Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Redeeming |
RedeemingAdjective1. Bringing about salvation or redemption from sin; "saving faith"; "redemptive (or redeeming) love". 2. Compensating for some fault or defect; "the redeeming feature of the plan is its simplicity"; "his saving grace was his sense of humor". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "redeeming" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references) |
Synonyms: RedeemingSynonyms: redeeming(a) (adj), redemptive (adj), saving(a) (adj). (additional references) |
Crosswords: Redeeming |
| English words defined with "redeeming": Re-demption, redemptive ♦ saving ♦ To foreclose a mortgager. (references) |
| Specialty definitions using "redeeming": PAWNBROKER, Puddle ♦ redemption, Re-demption ♦ Sigh. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | They do have one redeeming feature: their wallets. (Blackadder II; writing credit: Richard Curtis; Ben Elton) | |
Clever | I have not a particle of confidence in a man who has no redeeming vices. (references; author: Mark Twain) | |
Movie/TV Titles | Utterly Without Redeeming Social Value (1969) The Redeeming Sin (1929) Redeeming Love (1916) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Benjamin Disraeli | He has not a single redeeming defect. |
Justice William J. Brennan | But implicit in the history of the First Amendment is the rejection of obscenity as utterly without redeeming social importance. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | REDEMPTION, n. Deliverance of sinners from the penalty of their sin, through their murder of the deity against whom they sinned. The doctrine of Redemption is the fundamental mystery of our holy religion, and whoso believeth in it shall not perish, but have everlasting life in which to try to understand it. We must awake Man's spirit from his sin, And take some special measure for redeeming it; Though hard indeed the task to get it in Among the angels any way but teaming it, Or purify it otherwise than steaming it. I'm awkward at Redemption -- a beginner: My method is to crucify the sinner. Golgo Brone |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Thomas Jefferson | 1801-1809 | Nor have we used the power confided by the same act of prolonging the foreign debt by reloans, and of redeeming instead thereof an equal sum of the domestic debt. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Redeeming" is generally used as a lexical verb (-ing form) -- approximately 59.52% of the time. "Redeeming" is used about 42 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (-ing form) | 59.52% | 25 | 69,787 |
| Adjective (general or positive) | 35.71% | 15 | 90,616 |
| Noun (singular) | 4.76% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 42 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "redeeming": redeeming feature. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
redeeming love | 8 |
center christian love redeeming | 5 |
church love redeeming | 3 |
america redeeming | 2 |
counseling life redeeming | 2 |
redeeming the time | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "redeeming"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | компенсиращ (cancellous, compensative). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 赎回 (redeem, redeemed, redemptive). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | rachetant. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | versöhnend (conciliative, propitiating, reconciliatory, reconciling), heilbringend (beneficial, medicinal, salutary), ausgleichend (compensative, equalizing, equational, offsetting). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | megváltó (messiah, redeemer, savior, saviour), jóvátevő, helyrehozó (rectifier), ellensúlyozó. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 身請け (ransoming), 身受け (ransoming). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | みうけ (ransoming). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 되삼. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | edeemingray recuperare (reclamation, recovery, recuperation, saving), justiţiar (reparative). (various references) koji ublažuje (saving). (various references) redentor (redeemer, redemptive, Saviour). (various references) utlösning (orgasm, redemption, release). (various references) що відшкодову". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Ephesians Chapter 5, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Exagorazomenoi ton kairon oti ai hmerai ponhrai eisin |
| Latin | 405 | Vulgate | Redimentes tempus quoniam dies mali sunt |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Not as vnwise men, but as wise men, ayenbiynge tyme, for the daies ben yuele. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Redemynge the tyme: for ye dayes are evyll. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Redeeming the time, because the days are evil. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Redeeming the time, because the days are evil. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Making good use of the time, because the days are evil. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ephesians Chapter 5, Verse 16 |
| Bulgarian | Но както църквата се подчинява на Христа, така и жените нека се подчиняват във всичко на своите мъже. |
| Cebuano | nga managpahimulos sa kahigayonan kay ang kapanahonan karon puno sa kalisdanan. |
| Chinese | 要 愛 惜 光 陰 、 為 現 今 的 世 代 邪 惡 。 |
| Croatian | Iskupljujte vrijeme jer dani su zli! |
| Danish | så I købe den belejlige Tid, efterdi Dagene ere onde. |
| Dutch | Den tijd uitkopende, dewijl de dagen boos zijn. |
| Finnish | ja ottakaa vaari oikeasta hetkestä, sillä aika on paha. |
| French | rachetez le temps, car les jours sont mauvais. |
| German | und kaufet die Zeit aus; denn es ist böse Zeit. |
| Haitian Creole | Pa kite okenn okazyon pase pou fè sa ki byen. Paske, jou sa yo n'ap viv la a pa bon menm. |
| Hungarian | Áron is megvegyétek az alkalmatosságot, mert a napok gonoszok. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Gunakanlah sebaik-baiknya setiap kesempatan yang ada padamu, karena masa ini adalah masa yang jahat. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dengan tiada membuangkan waktu, karena masa ini masa jahat. |
| Italian | profittando del tempo presente, perché i giorni sono cattivi. |
| Korean | 세 " 을 아 끼 라 ! 때 가 악 하 니 라 ! |
| Latvian | Bet kâ gudri! Izmantojiet laiku, jo ðîs dienas ir ïaunas! |
| Maori | Hokona te taima ma koutou, he kino hoki nga ra. |
| Modern Greek | εξαγοραζομενοι τον καιρον, διοτι αι ημεραι ειναι πονηραι. |
| Norwegian | så I kjøper den beleilige tid; for dagene er onde. |
| Portuguese | usando bem cada oportunidade, porquanto os dias são maus. |
| Rumanian | Rqscumpqrayi vremea, cqci zilele sknt rele. |
| Russian | "ПТПЦБ ЧТЕНЕОЕН, ПФПНХ ЮФП "ОЙ МХЛБЧЩ. |
| Shuar | Pénker Túratin tsawant Wasúrkáip. Tunáa ti pampaatsuk. |
| Spanish | redimiendo el tiempo, porque los días son malos. |
| Swahili | Tumieni vizuri muda mlio nao maana siku hizi ni mbaya. |
| Swedish | och tagen väl i akt vart lägligt tillfälle. Ty tiden är ond. |
| Thai | จงฉวยโอกาสเพราะว่าทุกวันนี้เป็นกาลที่ชั่ว |
| Ukrainian | використовуючи час, дні бо лукаві! |
| Uma | Kana tapake' lompe' loga to ria hi kita', apa' tempo toi-e dada'a lia kehi manusia'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "redeeming": coredeeming. (additional references) | |
| |
"Redeeming" is suggested in spellcheckers for the following: redening. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "redeeming" (pronounced rudē"ming) |
| 4 | -ē" m i ng | beaming, dreaming, gleaming, scheming, screaming, seeming, steaming, streaming, teaming, teeming. |
| 3 | -m i ng | acclaiming, affirming, aiming, alarming, arming, assuming, barnstorming, becoming, blaming, blooming, blossoming, bombing, booming, bottoming, brainstorming, brimming, calming, charming, claiming, climbing, combing, coming, condemning, confirming, conforming, consuming, cramming, damming, damning, daydreaming, deprogramming, diagraming, dimming, disarming, disclaiming, dooming, drumming, dumbing, embalming, exclaiming, farming, filming, firebombing, firming, flaming, foaming, forming, forthcoming, framing, fuming, gaming, gloaming, grooming, harming, heartwarming, helming, hemming, homecoming, homing, humming, incoming, inflaming, informing, jamming, lambing, lemming, liming, looming, maiming, mainstreaming, misinforming, mushrooming, naming, nonperforming, numbing, oncoming, outperforming, overcoming, overwhelming, performing, plumbing, presuming, priming, proclaiming, programing, programming, ramming, reaffirming, rearming, reclaiming, reforming, renaming, reprogramming, resuming, rhyming, roaming, rooming, shaming, shortcoming, skimming, slamming, slimming, squirming, stemming, storming, strumming, succumbing, summing, swarming, swimming, taming, terming, thumbing, timing, transforming, trimming, unassuming, unbecoming, upcoming, vacuuming, warming, welcoming, zooming. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-e-e-g-i-m-n-r" | |
-2 letters: deeming, demerge, dreeing, emender, emerged, energid, ermined, greened, greenie, needier, reeding, reedmen, regimen, reigned, reneged. | |
-3 letters: degerm, degree, denier, dinger, edgier, emerge, emigre, engird, ermine, gender, germen, girned, grimed, mender, merged, minder, needer, nereid, redeem, reding, regime, reined, remend, remind, renege, ringed. | |
-4 letters: deign, denim, diene, dimer, diner, dinge, dirge, edger, eerie, eider, emeer, emend, ender, genie, genre, greed, green, gride, grime, grind, merde, merge, midge, mined, miner, mired, reign, renig, ridge, rimed. | |
-5 letters: deem, deer, deme, dene, deni, dere, derm, dime, dine, ding, dire, dree, dreg, edge, eger, eide, emir, erne, geed, gene, germ, gied, gien, gird, girn, gree, grid, grim, grin, idem, ired, meed, mend, mere, mien, mind, mine, mire, need, neem, nerd, nide, rede, reed, rein, rend, ride, rime, rind, ring. | |
| Words containing the letters "d-e-e-e-g-i-m-n-r" | |
+1 letter: regimented. | |
+2 letters: coredeeming, demergering, gendarmerie, greenmailed, legerdemain. | |
+3 letters: decrementing, demagnetizer, disagreement, gendarmeries, legerdemains. | |
+4 letters: demagnetizers, disagreements, redetermining, semilegendary. | |
+5 letters: disremembering, hyperpigmented, predetermining, reembroidering. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)52 65 64 65 65 6D 69 6E 67 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-. . -.. . . -- .. -. --. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010010 01100101 01100100 01100101 01100101 01101101 01101001 01101110 01100111 |
HTML Code (1990) (references)R e d e e m i n g |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0052 0065 0064 0065 0065 006D 0069 006E 0067 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)527170717179758073 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Non-fiction 8. Quotations: Speeches | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Orthography 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.