Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Quicken |
QuickenVerb1. Move faster; "The car accelerated". 2. Make keen or more acute; "whet my appetite". 3. Give life or energy to; "The cold water invigorated him". 4. Show signs of life; of a fetus. 5. Give new life or energy to; "A hot soup will revive me". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "quicken" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
Synonyms: QuickenSynonyms: accelerate (v), animate (v), invigorate (v), reanimate (v), recreate (v), revive (v), revivify (v), speed (v), speed up (v), vivify (v), whet (v). (additional references) |
| Antonym: decelerate (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Agency | Verb: be -in action; Adjective: operate, work; act, act upon; perform, play, support, sustain, strain, maintain, take effect, quicken, strike. |
Aid | Expedite, speed, quicken, hasten. |
Excitation | Stimulate; exsuscitate; inspirit; spirit up, stir up, work up, pique; infuse life into, give new life to; bring new blood, introduce new blood; quicken; sharpen, whet; work upon; (incite); hurry on, give a fillip, put on one's mettle. |
Haste | Quicken; accelerate, expedite, put on, precipitate, urge, whip; railroad. |
Life | See the light, be born, come into the world, fetch breath, draw breath, fetch the breath of life, draw the breath of life; quicken; revive; come to life. |
Velocity | Hurry; (hasten); accelerate, put on; quicken; quicken one's pace, mend one's pace; clap spurs to one's horse; make haste, make rapid strides, make forced marches, make the best of one's way; put one's best leg foremost, stir one's stumps, wing one's way, set off at a score; carry sail, crowd sail; go off like a shot, go like a shot, go ahead, gain ground; outstrip the wind, fly on the wings of the wind. |
Violence | Render violent; Adjective: sharpen, stir up, quicken, excite, incite, annoy, urge, lash, stimulate, turn on; irritate, inflame, kindle, suscitate, foment; accelerate, aggravate, exasperate, exacerbate, convulse, infuriate, madden, lash into fury; fan the flame; add fuel to the flame, pour oil on the fire, oleum addere camino. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Quicken |
| English words defined with "quicken": Accelerating force, Appromt ♦ -en ♦ Enquicken ♦ Quickbeam, quickened ♦ Requicken ♦ To refresh the memory ♦ Wicken tree. (references) |
| Specialty definitions using "quicken": GRAVE ♦ -grave ♦ water blast. (references) |
| Etymologies containing "quicken": Enquicken. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Quicken to the new life take my hand (The Prophet's Song; performing artist: Queen; writing credit: Brian May) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
High Tech |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Thailand | Amendments to the Civil Procedure Code on Execution of Judgements entered into force in May 1999 and limit appeal options available to debtors in an effort to quicken the foreclosure process . Under the old law, debtors were free to appeal each action taken with respect to the execution of a bankruptcy judgement . Such appeals, often frivolous in nature, were one of the tactics debtors used to delay the foreclosure process. (references) |
Political Economy | NICARAGUA | With the inauguration of President Arnoldo Aleman in January 1997, Nicaragua began to quicken the pace of its opening to foreign trade. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | GRAVE, n. A place in which the dead are laid to await the coming of the medical student. Beside a lonely grave I stood -- With brambles 'twas encumbered; The winds were moaning in the wood, Unheard by him who slumbered, A rustic standing near, I said: "He cannot hear it blowing!" "'Course not," said he: "the feller's dead -- He can't hear nowt [sic] that's going." "Too true," I said; "alas, too true -- No sound his sense can quicken!" "Well, mister, wot is that to you? -- The deadster ain't a-kickin'." I knelt and prayed: "O Father, smile On him, and mercy show him!" That countryman looked on the while, And said: "Ye didn't know him." Pobeter Dunko |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Quicken" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 65.56% of the time. "Quicken" is used about 90 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 65.56% | 59 | 44,010 |
| Lexical Verb (base form) | 34.44% | 31 | 62,296 |
| Total | 100.00% | 90 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "quicken": quicken one's pace ♦ quicken one's pas ♦ quicken tree. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
quicken | 4,162 | quicken deluxe | 33 |
quicken loan | 279 | 2004 quicken | 32 |
quicken 2003 | 163 | free quicken software | 29 |
quicken 2000 | 150 | intuit.com quicken support | 28 |
pocket quicken | 141 | com quicken | 28 |
quicken software | 130 | quicken book | 26 |
quicken check | 93 | quicken lawyer 2003 | 25 |
quicken download | 79 | palm quicken | 24 |
quicken 2002 | 69 | quicken 2002 deluxe | 22 |
quicken free download | 65 | quicken store | 22 |
quicken lawyer | 61 | quicken bill pay | 21 |
quicken 99 | 59 | quicken 2003 premier | 20 |
free quicken | 52 | quicken basic | 20 |
quicken family lawyer | 51 | quicken mac | 19 |
intuit quicken | 50 | quicken 2001 | 18 |
quicken training | 42 | quicken home business | 18 |
quicken deluxe 2003 | 42 | quicken credit card | 18 |
quicken xg | 39 | com.au quicken | 17 |
quicken for pocket pc | 39 | quicken help | 17 |
quicken mortgage | 36 | quicken vs money | 16 |
quicken money | 16 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "quicken"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | zgjoj (arouse, awake, exalt, innervate, produce, provoke, rouse, waken, whet), vadhëz (rowan berry), shpejtoj (accelerate, fleet, get a move on, hasten, hurry, precipitate, speed), nxit (abet, actuate, arouse, begrime, bring, dare, dispose, egg on, encourage, enkindle, exhort, fan, fillip, foment, galvanize, goad, heat, impel, incendiarism, incite, induce, inflame, instigate, motivate, move, prod, prompt, provoke, push, stimulate, stir up, urge, whet, whip, whip up, work up), nxis (abet, actuate, animate, arouse, begrime, bring, challenge, dare, dispose, drive, egg on, encourage, enkindle, exhort, fan, fillip, foment, galvanize, goad, heat, impel, incite, induce, inflame, instigate, motivate, move, prod, prompt, provoke, push, stimulate, stir up, urge, whet, whip, whip up, work up), ngjall (arouse, awake, bestir, breed, bring to life, conjure, create, exalt, excite, feed up, heal, incur, infuse, inspire, interest, kindle, raise, revive, sow, wake, whet), gjallëroj (animate, enliven, ensoul, exhilarate, illumine, inspirit, liven, liven up, move, pep, relieve, renew, revive, rouse, set about, smarten up, spirit, spiritualize, sting, stir, tense, vitalize, vivify, warm up), filloj të ndjejë. (various references) | |
Arabic | نشط (activate, active, animate, bestir oneself, brisk, buoyant, elevate, ginger, harden, hum, invigorate, live, liven, pep up, perk up, pick up, practising, pushing, quick, reactivate, rekindle, revive, rouse, stimulate, stringent, strong, vivify, waken), سرع الخطى (pace, step out), سرع (accelerate, career, chase, fast, force, get a move on, gun, hasten, hurry up, hustle, lollop, pelt, pounce, push, rush, smarten, speed, speed up, step on it, throttle, trot), أذكى النار, ركض (pace, race, ran, run, running), شحذ (be sharp, edge, grind, hone, sharp, sharpen, sharpening, stone, strop, whet, whetting). (various references) | |
Bulgarian | стимулирам (animate, brace, excite, exhilarate, goad, innervate, irritate, stimulate, urge), ускорявам (accelerate, activate, advance, expedite, force, forward, hasten, hurry, hurry up, hustle, precipitate, smarten up, speed up, trigger, urge, zip), разгарям (heat), развивам се (come round, flower, germ, grow, progress, roll off, run out, shape up, turn out), раздухвам (blow, fan, instigate, key up, rake up, stir up), раздвижвам (agitate, fluctuate, jog, rouse, shake up, stir, stir up trouble, wake, whip up, work on, work up), вдъхвам живот на (inspirit), оживявам (enliven, exhilarate, jazz, liven, relive, smarten up, touch up, vitalize, vivify, warm, warm up, zip), забързвам (step out), пуквам се (burst open, deflate, dehisce), промърдвам. (various references) | |
Chinese | 快 (quickened, Quickening, Quickens). (various references) | |
Czech | zrychlit (accelerate, hot up, speed up), vzrùstat (be on the increase, build up, built up, increase), podnítit (galvanize, prompt, provoke), oživit (animate, brighten up, enliven, inspirit, jazz, liven, reanimate, recapture, regenerate, rejuvenate, retrieve, revive, spirit, vitalize, vivify). (various references) | |
Farsi | تسریع شدن (Urge), تخمیرکردن , زنده کردن (Resurrect, Resuscitate), زنده شدن (Liven, Revive), جان دادن به (Animate), روح بخشیدن (Enliven, Exhilarate, Invigorate). (various references) | |
Finnish | elvyttää (animate, enliven, restore, resuscitate, revive, stimulate). (various references) | |
French | presser, hâter, aiguiser, accélérer. (various references) | |
German | beschleunigen (accelerate, advance, expedite, force, forward, hasten, hurry, hurry along, hurry up, increase, precipitate, speed along, speed up, speedup, to accelerate, to expedite, to speed up, to speedup, to step up, urge). (various references) | |
Greek | ζωογονώ (animate, vitalize, vivify), επιταχύνω (accelerate, go faster, speed, speed up), ταχύνω. (various references) | |
Hebrew | למ"ר (hasten, hurry, pelt, precipitate, push on, rush, speed), לזרז (expedite, hasten, hurry, hurry up, hustle, precipitate, urge), ל"חיות (animate, enliven, freshen, liven, refresh, resuscitate, revive, vitalize), ל"איץ (accelerate, hurry, precipitate, press, speed up, urge). (various references) | |
Hungarian | serkent (stimulate, to animate, to exhort, to quicken, to rouse, to stimulate), gyorsít (accelerate, sped, speed, speed up, to accelerate, to speed), berkenye (rowan berry, rowan-berry, sorb). (various references) | |
Indonesian | membangatkan. (various references) | |
Italian | stimolare (abet, actuate, animate, energise, Energize, goad, incite, invite, motivate, rouse, spur, stimulate, stir, stir up, tickle, whet), rianimare (cheer up, enliven, rally, reanimate, recover oneself, refresh, resuscitate, revive, take heart again, wake), affrettare (advance, aid, expedite, hasten, hurry, make hasten, rush), accelerare (accelerate, aid, precipitate, rush, speed, speed up). (various references) | |
Japanese Kanji | 速める (to accelerate, to expedite, to hasten, to precipitate, to quicken), 足'速める (to quicken one's pace), 早める (to accelerate, to expedite, to hasten, to precipitate, to quicken), 促す (to demand, to incite, to invite, to press, to quicken, to stimulate, to suggest, to urge). (various references) | |
Japanese Katakana | うながす (to demand, to incite, to invite, to press, to quicken, to stimulate, to suggest, to urge), あし'はやめる (to quicken one's pace), はやめる (to accelerate, to expedite, to hasten, to precipitate, to quicken). (various references) | |
Korean | 태동하십시". (various references) | |
Manx | bioghee (enliven). (various references) | |
Norwegian | påskynde (expedite). (various references) | |
Pig Latin | ickenquay.(various references) | |
Portuguese | estimular (accelerate, actuate, arouse, awake, encourage, energize, excite, exhort, fillip, flatter, flush, galvanize, impel, incite, inspire, inspirit, irritate, jog, kindle, nurture, press, promote, put forward, rouse, stimulate, stir up, urge, vivify, waken, whet), despertar (accelerate, arouse, awake, awaken, awakening, rouse, to wake, wake, wake up, waken), ativar (activate, arouse, awake, bestir, brisk, haste, hasten, jog, smarten, stimulate), apressar (accelerate, anticipate, bustle, expedite, haste, hasten, hurry, hustle, press, rush, speed, urge), acelerar (accelerate, expedite, haste, hasten, hurry, smarten, speed, speed up, urge). (various references) | |
Romanian | zori (bustle, cock crow, crowd, daybreak, daylight, dayspring, hasten, hurry, hustle, morning, press, reveille, rush, spur, spur on, urge), stimula (abet, activate, actuate, brace, cheer, develop, dynamize, elate, Energize, enliven, excite, fillip, fire, gladden, goad, hop, incite, inspire, irritate, lash, motive, needle, pander to, pep, pep up, prick, prompt, propel, provoke, push, rouse, sharpen, spur, stimulate, stir up, tickle, urge, whet), stârni (arouse, cause, create, enkindle, excite, fan, ferment, generate, hunt out, incite, induce, invite, kick up, kindle, pander to, pique, remove, rouse, spring, start, stir, tickle), se accelera (accelerate), se însufleţi (liven, vivify), mişca (advance, agitate, budge, draw, endeavor, endeavour, excite, hit, jump, live, melt, move, pan, perturb, remove, stir, touch, transport, wag, whirl, work), impulsiona (impel), grãbi (accelerate, anticipate, bustle, expedite, force, forward, hasten, hurry, hustle, mend one's pace, precipitate, press, push, push on, rush, smarten up, speed, spur, wing), excita (agitate, awaken, excite, irritate, pander to, rouse, sharpen, stimulate, stir up, tickle, whet), deveni mai rapid, anima (actuate, animate, enliven, inspire, inspirit, liven, organize), accelera (accelerate, dispatch, expedite, force, forward, hasten, hurry, mend, precipitate, push, push on, smarten up, speed up, wing), aţâţa (abet, blood, brighten, fan, flush, foment, incite, inflame, instigate, mend, tempt, whet), însufleţi (actuate, animate, enkindle, enliven, ensoul, fire, hearten, inspire, inspirit, liven, rouse, spirit). (various references) | |
Russian | ускорять (accelerate, expedite, sped, speed, speed up, swiften). (various references) | |
Serbo-Croatian | ubrzati (accelerate, expedite, hasten, make fast, precipitate, speed, speed up), oskoruša (rowan, rowan berry, rowan-tree, service tree, shadberry, sorb), oživiti (revive). (various references) | |
Spanish | vivificarse, sentir los movimientos del feto, resucitar (raise, resurrect, resuscitate, revive), moverse (bestir oneself, budge, draw, hinge, move, move oneself, move over, relocate, shift, stir, travel, waft, wag, wash, work), estimular (abet, boost, bring on, encourage, excite, exhilarate, fuel, ginger up, incite, invigorate, jog, liven, liven up, prod, promote, prompt, rouse, shake up, spur, stimulate, stir, stir up, titillate, whip up), apretar (bind, clasp, clench, clutch, constrain, constrict, cramp, fasten, grasp, grip, hug, oppress, pack down, pinch, press, press down, pull, purse, push, push down, ram, screw, snuggle, squeeze, subtend, tighten, tighten up, turn, turn on), apresurarse (bucket, bustle, go fast, hasten, hurry, jump at, press forward, press on, rush, speed), acelerar (accelerate, activate, expedite, gun, hasten, hurry, hustle, open up, put on speed, Rev, speed up, spurt). (various references) | |
Swedish | påskynda (expedite, hasten, hurry, hustle, precipitate), ge liv åt (animate, enliven, vitalize), egga (egg on, enkindle, excite, goad, impel, incite, instigate, pique, prod, set on, stimulate). (various references) | |
Thai | ฟื้นฟู, ทำให้มีชีวิตชีวาขึ้น, กระตุ้น (arouse, awake, awaken, egg on, energize, fuel, goad, goad into, goad on, lash, make, move, push, spur). (various references) | |
Turkish | uyandırmak (arouse, awake, awaken, call, disabuse, disabuse of, evoke, excite, inspire, kindle, knock up, provoke, recall, revive, rouse, rouse up, spark, stir, stir up, undeceive, wake, wake up, waken, whet), neşelenmek (be happy, bear up, brighten up, buck up, cheer up, kick up one's heels, liven, liven up, perk, perk up, rejoice), neşelendirmek (amuse, animate, brace, brace up, brighten, buck up, cheer, cheer up, elate, enliven, exhilarate, hearten, inspirit, light, light up, liven, liven up, revive, spirit, spirit up, vivify), hayata döndürmek (bring back to life, revive, revivify), hayat bulmak, hareketlendirmek (animate, heat, heat up, make things hum, mobilize, set going, zing up, zip up), hızlanmak (accelerate, gain speed, open out, pick up, speed up), hızlandırmak (accelerate, expedite, force the pace, ginger, ginger up, hasten, hurry, jazz, jazz up, pour it on, pour on the speed, precipitate, Rev, rev up, speed, speed up, whip up, wing), canlanmak (bestir oneself, brighten, brighten up, buck up, come to life, firm, freshen, kick up one's heels, kindle, liven, liven up, perk, perk oneself, perk oneself up, perk up, refresh, revive, rouse, rouse oneself, rouse up, stir, wake, wake up), canlandırmak (accelerate, animate, arouse, brace, bring to life, brisk, brisk up, characterize, drum up, enact, enliven, exhilarate, fortify, freshen, furbish up, galvanize, ginger, ginger up, give a fresh impetus to, hearten, impersonate, innervate, inspire, inspirit, interpret, invigorate, jazz, jazz up, jog, key up, liven, liven up, pep up, perform, personalize, personate, personify, play, play the role of, portray, rake up, rally, recreate, refresh, regenerate, represent, revitalize, revive, revivify, rouse, rouse up, smarten, smarten up, spirit, spirit up, stimulate, tone up, touch up, uplift, vitalize, vivify, wake, waken), çabuklaştırmak (accelerate, force, force the pace, speed up). (various references) | |
Ukrainian | розпалювати (blow, burn up, dither, enkindle, foment, hot, hot up, waken, warm, whip), горобина (ashberry, rowan-tree, sorb), оживати (resuscitate, wake), починати (begin, break, commence, embark, enter into, enter on, enter upon, initiate, institute, launch, lead off, open, prelude, set off, start, strike up, tee off, tee up, undertake), пожвавлюватися (recrudesce, warm). (various references) | |
Welsh | bywioca/u (animate, vivify), bywhau (animate, vivify). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | adcelera, adcelerare, adceleraret, adcelerat, adceleravit, Agropyron repens, Elytrigia repens, Triticum repens. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 8, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ei de to pneuma tou egeirantoV ihsoun ek nekrwn oikei en umin o egeiraV ton criston ek nekrwn zwopoihsei kai ta qnhta swmata umwn dia to enoikoun autou pneuma en umin |
| Latin | 405 | Vulgate | Quod si Spiritus eius qui suscitavit Iesum a mortuis habitat in vobis qui suscitavit Iesum Christum a mortuis vivificabit et mortalia corpora vestra propter inhabitantem Spiritum eius in vobis |
| Old English | 990 | West Saxon | And gif se Gast þæs þe Iesum fram deaðe arærde libbeð in eow, sceall he þe Cristum fram deaðe arærde eacswa gifan eowrum deadligan lichamum lif þurh his Gast, þe in eow libbeð. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And if the spirit of hym that reiside Jhesu Crist fro deth dwellith in you, he that reiside Jhesu Crist fro deth, shal quykene also youre deedli bodies, for the spirit of hym that dwellith in you. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Wherfore if the sprite of him that raysed vppe Iesus fro deeth dwell in you: even he that raysed vp Christ from deeth shall quycken youre mortall bodyes because that this sprite dwelleth in you. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But if the Spirit of him that raised Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised Christ from the dead will also revive your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But if the Spirit of him who made Jesus come again from the dead is in you, he who made Christ Jesus come again from the dead will in the same way, through his Spirit which is in you, give life to your bodies which now are under the power of death. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 8, Verse 11 |
| Cebuano | Kon nagapuyo sa sulod ninyo ang Espiritu sa nagbanhaw kang Jesus gikan sa mga patay, siya nga nagbanhaw kang Cristo Jesus gikan sa mga patay magahatag usab ug kinabuhi nganha sa inyong mga kamatayong mga lawas pinaagi sa iyang Espiritu nga nagapuyo sa sulod ninyo. |
| Croatian | Ako li Duh Onoga koji uskrisi Isusa od mrtvih prebiva u vama, Onaj koji uskrisi Krista od mrtvih oživit æe i smrtna tijela vaša po Duhu svome koji prebiva u vama. |
| Danish | Men om hans Ånd, der oprejste Jesus fra de døde, bor i eder, da skal han, som oprejste Kristus fra de døde, levendegøre også eders dødelige Legemer ved sin Ånd, som bor i eder. |
| Dutch | En indien de Geest Desgenen, Die Jezus uit de doden opgewekt heeft, in u woont, zo zal Hij, Die Christus uit de doden opgewekt heeft, ook uw sterfelijke lichamen levend maken, door Zijn Geest, Die in u woont. |
| Finnish | Jos nyt hänen Henkensä, hänen, joka herätti Jeesuksen kuolleista, asuu teissä, niin hän, joka herätti kuolleista Kristuksen Jeesuksen, on eläväksitekevä myös teidän kuolevaiset ruumiinne Henkensä kautta, joka teissä asuu. |
| French | Et si l`Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d`entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Christ d`entre les morts rendra aussi la vie vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous. |
| German | So nun der Geist des, der Jesum von den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird auch derselbe, der Christum von den Toten auferweckt hat, eure sterblichen Leiber lebendig machen um deswillen, daß sein Geist in euch wohnt. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kalau Roh Allah, yang menghidupkan Kristus dari kematian, hidup di dalam dirimu, maka Ia yang menghidupkan Kristus dari kematian itu, akan menghidupkan juga badanmu yang dapat mati itu. Ia melakukan itu dengan Roh-Nya yang hidup di dalammu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi jikalau Roh Dia, Yang membangkitkan Yesus dari antara orang mati itu, diam di dalam dirimu, maka Ia itu, Yang membangkitkan Kristus Yesus dari antara orang mati itu, akan menghidupkan juga tubuh kamu yang fana itu dengan Roh-Nya yang diam di dalam dirimu. |
| Korean | 예 수 를 죽 은 자 가 운 데 서 살 리 이 의 영 이 너 희 안 에 거 하 시 면 그 리 스 도 예 수 를 죽 은 자 가 운 데 서 살 리 이 가 너 희 안 에 거 하 시 " 그 의 영 으 로 말 미 " 아 너 희 죽 을 몸 도 살 리 시 리 라 |
| Maori | Ki te noho ia i roto i a koutou te Wairua o te kaiwhakaara o Ihu i te hunga mate, mana, ma te kaiwhakaara o Karaiti Ihu i roto i te hunga mate, e whakaora ake ano o koutou tinana mate ki tona Wairua e noho na i roto i a koutou. |
| Norwegian | Men dersom hans Ånd som opvakte Jesus fra de døde, bor i eder, da skal han som opvakte Kristus fra de døde, også levendegjøre eders dødelige legemer ved sin Ånd, som bor i eder. |
| Rumanian | Wi dacq Duhul Celui ce a knviat pe Isus dintre cei moryi locuiewte kn voi, Cel ce a knviat pe Hristos Isus din moryi, va knvia wi trupurile voastre muritoare, din pricina Duhului Squ, care locuiewte kn voi. |
| Shuar | Yus Jesukrístun jakan iniantkimiayi. Tuma asamtai ni Wakaní Atumí Enentáin pujurtamkurminkia Jesusan iniantkimia Núnisan nu Wakanjai yamaram iwiaakmajai iniantamkittiarme. |
| Swahili | Ikiwa Roho wa Mungu aliyemfufua Kristo kutoka wafu anaishi ndani yenu, basi huyo aliyemfufua Kristo kutoka wafu ataipa uzima miili yenu yenye hali ya kufa; atafanya hivyo kwa njia ya Roho wake akaaye ndani yenu. |
| Swedish | Och om dens Ande, som uppväckte Jesus från de döda, bor i eder, så skall han som uppväckte Kristus Jesus från de döda göra också edra dödliga kroppar levande, genom sin Ande, som bor i eder. |
| Uma | Alata'ala mpotuwu' nculii' Yesus hante baraka' Inoha' Tomoroli', pai' Inoha' Tomoroli' toe wo'o-mi to mo'oha' hi rala nono-ta. Jadi', nau' mate moto mpai' woto-ta, Alata'ala bate mpotuwu' nculii' woto-ta toi hante baraka' Inoha' Tomoroli' to mo'oha' hi rala nono-ta. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "quicken": quickened, quickener, quickeners, quickening, quickens. (additional references) | |
| |
"Quicken" is suggested in spellcheckers for the following: Cuiken, Kicken, quacke, quickeno, quickey, quickmenu, quikee, quincke. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "quicken" (pronounced kwi"kun) |
| 4 | -i" k u n | chicken, sicken, stricken, thicken. |
| 3 | -k u n | falcon, awaken, bacon, beacon, beckon, blacken, bracken, broken, darken, deacon, drunken, forsaken, gascon, harken, heartbroken, housebroken, interleukin, lichen, liken, Macon, misspoken, mistaken, outspoken, overtaken, Pekin, pelican, Pipkin, pumpkin, reawaken, reckon, republican, retaken, second, shaken, shrunken, silicon, slacken, spoken, sunken, taken, token, unbroken, undertaken, unshaken, unspoken, waken, weaken, woken, zircon. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-i-k-n-q-u" | |
-1 letter: cinque, quince. | |
-2 letters: quick. | |
-3 letters: cine, cuke, kine, kune, neck, neuk, nice, nick, nuke, quin, unci. | |
-4 letters: cue, ecu, ice, ick, ink, ken, kin, kue, uke. | |
-5 letters: en, in, ne, nu, un. | |
| Words containing the letters "c-e-i-k-n-q-u" | |
+1 letter: quickens. | |
+2 letters: quickened, quickener, quickness. | |
+3 letters: quickeners, quickening. | |
+4 letters: quicknesses. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Non-fiction 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.