Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Prise |
PriseVerb1. To move or force, esp. in an effort to get something open; "The burglar jimmied the lock", "Raccoons managed to pry the lid off the garbage pail". 2. Make an uninvited or presumptuous inquiry; "They pried the information out of him". 3. Regard highly; think much of. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "prise" was first used in popular English literature: sometime before 1532. (references) |
Note: Prise \Prise\, noun. An enterprise. [Obsolete]. (Websters 1913) |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
PRISE | English | Program for Integrated Shipboard Electronics | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonyms: PriseSynonyms: esteem (v), jimmy (v), lever (v), prize (v), pry (v), respect (v), value (v). (additional references) |
| Antonym: disrespect (v). (additional references) |
Crosswords: Prise |
| Etymologies containing "prise": Prisage. (references) |
| Non-English Usage: "Prise" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. French (booty, catch, clutch, drive, grasp, grip, hold, holdfast, inlet, intake, pinch, pinch of snuff, purchase, seizure, take, taking), German (dash, pinch, prize, sprinkle, sprinkling), Manx (fulchrum). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | La Prise de pouvoir par Louis XIV (1966) Vue panoramique prise de la Seine (1900) La Prise de Tournavos (1897) Surprise Sur Prise (1992) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | In: "Voyage au pole sud et dans l'Oceanie ....." by the French ships ASTROLABE and ZELEE under the command of Dumont D'Urville. Plate 75. Vue de la Baie de Vavao, prise du mouillage. Library Call Number Q115 .D9 1842. Credit: Treasures of the Library. | ![]() | Vue du Port de Marceille prise de l'Hotel de Ville : Dessine du temps de la peste en 1720. Credit: National Library of Medicine. |
![]() | Vue principale de la cour des Paris, prise par derrière. / Au bureau chez Aubert galerie Vero-Dodat. Lith. Delaunois rue du Bouloi, 19. Credit: National Library of Medicine. | ![]() | Vue de la Grande Cour de l'Hopital Royal de Bicestre : prise du haut de l'Eglise oulon d'ecouvre Paris dans l'eloignement / Dessime Sur les lieux et Grave par Rigaud. Credit: National Library of Medicine. |
![]() | Fumigation prise par une négresse en travail. Credit: National Library of Medicine. | ![]() | Paris - panorama de la Cité, vue prise du Louvre / X-Photo. Credit: Library of Congress. |
![]() | Hotel de ville, vue d'ensemble prise du quai / heliogre. de E. Baldus. Credit: Library of Congress. | ![]() | Panorama de Verdun, vue prise du Fort de la Chaume, 1917. Credit: Library of Congress. |
![]() | Gibraltar: Vue générale prise au-dessus de l'aqueduc d'Algésiras. Credit: Library of Congress. | ![]() | New York et Brooklyn--Vue prise au dessus de la batterie / dessiné par Simpson ; lith. par Th. Muller. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| "Prise" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 82.26% of the time. "Prise" is used about 124 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 82.26% | 102 | 32,309 |
| Lexical Verb (base form) | 11.29% | 14 | 93,893 |
| Noun (singular) | 6.45% | 8 | 124,375 |
| Total | 100.00% | 124 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "prise": prise fight ♦ prise fighter ♦ prise off ♦ prise open ♦ prise ring ♦ prise up. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "prise"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | vlerësoj (appraise, appreciate, assess, balance, calculate, cost, esteem, estimate, evaluate, judge, measure, prize, put, rate, value, weigh), trofe lufte (prize), ngre me forcë (heave, prize, pry), bëj levë (prize, pry), çmoj (admire, appraise, appreciate, apprise, apprize, assess, evaluate, measure, prize, rate, value), çmim (charge, cost, damage, estimate, figure, honor, honour, kudos, premium, price, prize, prize money, purchase, rate, recompense, reward, value). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | فتح بواسطة عتلة. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | vääntää (distort, turn, twist, wind). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | levier. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | έπαθλο (meed, prize), σηκώνω με μοχλό (prize), βραβείο (award, meed, premium, prize), μόχλευσισ, εκτιμώ (admire, appraise, appreciate, apprise, assess, esteem, estimate, evaluate, gauge, prize, rate, reckon, respect, size, value), λάφυρο (booty, loot, plunder, prize, spoil), αναμοχλεύω (prize). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | פתח (aperture, door, doorway, entrance, entry, gateway, hatch, hole, intake, manhole, mouth, opening, portal, porthole), פרץ (breach, breakthrough, gap). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | nyeremény (prize, win), jutalom (accolade, award, consideration, douceur, gratification, guerdon, meed, plume, poundage, premium, prize, recompense, remuneration, requital, reward, sanction), díj (allowance, award, bonus, charge, dues, fee, plume, price, prize, remuneration, stake, tax, toll). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | azione (achievement, act, action, certificate, deed, diploma, document, doing, exertion, feat, motion, operation, play, prize, process, share, stock), aprire facendo leva (prize). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | isepray prêmio de loteria (prize), prêmio (award, jackpot, plume, premium, price, prize, reward), sorte (chance, destiny, die, dole, draw, fate, fluke, fortune, hap, haphazard, happiness, hazard, hit, lot, lottery, luck, prize, sort, speed, star, swat), recompensa (award, booty, bounty, comeback, compensation, consideration, gratification, guerdon, meed, merit, payment, premium, prize, recompense, repayment, requital, reward, sanction, wage), galardão (meed, prize). (various references) ridica cu pârghia (prize, purchase). (various references) награда (guerdon, meed, prize, reward, tribute, trophy). (various references) zapleniti (capture, confiscate, loot, prize, seize, sequester), visoko ceniti (apprise, apprize, hold in esteem, prize, treasure), oteti (abduct, hijack, kidnap, prize, ravish, seize, wrest), nagrada (award, bounty, linage, meed, premium, prize, remuneration, reward, stake). (various references) palanca (bar, crowbar, hand gear, handgrip, handle, influence, lever, leverage, levers, prize, pry, pull, purchase, springboard, stockade, toggle), apalancamiento (leverage, prize). (various references) baxa (lever, pry), bända (lever, prize, prize open, pry). (various references) manivela ile zorlamak, manivela (cantilever, handspike, heaver, lever, lever arm, prize, pry, tappet), kaldıraçla kaldırmak (lever, prize, prize up, pry up, purchase), kaldıraç (handspike, heaver, Jack, lever, prize, pry). (various references) реквізиція на користь короля, важіль (lever, prize, pry, purchase), піднімати за допомогою важеля (lever up, prize). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 27, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tote eplhrwqh to rhqen dia ieremiou tou profhtou legontoV kai elabon ta triakonta arguria thn timhn tou tetimhmenou on etimhsanto apo uiwn israhl |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc impletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem et acceperunt triginta argenteos pretium adpretiati quem adpretiaverunt a filiis Israhel |
| Old English | 990 | West Saxon | Ða wæs ge-felld þæt gecweðen ys. þurhieremiam þanne witege þus cweðende. Ændhyo on-fengen þrittig scyllinga þas ge-bohtenwurð. þane þe wæs ær ge-wurðed framisraele bearnen. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne that was fulfillid, that was seid bi the prophete Jeremye, seiynge, And thei han takun thretti pans, the prijs of a man preysid, whom thei preiseden of the children of Israel; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then was fulfylled that which was spoken by Ieremy the Prophet sayinge: and they toke .xxx. sylver plattes the prise of him that was valued whom they bought of the chyldren of Israel |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then came true that which was said by Jeremiah the prophet, And they took the thirty bits of silver, the price of him who was valued by the children of Israel; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 27, Verse 9 |
| Cebuano | Ug natuman ang gisulti pinaagi sa profeta nga si Jeremias nga nag-ingon, "Ug ilang gikuha ang salapi nga katloan ka buok nga mao ang bili sa gibilhan sa pipila sa mga anak ni Israel, |
| Croatian | Tada se ispuni što je reèeno po proroku Jeremiji: Uzeše trideset srebrnjaka - cijenu Neprocjenjivoga kojega procijeniše sinovi Izraelovi - |
| Danish | Da opfyldtes det, som er talt ved Profeten Jeremias, som siger: "Og de toge de tredive Sølvpenge, Prisen for den vurderede, hvem de vurderede for Israels Børn, |
| Dutch | Toen is vervuld geworden, hetgeen gesproken is door den profeet Jeremia, zeggende: En zij hebben de dertig zilveren penningen genomen, de waarde des Gewaardeerden van de kinderen Israels, Denwelken zij gewaardeerd hebben; |
| Finnish | Silloin kävi toteen, mikä on puhuttu profeetta Jeremiaan kautta, joka sanoo: "Ja he ottivat ne kolmekymmentä hopearahaa, hinnan siitä arvioidusta miehestä, jonka he olivat israelilaisten puolesta arvioineet, |
| French | Alors s`accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète: Ils ont pris les trente pièces d`argent, la valeur de celui qui a été estimé, qu`on a estimé de la part des enfants d`Israël; |
| German | Da ist erfüllt, was gesagt ist durch den Propheten Jeremia, da er spricht: "Sie haben genommen dreißig Silberlinge, damit bezahlt war der Verkaufte, welchen sie kauften von den Kindern Israel, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Dengan itu, terjadilah apa yang dikatakan oleh Nabi Yeremia, yaitu, "Mereka menerima tiga puluh uang perak, yaitu harga yang disetujui oleh bangsa Israel sebagai bayaran untuk Dia. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tatkala itu sampailah barang yang disabdakan oleh Nabi Yermia, bunyinya: Bahwa mereka itu mengambil ketiga puluh keping perak, yaitu harga orang yang ditaksirkan harga nilai bani Israel, |
| Italian | Allora si adempì quanto era stato detto dal profeta Geremia: E presero trenta denari d'argento, il prezzo del venduto, che i figli di Israele avevano mercanteggiato, |
| Maori | Katahi ka rite ta Heremaia poropiti i korero ai, i mea ai, Tangohia ana e ratou nga hiriwa e toru tekau, te utu mo te tangata i whakaritea nei ona utu, i whakaritea nei nga utu e etahi o nga tama a Iharaira; |
| Norwegian | Da blev det opfylt som er talt ved profeten Jeremias, som sier: Og de tok de tretti sølvpenninger, den verdsattes verdi, han som Israels barn lot verdsette, |
| Portuguese | Cumpriu-se, então, o que foi dito pelo profeta Jeremias: Tomaram as trinta moedas de prata, preço do que foi avaliado, a quem certos filhos de Israel avaliaram, |
| Rumanian | Atunci s`a kmplinit ce fusese vestit prin proorocul Ieremia, care zice: ,,Au luat cei treizeci de arginyi, preyul celui preyuit, pe care l-au preyuit unii din fiii lui Israel; |
| Shuar | |
| Swahili | Hivyo maneno ya nabii Yeremia yakatimia: "Walizichukua sarafu thelathini za fedha, thamani ya yule ambaye watu wa Israeli walipanga bei, |
| Swedish | Så fullbordades det som var sagt genom profeten Jeremias, när han sade: "Och jag tog de trettio silverpenningarna -- priset för den man vilkens värde hade blivit bestämt, den som israelitiska män hade värderat -- |
| Uma | Hante babehia-ra toe, madupa' -mi napa to nalowa nabi Yeremia owi, hewa toi moni-na: "Ntuku' ada to Israel, oli hadua batua tolu mpulu' doi pera'. Jadi', ra'ala' -mi tolu mpulu' doi pera' toe, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "prise": prised, prisere, priseres, prises. (additional references) | |
Words ending with "prise": apprise, comprise, emprise, enterprise, reprise, surprise, uprise. (additional references) | |
Words containing "prise": apprised, appriser, apprisers, apprises, comprised, comprises, emprises, enterpriser, enterprisers, enterprises, reprised, reprises, surprised, surpriser, surprisers, surprises, unsurprised, uprisen, upriser, uprisers, uprises. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: peris, piers, pries, ripes, speir, spier, spire. | |
| Words within the letters "e-i-p-r-s" | |
-1 letter: ires, peri, pier, pies, reis, reps, ripe, rips, rise, sipe, sire. | |
-2 letters: ers, ire, per, pes, pie, pis, psi, rei, rep, res, rip, sei, ser, sip, sir, sri. | |
-3 letters: er, es, is, pe, pi, re, si. | |
| Words containing the letters "e-i-p-r-s" | |
+1 letter: aspire, cripes, esprit, gripes, lisper, paries, perils, perish, pikers, pipers, pisser, pliers, poiser, praise, precis, prices, prides, priers, priest, primes, prised, prises, prizes, redips, repins, reship, ripens, ripest, simper, sipper, sniper, speirs, spicer, spider, spiers, spiker, spirea, spired, spirem, spires, sprier, sprite, stripe, tripes, uprise, vipers, wipers. | |
+2 letters: aperies, apprise, aspired, aspirer, aspires, ceriphs, ciphers, copiers, crisped, crispen, crisper, despair, diapers, dippers, empires, emprise, epimers, erepsin, esprits, euripus, expires, gippers, gripers, grippes, harpies, hipster, hirples, imposer, impresa, imprese, impress, imprest, inspire, kippers, limpers, lippers, lispers, nippers, orpines, paniers, paresis, parises, parries, parties, parvise, pastier, paviser, peeries, periods, perkish, permits, perries, persist, peskier, pestier, piaster, piastre, pickers, piecers, pierces, pilfers, pilsner, pincers, pinders, pingers, pinkers, pinners, pirates, pismire, pissers, pitiers, poisers, porgies, porkies, praised, praiser, praises, precise, prelims, premies, premise, premiss, preside, presift, previse, prexies, pricers, priests, primers, primsie, princes, prisere, prissed, prisses, privets, privies, prizers, promise, prosier, prossie, prostie, proxies, pterins, purines, pursier, pushier, pussier, pyrites, rapiers, rapines, raspier, recipes, repairs, repines, replies, reposit, reprise, reships, respire, respite, resplit, rimples, riposte, rippers, ripples, ropiest, sappier, scrapie, seepier, semipro, serpigo, sharpie, shipper, simpers, simpler, sippers, skipper, slipper, snipers, snipper, soapier, soppier, soupier, spacier, speired, spermic, spheric, spicers, spicery, spicier, spiders, spidery, spieler, spiered, spikers, spikier, spiller, spinier, spinner, spiraea, spireas, spireme, spirems, spirier, spirted, spitter, splicer, spoiler, spriest, springe, sprites, spumier, stirpes, striped, striper, stripes, suspire, tippers, tipsier, tipster, traipse, triceps, triples, umpires, updries, upraise, uprisen, upriser, uprises, waspier, whisper, wispier, zippers. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)50 72 69 73 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. .-. .. ... . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010000 01110010 01101001 01110011 01100101 |
HTML Code (1990) (references)P r i s e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0050 0072 0069 0073 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5084758571 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Abbreviations | 13. Acronyms 14. Derivations 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.