Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Remand

Definitions: Remand

Remand

Noun

1. The act of sending an accused person back into custody to await trial (or the continuation of the trial).

Verb

1. Of appeal courts.

2. Lock up in jail.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "remand" was first used: 1439. (references)

 

Specialty Definitions: Remand

DomainDefinitions

Law

When an appellate court sends a case back to a lower court for further proceedings. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms: Remand

Synonyms: gaol (v), immure (v), imprison (v), incarcerate (v), jail (v), jug (v), lag (v), put away (v), put behind bars (v), remit (v), send back (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Remand

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Command

Issue a command; make a requisition, issue a requisition, promulgate a requisition, make a decree, issue a decree, promulgate a decree, make an order, issue an order, promulgate an order; Noun: give the word of command, give the word, give the signal; call to order; give the law, lay down the law; assume the command; (authority); remand.

Lateness

Put off, defer, delay, lay over, suspend; table; shift off, stave off; waive, retard, remand, postpone, adjourn; procrastinate; dally; prolong, protract; spin out, draw out, lengthen out, stretch out; prorogue; keep back; tide over; push to the last, drive to the last; let the matter stand over; reserve; (store); temporize; consult one's pillow, sleep on it.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Remand

English words defined with "remand": Remanded, Remanding, Remandment. (references)

Top     

Modern Usage: Remand

DomainUsage

Screenplays

Since I was on remand, they've had me on this program, this state sponsored addiction. (Trainspotting; writing credit: Irvine Welsh; John Hodge)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Remand

DomainTitle

Books

  • A taste of prison : custodial conditions for trial and remand prisoners (reference)

  • Death on Remand [LARGE PRINT] (reference)

  • Decongesting the Nigerian prisons and police cells : a handbook of practical strategies for the remand population (reference)

  • Remand decisions and offending on bail : evaluation of the Bail Process Project (reference)

  • Strip searching : an inquiry into the strip searching of women remand prisoners at Armagh Prison between 1982 and 1985 (reference)

    (more book examples)

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Non-Fiction Usage: Remand

SubjectTopicQuote

Civil Liberties

Saint Lucia

At year's end, the men were being held on remand pending determination of a trial date. (references)

Human Rights

Brunei

Remand cells at police stations are Spartan. (references)

Uganda

The two soldiers were on remand in Katojo prison facing murder charges. (references)

Political Economy

Iceland

Human rights monitors expressed concern about the Government's frequent use of solitary confinement for remand prisoners. (references)

Worker Rights

India

In April in West Bengal remand home for destitute women, two girls attempted suicide following sexual torture by another inmate. (references)

India

The NGO has been allowed to place a counselor at the West Bengal Remand Home for Women, where rescued trafficking victims are housed. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Remand

"Remand" is generally used as a noun (singular) -- approximately 91.37% of the time. "Remand" is used about 255 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)91.37%23319,663
Lexical Verb (infinitive)3.53%9117,287
Noun (proper)3.14%8124,375
Lexical Verb (base form)1.96%5157,705
                    Total100.00%255N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Remand

Expressions using "remand": be on remand prisoner on remand remand a prisoner on bail remand center remand centre remand home remand in custody remand on bail remand prison remand wing. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Remand

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

engle florida remand

25

center edmonton remand

8

calgary center remand

4

remand

4

judgment remand

4

motion to remand

3

center remand winnipeg

3
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Remand

Language Translations for "remand"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

shtyrje (adjournment, delay, hold, hustle, jog, postponement, push, shove, thrust, thrusting), i arrestuar (detained, detainee, detenu, prisoner), dërgoj mbrapa. (various references)

   

Arabic 

  

‏وضع في الحبس الإحتياطي, ‏تمديد الاعتقال, ‏أطلق بالضمانة. (various references)

   

Bulgarian 

  

пускам под поръчителство (remand on bail). (various references)

   

Czech

  

vrátit do vyšetřovací vazby, poslat zpìt do vazby, odroèit (adjourn, postpone, prorogue, recess, reprieve, retard), odroèení (adjournment, postponement, prorogation, reprieve, respite, suspense), odložení (postponement, suspension). (various references)

   

Dutch

  

verwijzingsarrest (judgment referring the case back, nonsuit). (various references)

   

Farsi 

  

احضارکردن (Call, Evoke, Muster, Repeal), اعاده دادن (Restore, Revert), به بازداشتگاه برگرداندن . (various references)

   

Finnish

  

päätös asian käsittelyn siirtämisestä toiseen tuomioistuimeen (nonsuit). (various references)

   

French

  

renvoi (cross reference, reference, referral, removal, return), arrêt de renvoi (judgment referring the case back). (various references)

   

German

  

Verweisungsbeschluss (nonsuit), vertragen (carry over, do with, endure, hold over, leave over, stand, stomach, take, to tolerate, tolerate), vertagung (adjournment, postponement, prorogation, remission), Überweisungsbeschluss (nonsuit), übergeben (bequeath, commit, consign, consigned, cross, give over, go beyond, hand, hand over, present, refer, render up, surrender, to consign, to deliver (from), to transfer, to turn over, transfer, turn over). (various references)

   

Greek 

  

κάνω έφεση (appeal, appeal to), στέλλω πάλι, επανάπεμψη, επαναφυλάκιση, διατάσσω πάλι. (various references)

   

Hebrew 

  

ל"חזיר למעצר, "ארכת מעצר. (various references)

   

Hungarian

  

vizsgálati fogságban tartás, vizsgálati fogságban tart, új tárgyalási napot tûz ki. (various references)

   

Indonesian

  

mengajukan (indict, lodge, propose, put a motion, send, set forward, tender, venture). (various references)

   

Italian

  

rinviare a giudizio (committal for trial, indictment), sentenza di rinvio (judgment referring the case back, nonsuit), ordinare la custodia, decreto di rinvio (nonsuit), custodia cautelare. (various references)

   

Manx

  

cur er ash (disgorge, give back, reinstate, reinstatement, replacement, restore, send back), aachur. (various references)

   

Pig Latin

  

emandray

   

Portuguese

  

reenviar (retry), reencarcerar, reencarceramento, preso (arrested, arrested person, convict, fouled, prisoner, tied in, trusty), devolver (devolve, give birth, refund, render, replace, retort, return), detido (arrested, detenu), despacho de reenvio (nonsuit). (various references)

   

Romanian

  

rechemare (call off, recall, repeal), rechema (call back, call off, recall, repeal, reverse), punere în disponibilitate, eliberare (absolution, deliverance, discharge, disengagement, emancipation, enfranchisement, issue, liberation, redemption, release, rescue, riddance, vacation), elibera (clear, clear out, deliver, discharge, disengage, emancipate, enfranchise, exonerate, free, give, issue, liberate, make out, manumit, privilege, ransom, release, remit, rescue, rid, unbind, unchain, unfetter, unhand, unshackle, vacate), contramandare (cancellation), contramanda (call off, cancel, countermand), arest preventiv, ţine în arest preventiv. (various references)

   

Russian 

  

возвращать под стражу, арестованный (arrestee, detenu, prisoner), исключение из списков. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

vratiti (bring back, give back, hand back, pay back, reclaim, refund, render, replace, requite, restore, return, send back, take back, turn back), vraćanje u pritvor, pozivanje natrag, poslati natrag. (various references)

   

Spanish

  

reencarcelar, transitorio (temporary, transient, transitory), preventivo (obviating, precautionary, preclusive, prevenient, preventative, preventive). (various references)

   

Swedish

  

återsända i häkte. (various references)

   

Thai

  

ส่งกลับไปยังศาลที่ต่ำกว่าเพื่อพิจาร"า (ทางกฎหมาย), ส่งกลับ (re commit to). (various references)

   

Turkish

  

tutmak (abide by, add up to, affect, Bate, be, bespeak, bind, book, catch, charter, check, choke, choke back, choke down, choke off, claw hold of, clench, clutch, cog, cohere, come to, confine, constrain, contain, cost, cramp, engage, Favor, favour, figure out at, fish, gather, get hold of, grapple, grasp, grip, guard, hang onto, hire, hire on, hold, hold back, hold in, hold on, hold on to, hold up, inhibit, intercept, keep, keep back, keep down, keep in, keep to, occupy, play, play on, play upon, possess, redeem, reserve, restrain, retain, save, seize, seize on, stanchion, stick, stick to, stifle, strangle, support, take, take up, tot up, total, uphold, withhold, work out at), mahkemeye kadar tutmak, mahkemesini ertelemek, iade etmek (extradite, give back, rehabilitate, restitute, restore, retrocede, return, turn in), geri göndermek (return). (various references)

   

Ukranian 

  

відсилати на дослідування, повертати заарештованого під варту, дальше утримання під вартою. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Remand

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

re-. (various references)

Late Latin300-700

remandare. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Derivations & Misspellings: Remand

Derivations

Words beginning with "remand": remanded, remanding, remands. (additional references)


Misspellings

"Remand" is suggested in spellcheckers for the following: brekand, Broumand, Eemland, ermand, ermant, Femando, Fremund, raman, ramant, Rawand, recand, Rehana, rehman, Rejman, relman, reman, remane, remans, remant, remaynid, remen, remendy, remint, remnat, remona, Remond, renana, rennand, Rennard, Renzan, repandu, Reumann, riand, Riemans, Rimland, rman, Romand, roomand, ruband, rynand. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Remand"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "remand" (pronounced ri'ma"nd)
5-i' m a" n ddemand.
4-m a" n dcommand, manned, outmanned, unmanned.
3-a" n dand, band, banned, bland, brand, canned, disband, expand, fanned, firsthand, gland, grand, hand, land, meadowland, misunderstand, offhand, panned, planned, rand, sand, scanned, spanned, stand, strand, tanned, understand, unplanned, withstand.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Remand

.

.

.

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: damner.

Words within the letters "a-d-e-m-n-r"

-1 letter: admen, amend, armed, denar, derma, dream, madre, maned, menad, named, namer, ramen, redan, reman.

-2 letters: amen, dame, damn, dare, darn, dean, dear, derm, dram, earn, made, mane, mare, mead, mean, mend, name, nard, near, nema, nerd, rand, read, ream, rend.

-3 letters: and, ane, are, arm, dam, den, ear, end, era, ern, mad, mae.

 Words containing the letters "a-d-e-m-n-r"
 

+1 letter: amender, damners, draymen, duramen, herdman, inarmed, madrone, mandrel, manured, maunder, meander, reedman, remands, renamed, unarmed, yardmen.

 

+2 letters: alderman, aldermen, amenders, boardmen, dairymen, damneder, dampener, demander, demeanor, dragomen, dreaming, duramens, enamored, enframed, freedman, gendarme, grandame, herdsman, madrones, mandrake, mandrels, mannered, margined, marinade, marooned, maunders, meanders, meridian, midrange, muraenid, normande, pomander, radiomen, ransomed, redemand, remained, remanded, remanned, romanced, surnamed, underarm, undreamt, unframed, unharmed, unmarked, unmarred, unwarmed, zemindar.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Remand


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

52 65 6D 61 6E 64

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-.    .    --    .-    -.    -..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010010 01100101 01101101 01100001 01101110 01100100

HTML Code (1990) (references)

&#82 &#101 &#109 &#97 &#110 &#100

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0052 0065 006D 0061 006E 0064

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

527179678070

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Non-fiction
7. Usage Frequency
8. Expressions
9. Expressions: Internet
10. Translations: Modern
11. Translations: Ancient
12. Derivations
13. Rhymes
14. Anagrams
15. Orthography
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.