Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Ramus

Definition: Ramus

Ramus

Noun

1. The posterior part of the mandible that is more or less vertical.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "ramus" was first used in popular English literature: sometime before 1726. (references)



Specialty Definitions: Ramus

DomainDefinitions

Medicine

Most commonly used for branches of nerves, but applied also to other structures. Source: European Union. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: Ramus

English words defined with "ramus": condylar process, condyloid processGnathidiummandibular condyleRamal, Rami, Ramist, Ramuscule. (references)
Specialty definitions using "ramus": superficial cervical lymph glands, superficial cervical lymph nodes. (references)
Etymologies containing "ramus": InterramalRamal, Rameous, Ramiflorous, Ramiform, Ramigerous, Ramiparous, Ramose, RamuloseUniramous. (references)
Non-English Usage: "Ramus" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (bough, branch, executive branch, judicial branch, legislative branch, ramify).

Top     

Commercial Usage: Ramus

DomainTitle

Books

  • Pierre Ramus : Marxismuskritik und Sozialismuskonzeption (reference)

  • Ramus (reference)

  • Ramus and Reform: Church and University at the End of the Renaissance (reference)

  • Ramus, Method, and the Decay of the Dialogue: From the Art of Discourse to the Art of Reason (reference)

  • Renaissance Philosophy: New Translations of Lorenz Valla, Paul Cortese, Cajetan, T. Bacciliere, Juan Luis Vives, Peter Ramus (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Ramus

Illustrations:
Ramus

More images...

Top     

Usage Frequency: Ramus

"Ramus" is generally used as a noun (singular) -- approximately 84.38% of the time. "Ramus" is used about 32 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)84.38%2766,962
Noun (proper)15.63%5157,705
                    Total100.00%32N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Ramus

The following table summarizes the usage of "ramus" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
RamusLast name17045,760
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Ramus

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

ramus

29

peter ramus

5

pubic ramus

4

nick ramus

3

intermedius ramus

3

ramus medical technology

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Ramus

Language Translations for "ramus"; alternative meanings/domain in parentheses.

Bulgarian 

  

разклонение (branch, derivation, embranchment, node, offset, offshoot, prong, ramification, split, tap), клон (affiliate, branch, filiation, office, province, sector). (various references)

   

Danish

  

ramus (branch), gren (arm, bough, branch, leg, prong). (various references)

   

Dutch

  

ramus (branch), tak (bough, branch, compartment, department, leg, pigeonhole, section, speciality). (various references)

   

French

  

rameau, filet, branche. (various references)

   

German

  

Ramus (branch). (various references)

   

Greek 

  

κλάδοσ (bough, branch, department, offshoot), κλάδος (a course or path taken in a program from one branch point to another, branch, leg), προεξοχή (boss, bulge, catch, extrusion, hob, indention, jag, jute, knob, projection, prominence, prominency, protrusion, salience, saliency, salient, stop, wiper). (various references)

   

Italian

  

ramus (branch), ramo (bough, branch, edge, leg, limb, section, shoot, stem). (various references)

   

Pig Latin

  

amusray.(various references)

   

Portuguese

  

ramificação (arm, branch, branching, embrangle, offshoot, ramification, sub-lateral), braço (arm, armrest, branch, cantilever, coulter arm, horn, lever arm, offshoot, pick up arm, pick-up arm, prong, tone arm, tone-arm, upper arm). (various references)

   

Russian 

  

ветвь (arm, bough, branch, leg, limb, rame, rami, ramification). (various references)

   

Spanish

  

rama (bash, boo 4)draw, bough, branch, cannabis, chase, embranchment, form, forme, grass, hagga, hay, hodagi, Indian hay, leaf, limb, line, Mary Jane, pot, puff, raft of coaches, raft of wagons, rake of coaches, rake of wagons, root, set of coaches, set of wagons, smoke, snop, stemlet, stenter, stub, stub tuner, tea, tenter, train set, viper's weed, weed). (various references)

   

Ukranian 

  

гілка (branch, rame). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Ramus

LanguageDateSourceMatthew Chapter 24, Verse 32
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintApo de thV sukhV maqete thn parabolhn otan hdh o kladoV authV genhtai apaloV kai ta fulla ekfuh ginwskete oti egguV to qeroV
Latin405VulgateAb arbore autem fici discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et folia nata scitis quia prope est aestas
Old English990West SaxonLeorniað byspell be þam fic-treoweþanne his twi byð hnesce. & leaf akenned ge witen þt sumer is gehende.
Middle English1395WyclifAnd lerne ye the parable of a fige tre. Whanne his braunche is now tendir, and the leeues ben sprongun, ye witen that somer is nyy;
Renaissance English1526TyndaleLearne, a similitude of the fygge tree: when his braunches are yet tender and his leves sproge ye knowe that sommer is nye.
Jacobean English1611King JamesNow learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
Victorian English1833WebsterNow learn a parable of the fig-tree; When its branch is yet tender and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
Basic English1964OgdenNow take an example from the fig-tree: when her branch has become soft and puts out its leaves, you are certain that the summer is near;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Ramus

LanguageMatthew Chapter 24, Verse 32
BulgarianА научете притчата от смоковницата: Когато клоните й вече омекнат и развият листа, знаете, че е близо лятото.
Cebuano¶ "Gikan sa kahoyng igira tun-i ninyo kining usa ka pananglitan: inigpanglumoy na gani sa iyang mga sanga ug manalingsing na, nan, inyong masayran nga nagakaduol na ang tingadlaw.
Chinese 們 可 以 從 無 花 果 樹 學 個 " 方 . 當 樹 枝 發 嫩 長 葉 的 時 候 、 們 就 知 " 夏 天 近 了 。
Croatian"A od smokve se nauèite prispodobi! Kad joj grana veæ omekša i lišæe potjera, znate: blizu je ljeto.
DanishMen lærer Lignelsen af Figentræet: Når dets Gren allerede er bleven blød,og Bladene skyde frem, da skønne I, at Sommeren er nær.
DutchEn leert van den vijgeboom deze gelijkenis: wanneer zijn tak nu teder wordt, en de bladeren uitspruiten, zo weet gij, dat de zomer nabij is.
FinnishMutta oppikaa viikunapuusta vertaus: kun sen oksa jo on tuore ja lehdet puhkeavat, niin te tiedätte, että kesä on lähellä.
FrenchInstruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l`été est proche.
GermanAn dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis: wenn sein Zweig jetzt saftig wird und Blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der Sommer nahe ist.
Haitian Creole¶ Pran leson sou pye fig frans lan. Kou l' kòmanse boujonnen, kou l' pouse fèy, nou konnen sezon chalè a sou nou.
HungarianA fügefáról vegyétek pedig a példát: mikor az ága már zsendül, és levelet hajt, tudjátok, hogy közel van a nyár:
Indonesian-Bahasa Sehari-hari"Ambillah pelajaran dari pohon ara. Kalau ranting-rantingnya hijau dan lembut, dan mulai bertunas, kalian tahu bahwa musim panas sudah dekat.
Indonesian-Terjemahan LamaAmbillah ibaratnya daripada pohon ara: Pada ketika carangnya lembut dan daunnya bertunas, memang kamu ketahui, bahwa musim panas sudah hampir.
ItalianDal fico poi imparate la parabola: quando ormai il suo ramo diventa tenero e spuntano le foglie, sapete che l'estate è vicina.
Korean무 " 과 나 무 의 비 를 배 우 라 그 가 지 가 연 하 여 지 잎 사 귀 를 내 면 여 름 이 가 까 운 줄 을 아 나 니
LatvianBet mâcieties lîdzîbu no vîìes koka: kad zari jau paliek maigi un lapas plaukst, ziniet, ka vasara tuvu!
Manx GaelicYnsee-jee eisht coraa-dorraghey veih'n villey-figgagh: tra ta'n banglane echey foast oor, as cur magh duillagyn, ta fys eu dy vel y sourey er-gerrey.
Maori¶ Na kia akona koutou e te piki ki tetahi kupu whakarite: i tona manga e ngawari ana ano, a ka puta ona rau, ka mohio koutou ka tata te raumati:
NorwegianLær en lignelse av fikentreet: Så snart det kommer saft i dets grener, og dets blader springer ut, da vet I at sommeren er nær;
PortugueseAprendei, pois, da figueira a sua parábola: Quando já o seu ramo se torna tenro e brota folhas, sabeis que está próximo o verão.   
RumanianDela smochin knvqyayi pilda lui: Cknd ki frqgezewte wi knfrunzewte mlqdiyia, wtiyi cq vara este aproape.
RussianпФ УНПЛПЧОЙ"Щ ЧПЪШНЙФЕ П"П'ЙЕ: ЛПЗ"Б ЧЕФЧЙ ЕЕ УФБОПЧСФУС ХЦЕ НСЗЛЙ Й ХУЛБАФ МЙУФШС, ФП ЪОБЕФЕ, ЮФП 'МЙЪЛП МЕФП;
Shuar¶ `Iikiu numiri nakumea nu nekaatarum. Ni nuken eteakui "esat nantu jeatemayi" Tátsurmek.
SpanishDe la higuera aprended la analogía: Cuando su rama ya está tierna y brotan sus hojas, sabéis que el verano está cerca.
Swahili"Kwa mtini jifunzeni mfano huu: Mara tu matawi yake yanapoanza kuwa laini na kuchanua majani, mnajua kwamba wakati wa kiangazi umekaribia.
SwedishIfrån fikonträdet mån I här hämta en liknelse. När dess kvistar begynna att få save och löven spricka ut, då veten I att sommaren är nära.
Thaiจงเรียนคำอุปมาเรื่องต้นมะเ"ื่อ เมื่อแตกกิ่งแตกใบ ท่านก็รู้ว่าฤ"ูร้อนใกล้จะถึงแล้ว
Ukrainian¶ 'ід дерева ж фіґового навчіться прикладу: коли віття його вже розпуку"ться, і кинеться листя, то ви зна"те, що близько вже літо.
Uma¶ "Petonoi-koi napa to kutudui' -kokoi hante lolita rapa' kaju ara. Ane nihilo rau-na mela' pai' mohulu-i, ni'inca-mi kaneo' -na mara eo.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: Ramus

Derivations

Words ending with "ramus": ignoramus. (additional references)

Words containing "ramus": extramusical, ignoramuses, intramuscular, intramuscularly. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Ramus"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "ramus" (pronounced rā"mus)
4-ā" m u sfamous, ignoramus, mandamus, shamus.
3-m u sanimus, anonymous, autonomous, blasphemous, dermis, enormous, epidermis, grimace, hippopotamus, humus, infamous, isthmus, litmus, magnanimous, monogamous, polygamous, posthumous, premise, primus, promise, pumice, Shamas, synonymous, thalamus, thermos, unanimous, venomous.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Ramus

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: arums, muras.

Words within the letters "a-m-r-s-u"

-1 letter: amus, arms, arum, mars, mura, rams, rums, sura, ursa.

-2 letters: amu, arm, ars, mar, mas, mus, ram, ras, rum, sau, sum.

-3 letters: am, ar, as, ma, mu, um, us.

 Words containing the letters "a-m-r-s-u"
 

+1 letter: amours, amuser, asarum, aurums, larums, mudras, murals, murras, ramous, rumbas, sacrum, sambur, struma, umbras, unarms.

 

+2 letters: alarums, amorous, amusers, antrums, armfuls, armours, armsful, armures, asarums, assumer, atriums, ausform, bariums, durmast, fulmars, grampus, labrums, lumbars, maduros, manures, marauds, markups, marques, marquis, masquer, masseur, matures, maulers, measure, morulas, muggars, murrhas, muskrat, mustard, radiums, remudas, rhamnus, rhumbas, rumakis, sacrums, sambhur, samburs, samurai, serumal, simular, stratum, strumae, strumas, summary, surname, tamburs, traumas, unsmart, uranism, uremias, warmups.

 

+3 letters: altruism, amateurs, ambusher, aneurism, aneurysm, arcanums, assumers, ausforms, bermudas, biramous, buckrams, clamours, craniums, cumarins, curcumas, duramens, durmasts, eardrums, earmuffs, enamours, formulas, fraenums, fumarase, glamours, gouramis, hamburgs, harumphs, humerals, labarums, manurers, marabous, marasmus, marquees, marquess, marquise, marsupia, masquers, masseurs, masurium, maturest, maunders, mazurkas, measured, measurer, measures, menstrua, mensural, mosasaur, mudlarks, muralist, muriates, murrains, muscular, muskrats, mustards, mustardy, natriums, naturism, neuromas, numerals, organums, outsmart, plastrum, primulas, pugmarks, racemous, ramulose, ramulous, reassume, romaunts, rosarium, rummages, ruralism, samarium, sambhurs, samurais, simaruba, simulars, solarium, staumrel, stratums, subframe, sudarium, superman, surnamed, surnamer, surnames, tamaraus, tambours, tamburas, tantrums, tempuras, timaraus, tiramisu, ultraism, umbrages, unmakers, unmasker, upstream, uraemias, uranisms, uraniums, urbanism, zoariums.

 

+4 letters: absurdism, admeasure, ageratums, alburnums, altruisms, alumroots, amauroses, amaurosis, ambushers, amorously, amorphous, aneurisms, aneurysms, antiserum, aquariums, argentums, arguments, armatures, armourers, armouries, ausformed, broughams, cardamums, castoreum, charmeuse, clamorous, claustrum, coumarins, coumarous, creamcups, customary, demurrals, drumbeats, drumheads, dumpcarts, embrasure, emulators, farmhouse, fluidrams, franciums, fumarases, fumarates, fumaroles, gazumpers, geraniums, glamorous, gouramies, gourmands, grampuses, guardsman, guardsmen, hamstrung, harrumphs, ignoramus, immatures, laburnums, macrurans, malarious, maneuvers, manicures, marabouts, marauders, marquises, marsupial, marsupium, marvelous, masterful, masuriums, maturates, mazourkas, meandrous, measurers, measuring, menstrual, mosasaurs, mousetrap, muckrakes, mudguards, muraenids, muralists, muscarine, naturisms, numerates, nursemaid, origanums, outcharms, outdreams, outsmarts, paramours, pauperism, penumbras, plastrums, plumerias, pluralism, prehumans, quagmires, rambutans, ramequins, rearmouse, reassumed, reassumes, remarques, remeasure, rhamnuses, ritualism, rosariums, roundsman, ruminants, ruminates, rummagers, ruralisms, sacrarium, samariums, sargassum, sarmentum, saturnism, scrummage, semilunar, semirural, septarium, simarubas, simulacra, simulacre, simulator, solariums, staumrels, subdermal, subframes, submarine, submarket, subnormal, sugarplum, summaries, summarily, summarise, summarize, sumptuary, superfarm, supermale, supremacy, surnamers, surnaming, tambouras, tautomers, tiramisus, transmute, ultraisms, umbrellas, umpirages, underarms, unmaskers, urbanisms, urinemias, variorums, veratrums, vivariums, vulgarism, warmouths, yarmulkes.

 

+5 letters: absurdisms, admeasured, admeasures, admixtures, adumbrates, amateurish, amateurism, ambuscader, americiums, anadromous, aneurysmal, anthuriums, antiserums, arboretums, armigerous, audiograms, augmenters, augmentors, ausforming, automakers, beglamours, brummagems, bushmaster, calvariums, castoreums, charmeuses, communards, creampuffs, demeanours, demurrages, diadromous, dicumarols, disulfiram, docudramas, dramaturgs, drugmakers, duralumins, embrasures, enumerates, farmhouses, foraminous, formulates, fumatories, fumigators, germaniums, glamourous, gradualism, gramineous, granulomas, groundmass, groundsman, guardrooms, hamburgers, harmonious, harmoniums, haustorium, hematurias, herbariums, humanizers, insularism, journalism, lebensraum, luminaires, luminarias, luminaries, majuscular, malodorous, manicurist, manoeuvres, manubriums, manuscript, marasmuses, marihuanas, marijuanas, marquesses, marquisate, marsupials, marvellous, masquerade, masturbate, maturities, maumetries, maunderers, measurable, measurably, measuredly, meerschaum, membranous, menstruate, mensurable, mercurates, mercurials, metacarpus, metatarsus, micturates, migrainous, miniatures, miraculous, modulators, monoculars, mortuaries, mousetraps, mouthparts, muckrakers, muscarines, muscarinic, muscularly, mutilators, nasturtium, naturalism, neutralism, numeracies, numerators, nursemaids, nurseryman, outmarches, outsmarted, paramounts, paramylums, paronymous, pauperisms, pluralisms, pompadours, postpartum, practicums, praesidium, prematures, premeasure, presumable, presumably, psalterium, puritanism, quizmaster, rampageous, reassuming, remeasured, remeasures, rheumatics, rheumatism, ritualisms, ruffianism, ruminators, sanatorium, sanitarium, sanitorium, sargassums, saturnisms, scaramouch, scrubwoman, scrummaged, scrummages, seaborgium, secularism, semiquaver, simulacres, simulacrum, simulators, somersault, spermatium, sporangium, stimulator, strabismus, stramonium, submanager, submarined, submariner, submarines, submarkets, subprimate, subprogram, substratum, sudatorium, sugarplums, summarised, summarises, summarized, summarizer, summarizes, superfarms, superhuman, supermacho, supermales, supersmart, superwoman, surrealism, tambourers, terrariums, touchmarks, transmuted, transmutes, trapeziums, traumatise, traumatism, tularemias, ultrasmall, ultrasmart, umbrageous, unmarrieds, unmeasured, unscramble, vulgarisms.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Ramus


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

52 61 6D 75 73

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-.    .-    --    ..-    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010010 01100001 01101101 01110101 01110011

HTML Code (1990) (references)

&#82 &#97 &#109 &#117 &#115

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0052 0061 006D 0075 0073

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5267798785

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Commercial
4. Images: Slideshow
5. Usage Frequency
6. Names: Frequency
7. Expressions: Internet
8. Translations: Modern
9. Bible Trace
10. Derivations
11. Rhymes
12. Anagrams
13. Orthography
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.