve, return, take back, turn back), splatit (clear, clear off, pay up, redeem, refund, return), oplatit (pay back, reciprocate, render, requite, revenge), nahradit (compensate, make good, make up for, recompense, recover, redeem, refund, reimburse, replace, retrieve, substitute, supersede, supplant, supply). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | terugbetalen, restitueren. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | repagi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | rinda aftur. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | پس دادن به , پس دادن (Excrete, Giveback, Refund, Restore, Retort), تلافی (Amends, Greet, Incidence, Reprisal, Restitution, Retort, Retribution, Tit), برگرداندن (Convert, Evoke, Rebut, Reflect, Refract, Regurgitate, Retort, Return, Reverse, Turquoise, Upset, Vomit). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | palkita (award a prize, recompense, reward), maksaa takaisin (pay back, refund, reimburse, retaliate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | rembourser (redeem, refund, reimburse, return). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | vergelten (compensate, give back, reciprocate, repaid, requite, retaliate, return, reward, to reciprocate, to requite, to retaliate, to reward), zurückzahlen (clear off, liquidate, pay back, pay off, refund, repaid, to pay back, to refund, to return). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | ξεπληρώνω. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ל"חזיר (bring back, get back, give back, put back, recall, recover, restore, return). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | viszonoz (acquit, render, requite, to acquit, to reciprocate, to recompense, to render, to requite), visszafizet (pay back, pay up, reimburse, retaliate, retort, to acquit, to pay back, to recompense, to refund, to reimburse, to repay), törleszt (redeem, sank, sunk, to amortize, to redeem, to sink). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | menimbangi (be in proportion to, counterbalance), mengganjar (compensate, reward), membayar kembali, membalas (answer, avenge, reply, requite). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | rimborsare (pay back, rebate, recoup, refund, reimburse, return). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | いる (to recompense, to repay, to reward). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | し"せつに"たえる (to repay a kindness), ばいにしてかえす (to repay double the original amount), むくいる (to recompense, to repay, to reward), はらいもどす (to pay back, to repay). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 상환하십시". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | eeck reesht, aayeeilley (compensate, compensation, rebate, recoup, repayment, retribution). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | epayray retribuir (call back, give back, reciprocate, remunerate, render, requite, return, reward, shuttle), restituir (carry back, give back, refund, replace), reembolsar (refund, reimburse, replace), pagar (acquit, defray, give, pay, pay tax, payable, remunerate, requite, retort, return, reward, rip up, satisfy, settle, shell out, spend, to pay, unrip), corresponder (answer, attune, coincide, correspond, match, measure up to, reply, respond, satisfy). (various references) diuspagarasunki (God will repay you). (various references) recompensa (compensate, gratify, pay, recompense, remunerate), rambursa (refund, reimburse), rãsplãti (punish, quit, reciprocate, recompense, requite, return, reward), se rãzbuna (be even with smb., get equal with smb., get even with smb., pay off, retaliate, revenge oneself on smb., serve out, take revenge for smth. on smb., take vengeance on, wreak), face o rambursare, da înapoi (blench, check, climb, fall back, move back, put away, recede, recoil), întoarce (crank, geld, put about, retaliate, retort, reverse, revert, set, shift, spade, turn). (various references) вознаграждать (bestow, bestow upon, compensate, gratify, pay, recompense, remunerate, reward), возмещать (atone, compensate, make good, make good to, make up, recoup, recoupe, redeem, reign, reimburse, reimbursed, repair, replace), отплачивать (pay back, reciprocate, requite, retaliate), отдавать долг. (various references) vratiti novac, odužiti (lenghten, prolong). (various references) reembolsar (pay back, pay off, refund, reimburse). (various references) återbetala (acquit, pay back), vedergälla (reprise, retaliate), betala sig (pay), återgälda (reciprocate). (various references) ตอบแทน (requite), จ่ายเงินคืน. (various references) telâfi etmek (atone, atone for, compensate, make up, make up for, overcompensate, recoup, recover, recuperate, redeem, redress, repair, retrieve, right, undo), karşılık vermek (answer, answer back, come back, counter, give back, hit back, reciprocate, reply, respond, riposte, strike back, talk back), geri vermek (give back, hand back, pay back, refund, render, restore, retrocede, return, turn in), aynen iade etmek, altında kalmamak (requite), ödemek (acquit, ante, ante up, atone for, clear, come across with, defray, disburse, discharge, domicil, domicile, domiciliate, fee, foot, fork out, fork over, fork up, give, indemnify, pay, pay for, pay in, pay out, pick up the tab, plonk down, quit, recoup, redeem, retire, satisfy, settle, shell out, spring, stump, stump up, to pay, wipe out). (various references) цzmek (repay a debt). (various references) відшкодовувати (atone, compensate, offset, redress, refund, reimburse, remedy, restitute, supply), віддячувати (reward), повертати (bend, bring back, carry back, disgorge, hand back, reimburse, replace, restore, return, turn). (various references) ad-dalu (requite). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | remunerationem, remunerator. (various references) |
| Old English | 450-1100 | leanian. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 12, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Mh eautouV ekdikounteV agaphtoi alla dote topon th orgh gegraptai gar emoi ekdikhsiV egw antapodwsw legei kurioV |
| Latin | 405 | Vulgate | Non vosmet ipsos defendentes carissimi sed date locum irae scriptum est enim mihi vindictam ego retribuam dicit Dominus |
| Old English | 990 | West Saxon | Ne wrece eower, mine friend, ac læt for Godes ierre, forþy hit is gewriten: "Ierre is min, ic sceal forgieldan," segð Drihten. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Ye moost dere britheren, not defendynge you silf, but yyue ye place to wraththe; for it is writun, The Lord seith, To me veniaunce, and Y schal yelde. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Derly beloued avenge not youre selves but geve roume vnto the wrath of God. For it is written: vengeaunce is myne and I will rewarde saith the lorde. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place to wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Do not give punishment for wrongs done to you, dear brothers, but give way to the wrath of God; for it is said in the holy Writings, Punishment is mine, I will give reward, says the Lord. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 12, Verse 19 |
| Cebuano | Mga hinigugma, ayaw ninyo himoa ang panimalus, hinonoa hatagi ninyog higayon ang kapungot sa Dios; kay nahisulat man kini nga nagaingon, "Akoa ang panimalus, ako mao ang magabayad, nagaingon ang Ginoo." |
| Chinese | 親 愛 的 弟 兄 、 不 要 自 己 伸 冤 、 寧 可 " 步 、 聽 憑 主 ' . " 或 作 " 人 發 ' 〕 為 " 上 記 著 、 『 主 說 、 伸 冤 在 我 . 我 必 應 。 』 |
| Croatian | Ne osveæujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja æu je vratiti, veli Gospodin. |
| Danish | Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren." |
| Dutch | Wreekt uzelven niet, beminden, maar geeft den toorn plaats; want er is geschreven: Mij komt de wraak toe; Ik zal het vergelden, zegt de Heere. |
| Finnish | Älkää itse kostako, rakkaani, vaan antakaa sijaa Jumalan vihalle, sillä kirjoitettu on: "Minun on kosto, minä olen maksava, sanoo Herra". |
| French | Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère; car il est écrit: A moi la vengeance, moi la rétribution, dit le Seigneur. |
| German | Rächet euch selber nicht, meine Liebsten, sondern gebet Raum dem Zorn Gottes; denn es steht geschrieben: "Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der HERR." |
| Hungarian | Magatokért bosszút ne álljatok szerelmeseim, hanem adjatok helyet ama haragnak; mert meg van írva: Enyém a bosszúállás, én megfizetek, ezt mondja az Úr. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Saudara-saudaraku! Janganlah sekali-kali membalas dendam, biarlah Allah yang menghukum. Sebab di dalam Alkitab tertulis, "Akulah yang membalas. Aku yang akan menghukumnya, kata Tuhan." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hai kekasihku, janganlah kamu sendiri membalas, melainkan berilah keluasan kepada kemurkaan, karena adalah tersurat: Bahwa kepada Akulah ada pembalasan; Aku ini akan membalaskan, kata firman Tuhan. |
| Latvian | Vismîïie, neatriebieties jûs paði, bet dodiet vietu dusmâm, par kurâm rakstîts: Man pieder atriebðana, es atmaksâðu, saka Kungs. |
| Maori | Aua e rapu utu mo koutou, e oku hoa aroha, engari whakaatea atu i te riri: kua oti hoki te tuhituhi, Maku te rapu utu; maku te hoatu utu, e ai ta te Ariki. |
| Norwegian | Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren. |
| Rumanian | Prea iubiyilor, nu vq rqsbunayi singuri; ci lqsayi sq se rqzbune mknia lui Dumnezeu; cqci este scris: ,,Rqzbunarea este a Mea; Eu voi rqsplqti``, zice Domnul. |
| Shuar | Yuska ni Papiriin juna aamtikramiayi: "Wíitjai tunaan Asutiátniun. Wisha yapajkiattajai" tawai Uunt Yus. Tuma asamtai yatsuru, kajertamkuisha atumsha yapajkiairap. Antsu yajauch awajtamkana nuna Yus Iistí. Yus Asutiáti. |
| Spanish | Amados, no os venguéis vosotros mismos, sino dejad lugar a la ira de Dios, porque está escrito: Mía es la venganza; yo pagaré, dice el Señor. |
| Swahili | Wapenzi wangu, msilipize kisasi, bali mwachieni Mungu jambo hilo; maana Maandiko Matakatifu yasema: "Kulipiza kisasi ni shauri langu; mimi nitalipiza asema Bwana." |
| Swedish | Hämnens icke eder själva, mina älskade, utan lämnen rum för vredesdomen; ty det är skrivet: "Min är hämnden, jag skall vedergälla det, säger Herren." |
| Uma | Ompi' -ompi' to kupe'ahi': neo' pehawai kadada'aa doo. Pelele' Alata'ala moto-hawo to mpohuku' -ra. Apa' hi rala Buku Tomoroli' Alata'ala mpo'uli': Aku' -damo to mpehawai. Aku' -damo to mpohuku'." Wae-mi ponguli' Pue'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "repay": repayable, repaying, repayment, repayments, repays. (additional references) | |
Words ending with "repay": prepay. (additional references) | |
Words containing "repay": nonrepayable, prepaying, prepayment, prepayments, prepays. (additional references) | |
| |
"Repay" is suggested in spellcheckers for the following: Krepkaya, rapax, rapaz, reapy, reay, rebay, Rebaya, rebey, Reepham, rehay, remay, Repa, repai, repap, repar, repat, repax, repex, repo, resay, rinay, Rippah, ropay, Rubaiya, rupal, trepay. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "repay" (pronounced rēpā") |
| 4 | r ē p ā" | prepay. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: apery, payer. | |
| Words within the letters "a-e-p-r-y" | |
-1 letter: aery, aper, eyra, pare, pear, pray, prey, pyre, rape, reap, yare, year. | |
-2 letters: ape, are, aye, ear, era, par, pay, pea, per, pry, pya, pye, rap, ray, rep, rya, rye, yap, yar, yea, yep. | |
-3 letters: ae, ar, ay, er, pa, pe, re, ya, ye. | |
| Words containing the letters "a-e-p-r-y" | |
+1 letter: drapey, grapey, japery, napery, papery, parley, payers, pearly, player, prayed, prayer, prepay, repays, replay, yapper, yauper, yawper. | |
+2 letters: apteryx, apyrase, drapery, eparchy, grapery, jaspery, lamprey, overpay, palfrey, parleys, parsley, partyer, peartly, peccary, pedlary, pessary, peytral, players, plenary, prayers, preachy, prelacy, prepays, pteryla, pyrexia, reapply, replays, respray, ropeway, sparely, sprayed, sprayer, therapy, typebar, yappers, yaupers, yawpers. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)52 65 70 61 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-. . .--. .- -.--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010010 01100101 01110000 01100001 01111001 |
HTML Code (1990) (references)R e p a y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0052 0065 0070 0061 0079 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5271826791 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Historic | 9. Quotations: Fiction 10. Quotations: Non-fiction 11. Quotations: Speeches 12. Usage Frequency | 13. Expressions 14. Expressions: Internet 15. Translations: Modern 16. Translations: Ancient | 17. Bible Trace 18. Derivations 19. Rhymes 20. Anagrams | 21. Orthography 22. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.