Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Refrain |
RefrainNoun1. The part of a song where a soloist is joined by a group of singers. Verb1. Not do something; "He refrained from hitting him back"; "she could not forbear weeping". 2. Choose to refrain; "I abstain from alcohol". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "refrain" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonyms: RefrainSynonyms: chorus (n), abstain (v), desist (v), forbear (v). (additional references) |
| Antonyms: act (v), consume (v). (additional references) |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Poetic fixed forms that feature refrains include the villanelle, the virelay, and the sestina. However, the use of refrains is particularly associated with popular music, especially rock and roll, where the verse-chorus-verse song structure typically places a refrain in almost every song.
In music, a refrain has two parts: the lyrics of the song, and the melody. Sometimes refrains vary their words slightly when repeated; recognisability is given to the refrain by the fact that it is always sung to the same tune, and the rhymes, if present, are preserved despite the variations of the words. Such a refrain is featured in The Star Spangled Banner, which contains a refrain which is introduced by a different phrase in each verse, but which always ends:
Refrains usually, but do not always, come at the end of the verse. Some songs, especially ballads, incorporate refrains into each verse. For example, the traditional ballad The Cruel Sister includes a refrain mid-verse:
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Refrain."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Absence of Choice | Verb: be neutral; Adjective: have no choice, have no election; waive, not vote; abstain from voting, refrain from voting; leave undecided; "make a virtue of necessity". |
Avoidance | Verb: abstain, refrain, spare, not attempt; not do; maintain the even tenor of one's way. |
Dejection | Refrain from laughter, keep one's countenance; be grave, look grave; Adjective: repress a smile. |
Inaction | Verb: not do, not act, not attempt; be inactive; abstain from doing, do nothing, hold, spare; not stir, not move, not lift a finger, not lift a foot, not lift a peg; fold one's arms, fold one's hands; leave alone, let alone; let be, let pass, let things take their course, let it have its way, let well alone, let well enough alone; quieta non movere; stare super antiquas vias; rest and be thankful, live and let live; lie rest upon one's oars; laisser aller, faire; stand aloof; refrain; (avoid) keep oneself from doing; remit one's efforts, relax one's efforts; desist; (relinquish); stop; (cease); pause; (be quiet). |
Repetition | Chimes, repetend, echo, ritornello, burden of a song, refrain; rehearsal; rechauffe, rifacimento, recapitulation. |
Temperance | Verb: be temperate; Adjective: abstain, forbear, refrain, deny oneself, spare,swear off. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | So that's my refrain, I live in hell, 'cause I've been expelled from heaven. (Buffy the Vampire Slayer; writing credit: Doreen Spicer) Whoa! Lady, I will gladly get you off this train. I will throw you off this train, if necessary, but kindly refrain from any physical act that is not of an erotic nature. (Moonlighting; writing credit: Eric Blakeney) Will you please refrain from touching me while I am eating? (Ed, Edd n' Eddy; writing credit: Jan Dirchsen; Mikkel Dyrting) | |
Lyrics | A time to refrain from embracing ("Turn Turn Turn"; performing artist: The Byrds) | |
Movie/TV Titles | Le Grand refrain (1936) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Caspar David Friedrich | If [the artist] sees nothing within him, then he should also refrain from painting what he sees before him. |
Horace | Refrain from asking what going to happen tomorrow, and everyday that fortune grants you, count as gain. |
John Calvin | Because the Papists persecute the truth should we, on that account, refrain from repressing error? |
Niccolo Machiavelli | But above all, a prince must refrain from taking property, for men forget the death of a father more quickly than the loss of their patrimony. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Treaty of Versailles | 1919 | Up to the moment of the completion of the evacuation they shall refrain from any form of requisitioning in money or in kind and from all acts likely to prejudice the material interests of the country. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | Nevertheless he seemed to refrain obstinately from asking his way. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Refrain from criticizing the child's speech or reacting negatively to the child's disfluencies. (references) | |
Business | Though the government would like to refrain from price increases and instead emphasize other attributes of the Gencos, in the end the government may very well have to resort to electricity tariff increases, a move that could be politically costly. (references) | |
In recent years, Japan has been raising its prices on equipment, and there is not as much tied aid money available due to Japan's domestic financial concerns and international pressure on the country to refrain from tied aid. When tied aid is not a factor, China is much less apt to import from Japan. (references) | ||
Children | Kuwait | The law prohibits discrimination against persons with disabilities and imposes penalties against employers who refrain from hiring persons with disabilities without reasonable cause. (references) |
Civil Liberties | United Arab Emirates | Most persons, especially foreign nationals out of fear of deportation, refrain from criticizing the Government in public. (references) |
Somalia | Christian-based international relief organizations generally operate without interference, as long as they refrain from proselytizing. (references) | |
Economic History | Namibia | The Court also advised UN member states to refrain from implying legal recognition or assistance to the South African presence. (references) |
Austria | The consent of the cartel court must be obtained, requiring that the applicant refrain from market behavior that would limit or impede competition. (references) | |
Korea | The Korean government is publicly committed to refrain from interfering in bank lending and management decisions, except with regard to prudential supervision. (references) | |
Human Rights | Israel and the occupied territories | The Israeli Government stated that it has ordered soldiers to refrain from interfering with the provision of medical services, and to allow ambulances and medical personnel to pass through checkpoints, and has provided this information to soldiers. (references) |
Kazakhstan | Detainees also may appeal the legality of detention or arrest to the Prosecutor before trial; however, in practice most persons refrain from making an appeal due to fear of reprisal for doing so. The Constitution prohibits forced exile, and the Government does not use it. (references) | |
Political Economy | VENEZUELA | Employers may not stipulate as a condition of employment that new workers refrain from union activity. (references) |
Travel | Bolivia | Recent arrivals are advised to limit their activities and refrain from consuming alcoholic beverages until they acclimate, which can take from hours to days. (references) |
Netherlands | In general, European business executives are more conservative than their American counterparts; therefore, it is best to refrain from using their first names until a firm relationship has been formed. (references) | |
Ukraine | Visitors should conduct themselves as they would in any major U.S. city - always be aware of your surroundings, travel in pairs or groups, avoid poorly--lit or isolated areas of the city, and refrain from hailing rides from cars with two or more people already inside. (references) | |
Women | Antigua and Barbuda | Police generally refrain from intervening in cases of domestic violence, and some women have charged credibly that the courts are lenient in such cases. (references) |
Worker Rights | Marshall Islands | On Sunday most businesses are closed, and persons generally refrain from working. (references) |
Mozambique | The Constitution provides that all workers are free to join or refrain from joining a trade union, and workers enjoy these rights in practice. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Andrew Jackson | 1829-1837 | I can not refrain from expressing the pleasure I feel at the near approach of that desirable event. |
John F. Kennedy | 1961-1963 | Therefore, we must display, reason, and refrain from such steps. |
George Bush | 1989-1993 | A responsibility to hold their families together and refrain from having children out of wedlock. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Refrain" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 65.17% of the time. "Refrain" is used about 333 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 65.17% | 217 | 20,530 |
| Noun (singular) | 28.83% | 96 | 33,456 |
| Lexical Verb (base form) | 6.01% | 20 | 78,262 |
| Total | 100.00% | 333 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "refrain": refrain from ♦ refrain from doing ♦ refrain from smoking! ♦ refrain from voting ♦ refrain one's tears ♦ refrain oneself ♦ refrain please! ♦ refrain smb.'s memory. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "refrain": refrain-like. | |
Ending with "refrain": verse-and-refrain. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
musical refrain | 22 |
poem refrain | 17 |
refrain | 16 |
blue refrain | 6 |
beatles refrain | 5 |
poetry refrain | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "refrain"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | refren (chorus, undersong), shmangem (circumvent, deflect, depart, deviate, diverge, dodge, duck, escape, eschew, fence, fend off, fight shy of, forbear, funk, give a wide berth, glance, jink, jump, keep one's distance, leapfrog, Miss, Parry, shirk, shun, sidestep, steer clear of, tergiversate, wander), përmbahem (abstain, cleave, help, hew, restrain oneself), mbaj (attach, Bate, bear, breed, carry, deduct, enshrine, force upon, get off, give, have, have smth. on, hold, keep, keep on, maintain, man, perform, pitch, preserve, respect, retain, save, support, sustain, wear, withhold). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | كف عن (abstain from, cease, desist, forbear, leave off), قرار (award, burden, chorus, decision, decree, deliverance, doom, judgement, resolution, resolve, ruling, sentence), غناء رتيب (burden), حجم (bulk, dimension, extent, flinch, format, funk, gage, girth, magnitude, measure, measurement, proportion, size, volume), اللازمة (corollary), إمتنع (abstain, abstain from), أمسك (bite, catch, cradle, get hold of, grasp, grip, gripe, hold, lay hold of, withhold), ردة (appositeness), شعر ركيك, دور (age, circle, cycle, floor, function, part, place, role, round, say, storey, turn). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | рефрен (wheel), въздържам (hold in, keep back, keep in, restrain, withhold), припев (burden, chorus, undersong). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 句. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | refrén (chorus, oer word, tag), zdržet se (abstain, forbear, hold in, stay). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | at afstaa fra enhver brug af vaebnet magt (to refrain from any use of armed forces), afholde sig fra enhver anden handling,der indebaerer militaer eller politisk,oekonomisk eller anden tvang (economic or other coercion, or of political, to refrain from any other act of military), afholde sig fra enhver form for vaebnet intervention eller trussel om en saadan intervention (to refrain from any form of armed intervention or threat of such intervention), afholde sig fra enhver handling,som indebaerer en trussel om magtanvendelse eller direkte eller indirekte brug af magt mod en anden deltagende stat (to refrain from any acts constituting a threat of force or direct or indirect use of force against another participating State), afstaa fra at goere hverandres territorier til genstand for militaer besaettelse (to refrain from making each other's territory the object of military occupation), afstaa fra enhver handling,som er uforenelig med formaalene og principperne i De forenede Nationers pagt (to refrain from any action inconsistent with the purposes and principles of the Charter of the United Nations), afstaa fra enhver oekonomisk tvangshandling (to refrain from any act of economic coercion), afholde sig fra direkte eller indirekte bistand til terrorvirksomhed eller til undergravende eller anden virksomhed,som tilsigter voldelig omstyrtning af en anden deltagende stats styre (or to subversive or other activities directed towards the violent overthrow of the regime of another participating State, to refrain from direct or indirect assistance to terrorist activities), afstaa fra invasion af eller angreb mod dens territorium (to refrain from invasion of or attack on a territory), undladelsespligt (obligation to refrain from), at afstaa fra propaganda for angrebskrige (to refrain from propaganda for wars of agression), de afholder sig fra enhver handling,som er uforenelig med den overstatslige karakter af deres hverv (they shall refrain from any action incompatible with the supranational character of their duties), de afholder sig fra enhver handling,som er uforenelig med karakteren af deres hverv (they shall refrain from any action incompatible with their duties), de deltagende stater vil derfor,nu og i fremtiden,afstaa fra at oeve anslag mod disse graenser (the participating States will therefore refrain now and in the future from assaulting these frontiers), i deres indbyrdes forhold,saavel som i deres internationale forbindelser i almindelighed,afholde sig fra trussel om magtanvendelse eller brug af magt (as well as in international relations in general, from the threat or use of force, to refrain in mutual relations), Medlemsstaterne afstaar fra at indfoere ny indbyrdes told (Member States shall refrain from introducing any new customs duties), afstaa fra enhver repressaliehandling,der indebaerer magtanvendelse (to refrain from any act of reprisal by force). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | zich onthouden van iedere daad die onverenigbaar is met de doeleinden en de beginselen van het Handvest der Verenigde Naties (to refrain from any action inconsistent with the purposes and principles of the Charter of the United Nations), de Lid-Staten onthouden zich ervan onderling nieuwe rechten in te voeren (Member States shall refrain from introducing any new customs duties), onthoudingsverplichting (obligation to refrain from), zich ervan onthouden om elkanders grondgebied tot voorwerp te maken van een militaire bezetting (to refrain from making each other's territory the object of military occupation), zich in onderlinge betrekkingen alsmede in internationale betrekkingen in het algemeen, onthouden van dreiging met, of gebruik van, geweld (as well as in international relations in general, from the threat or use of force, to refrain in mutual relations), zich onthouden van directe of indirecte hulpverlening aan terroristische activiteiten of aan subversieve of andere activiteiten die erop zijn gericht het bewind van een andere deelnemende Staat met geweld omver te werpen (or to subversive or other activities directed towards the violent overthrow of the regime of another participating State, to refrain from direct or indirect assistance to terrorist activities), zich onthouden van een invasie in of aanval op een grondgebied (to refrain from invasion of or attack on a territory), de deelnemende Staten zullen zich derhalve, thans en in de toekomst, ervan onthouden deze grenzen aan te vallen (the participating States will therefore refrain now and in the future from assaulting these frontiers), zich onthouden van iedere andere daad van militaire of politieke, economische of andere dwang (economic or other coercion, or of political, to refrain from any other act of military), zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt (they shall refrain from any action incompatible with their duties), zich onthouden van iedere daad van economische dwang (to refrain from any act of economic coercion), zich onthouden van iedere daad van vergelding door geweld (to refrain from any act of reprisal by force), zich onthouden van iedere handeling die een dreiging met geweld of een direct of indirect gebruik van geweld tegen een andere deelnemende Staat inhoudt (to refrain from any acts constituting a threat of force or direct or indirect use of force against another participating State), zich onthouden van iedere vorm van gewapende inmenging of van dreiging met dergelijke inmenging (to refrain from any form of armed intervention or threat of such intervention), zich onthouden van propaganda voor aanvalsoorlogen (to refrain from propaganda for wars of agression), zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het bovennationale karakter van hun ambt (they shall refrain from any action incompatible with the supranational character of their duties), zich onthouden van ieder gebruik van strijdkrachten (to refrain from any use of armed forces). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | منع کردن (Inhibit, Nix, Prohibit, Withhold), نگاه داشتن (Commemorate, Guard, Hold, Keep, Retain, Save, Stay, Stop, Tackle), خودداری کردن (Contain, Withhold), برگردان (Lapel, Revers, Turnover). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | kieltäytyä (abstain, decline, give up, refuse, refuse a person something), kertosäe (chorus). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | refrain. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | refrain (burden, chorus), absehen von. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | απέχω (abstain, be distant, desist, eschew, forbear, forgo, hold off, stand off, to be off work). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ל"מ ע (abstain, avoid, eschew, shun, steer clear of), ל"תאפק (abstain, control oneself, hold in), ל"רתע (back away, blench, boggle, cringe, draw back, flinch, recoil, retract, retreat, withdraw), פזמון חוזר (chorus), חזורת. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | refrén (burden, cantilena, chorus, dildo, fading, tag). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | menahan diri. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | ritornello (chorus). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | リ"ア山猫 (liberation, libido, Libyan wildcat, lift, liftback, living, living kitchen, living room, living room set, living stock, makeover, rebate, reboot, reference, reference guide, referencer, refinance, refine, reflation, reflect, reflection, reflective, reform instructor, reform plan, refresh, refreshment, repeat, repeater, replace, replicate, replication, reply, repression, reprint, reproduction, revision, rib, rib roast, rift, ripple, rivet, updating), 折り"し (chorus, cuffs, flap, lapel, repetition). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | おりかえし (chorus, cuffs, flap, lapel, repetition), リフレーン , リフレイン . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 후 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | staayney (brazen, cessation, deny, forbear, forbearance, harden, oppose, self-denial, set against, stiffen), freayll veih, cummal veih (restrain, withhold). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | efrainray reprimir (allay, arrest, bit, bridle, check, coerce, constrain, control, Cork, dove, forbear, gulp, halt, keep back, keep down, overbear, quell, quench, rein in, repress, restrain, stifle, stop, subdue, suppress, throttle, tutor, vanquish), refrear (bit, bottle, bridle, coerce, curb, repress, restrain, rule, tutor), refrão (burden, chorus, undersong), privar-se de (abstain, spare), evitar (abstain, avert, avoid, bypass, elude, eschew, evade, fence, flee, foil, forbear, funky, give a cold shoulder to, keep off, Parry, preclude, prevent, shirk, shun, stave off, to avoid, turn a cold shoulder to), estribilho (Bob, chorus, faldstool, undersong), deter (abstract, arrest, buttonhole, dam up, detain, deter, hold back, intercept, resist, restrain, retain, stop, suspend), conter (bottle, carry, comprise, contain, encompass, encore, hold, hold down, imply, include, restrain, rule, squelch, withhold), abster-se de (abstain, forbear, forgo, refrain from, scorn). (various references) refren (burden, chorus), reţine (arrest, bespeak, book, catch, confine, delay, detain, dock, engage, fix, ground, hinder, hold, hold in, impede, keep, keep back, keep in, laten, learn, memorize, nota bene, remember, reserve, restrain, retain, secure, stop, take by the button, trammel, withhold), stãvili (arrest, bar, barricade, block, dam up, delay, dike, embank, hinder, quench, restrain, retain, retard, shut, slacken, slug, stem), abţine (abstain, refuse, subdue), înfrâna (bridle, curb, restrain, tame, vanquish). (various references) удерживаться, сдерживаться (control oneself, hold back, hold in), рефрен (burden, chorus, tag), воздерживаться (abstain, desist, forbear, forebear, keep), припев (burden, chorus, tag, undersong). (various references) refren (burden, tag), uzdržati se (abstain, contain, forego, hold back, restrain oneself), pripev (burden, chorus, overturn, undersong). (various references) estribillo (burden, chorus, pet word). (various references) refräng (burden, chorus), avstå (abstain, cede, desist, give up, relinquish, resign). (various references) sakınmak (abstain, avoid, be careful not to, be cautious, be wary of, be wary of doing smth., beg, beware, cradle, eschew, evade, flee from, flinch, forbear, hang back, keep clear of, shuffle, shun, shy, steer clear of, Stow), nakarat (burden, chorus, leitmotif, leitmotiv, repeat), kendini tutmak (contain oneself, forbear, get hold of oneself, hold back, hold in, keep calm, keep from, possess oneself, restrain oneself), kaçınmak (abstain, avoid, balk, baulk, beg, beware, chicken out, dodge, elude, eschew, evade, flee, flee from, flinch, forbear, funk, get out of, keep clear of, refuse, shirk, short circuit, shun, sidestep, spare, stand aloof, stand apart, stand aside, steer clear of, Stow). (various references) стримуватися (abstain, contain, control oneself, hold in, keep one's temper, pull up), рефрен (chorus), приборкувати (chasten, check, curb, halter, harness, mortify). (various references) đoạn điệp. (various references) ymatal (abstain, forbear), peidio (cease, desist, stop), cytgan (chorus), byrdwn (burden, chorus). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | cantilenis, hymeneus. (various references) |
| Late Latin | 300-700 | refrenere. (various references) |
| Medieval Latin | 700-1500 | discantus. (various references) |
| Old French | 900-1400 | refraigner. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 1, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Mh poreuqhV en odw met' autwn ekklinon de ton poda sou ek twn tribwn autwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Mi sone, ne go thou with hem; forfende thi foot fro the sties of hem. |
| Jacobean English | 1611 | King James | My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path: |
| Victorian English | 1833 | Webster | My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path: |
| Basic English | 1964 | Ogden | My son, do not go with them; keep your feet from their ways: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 1, Verse 15 |
| Bulgarian | Сине мой, не ходи на пътя с тях, 'ъздържай ногата си от пътеката им, |
| Cebuano | Anak ko, ayaw paglakat sa dalan uban kanila; Ilikay ang imong tiil gikan sa ilang alagianan: |
| Chinese | 我 ' 、 不 要 與 他 們 同 行 一 " . 禁 止 腳 走 他 們 的 路 . |
| Croatian | Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze. |
| Danish | - min Søn, gå da ikke med dem, hold din Fod fra deres Sti; |
| Dutch | Mijn zoon! wandel niet met hen op den weg; weer uw voet van hun pad. |
| Finnish | älä lähde, poikani, samalle tielle kuin he, pidätä jalkasi heidän poluiltansa. |
| French | Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Détourne ton pied de leur sentier; |
| German | mein Kind, wandle den Weg nicht mit ihnen; wehre deinem Fuß vor ihrem Pfad. |
| Haitian Creole | Pitit mwen, pa mache avèk moun konsa! Pa mete pye ou kote moun sa yo pase! |
| Hungarian | Fiam, ne járj egy úton ezekkel, tartóztasd meg lábaidat ösvényüktõl; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Janganlah ikut dengan orang-orang yang demikian, anakku! Jauhilah mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hai anakku! janganlah engkau pergi serta mereka itu pada jalan itu dan jauhkanlah kakimu dari pada lorong-lorongnya. |
| Italian | figlio mio, non andare per la loro strada, tieni lontano il piede dai loro sentieri! |
| Korean | 너 " 우 리 와 함 께 비 를 뽑 우 리 가 함 께 대 하 나 만 두 자 지 라 도 |
| Maori | E taku tama, kaua e haere tahi i te ara me ratou; kaiponuhia tou waewae i to ratou huarahi; |
| Modern Greek | υιε μου, μη περιπατησης εν οδω μετ' αυτων· απεχε τον ποδα σου απο των τριβων αυτων· |
| Norwegian | slå da ikke følge med dem, min sønn, hold din fot borte fra deres sti! |
| Portuguese | filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé, |
| Rumanian | fiule, sq nu pornewti la drum cu ei, abate-yi piciorul de pe cqrarea lor! |
| Russian | УЩО НПК! ОЕ ИП"Й Ч ХФШ У ОЙНЙ, Х"ЕТЦЙ ОПЗХ ФЧПА ПФ УФЕЪЙ ЙИ, |
| Spanish | Hijo mío, no andes en el camino de ellos; aparta tu pie de sus senderos, |
| Swedish | då, min son, må du ej vandra samma väg som de. Nej, håll din fot ifrån deras stig, |
| Thai | บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าเ"ินในทางนั้นกับเขา จงยับยั้งเท้าของเจ้าจากวิถีของเขา |
| Ukrainian | сину мій, не ходи ти дорогою з ними, спини ногу свою від їхньої стежки, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "refrain": refrained, refraining, refrainment, refrainments, refrains. (additional references) | |
| |
"Refrain" is suggested in spellcheckers for the following: efrain, lehrain, Raffarin, Redfarn, refan, refraind, refrane, refrein, refrig, rerfain, resfrain, resrain. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "refrain" (pronounced rufrā"n) |
| 3 | -r ā" n | brain, constrain, crane, drain, grain, ingrain, overtrain, rain, reign, rein, restrain, retrain, sprain, strain, train. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-f-i-n-r-r" | |
-1 letter: fainer, fairer, infare. | |
-2 letters: afire, airer, farer, feria, finer, firer, frena, friar, frier, infer, infra, reran, rifer. | |
-3 letters: airn, earn, fain, fair, fane, fare, fear, fern, fiar, fine, fire, firn, frae, naif, near, neif, rain, rani, rare, rear, reif, rein, rife. | |
-4 letters: ain, air, ane, ani, are, arf, ear, era, ern, err, fan, far, fen, fer, fie, fin, fir, ire, nae, ran, ref, rei, ria, rif, rin. | |
-5 letters: ae, ai, an, ar, ef, en, er, fa, if, in, na, ne, re. | |
| Words containing the letters "a-e-f-i-n-r-r" | |
+1 letter: infrared, refrains, unfairer. | |
+2 letters: firebrand, forebrain, infrareds, rarefying, refrained, reframing. | |
+3 letters: antireform, firebrands, forbearing, forearming, forebrains, foreordain, franchiser, fraternity, fraternize, freemartin, fundraiser, intergraft, rainforest, redrafting, refracting, refraction, refraining, regrafting, wharfinger. | |
+4 letters: ferrimagnet, fingerboard, foraminifer, foreordains, forewarning, forswearing, fragrancies, franchisers, fraternized, fraternizer, fraternizes, freemartins, fundraisers, hereinafter, infirmaries, intergrafts, overfearing, perforating, perforation, prefranking, rainforests, rarefaction, reaffirming, referential, reformation, refractions, refrainment, refrangible, refrigerant, resurfacing, transferrin, transfigure, wharfingers. | |
+5 letters: featherbrain, ferricyanide, ferrimagnets, ferrocyanide, fingerboards, foraminifera, foraminifers, foreordained, forereaching, foreswearing, forgathering, fraternalism, fraternities, fraternizers, fraternizing, frontiersman, grandiflorae, handicrafter, intergrafted, neurofibroma, overfavoring, perforations, preferential, preformation, proofreading, quarterfinal, rarefactions, reflationary, reformations, reformatting, refrainments, refrigerants, terraforming, thereinafter, transferring, transferrins, transfigured, transfigures, ultrarefined. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)52 65 66 72 61 69 6E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-. . ..-. .-. .- .. -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010010 01100101 01100110 01110010 01100001 01101001 01101110 |
HTML Code (1990) (references)R e f r a i n |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0052 0065 0066 0072 0061 0069 006E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)52717284677580 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Speeches 11. Usage Frequency 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Derivations 18. Rhymes 19. Anagrams 20. Orthography | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.