Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Preferment |
PrefermentNoun1. The act of preferring; "the preferment went to the younger candidate". 2. The act of making accusations; "preferment of charges". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "preferment" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references) |
Synonym: PrefermentSynonym: recognition (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Churchdom | Holy orders, ordination, institution, consecration, induction, reading in, preferment, translation, presentation. |
Improvement | Noun: improvement; amelioration, melioration; betterment; mend, amendment, emendation; mending; Verb: advancement; advance; (progress); ascent; promotion, preferment; elevation; increase; cultivation, civilization; culture, march of intellect; menticulture; race-culture, eugenics. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Preferment |
| English words defined with "preferment": Annates ♦ Primitia, Promottion ♦ recognition ♦ Simoniac ♦ the hour, To go in for, To serve the time. (references) |
| Specialty definitions using "preferment": Advancement ♦ Degradation, DRUIDS ♦ Lion, Locomotive ♦ MACROBIAN ♦ Prelate ♦ story ♦ tenacity, Trees. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | I am no young lady on her preferment. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | DEGRADATION, n. One of the stages of moral and social progress from private station to political preferment. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Preferment" is generally used as a noun (singular) -- approximately 98.11% of the time. "Preferment" is used about 53 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 98.11% | 52 | 47,145 |
| Noun (proper) | 1.89% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 53 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "preferment": preferment of charges. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "preferment"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | paraqitje (adduction, demonstration, designation, display, face, figure, guise, introduction, likeness, make, manifestation, portrayal, presence, presentation, production, profile, recommendation, representation, showing, smartness, statement, submission), ngritje në përgjegjësi, gradim (calibration, graduation, promotion). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | ترقية (advancement, promotion, step, uplift). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | предявяване (presentation), повишение (advance, advancement, rise, rising, uprise), повдигане на. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | povznesení, povýšení (advancement, exaltation, promotion). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | مقام افتخاری , حق تقدم (Precedence, Priority), ترفیع (Elation, Lift, Mount, Preference, Promotion, Raise, Upgrade), ازپیش , ارتقاء (Gradation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | avancement (process, progression, promotion), élévation. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Beförderung (advancement, carriage, conveyance, elevation, handling, movement, promotion, traction, transportation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | προβιβασμόσ (advancement, promotion), προαγωγή (advancement, boost, furtherance, promotion). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ק"ימ" (abreast, advancement, ahead, along, eastwards, forward, onward, onwards, precedence), "עלא" במשר" (promotion). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | kedvezményben részesítés, kedvezés (favour, preference, subservience, subserviency), előléptetés (advancement, improvement, promotion, step). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | pangkat (degree, exponent, power, rank), kenaikan (ascension, ascent, rise, sector). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | promozione (advancement, promotion, sponsorship, step), avanzamento (advance, advancement, haulage, headway, progress, promotion, rise, step, transport). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | ardjaghey (change up, climb, increase, inflation, level up, lift, mount up, outbid, overbid, pitch, prefer, promote, promotion, put up, ramp, steepen, worsen, worsen as fever). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | efermentpray nomeação (appointment, billet, designation, nomination). (various references) promovare (advance, pass, remove), funcţie superioarã, avansare (accession, advancement, forwardness, promotion, rise, rising, uprise). (various references) продвижение по службе (advance, promotion). (various references) unapređenje (advancement, promotion), davanje prvenstva. (various references) ascenso (advancement, ascent, climb, elevation, jump, promotion). (various references) befordran (advancement, conveyance, promotion, transit, transport). (various references) yükselme (advance, advancement, ascension, ascent, climb, distinction, escalation, flux, gain, hike, increase, pickup, progress, promotion, promotional, raise, rise, rising, scaling, step up, swell, swelling, upheaval, uprising, upsurge, upthrust), terfi (advancement, commission, promotion, promotional, rise, step), tayin (appointment, assignment, designation, investment, nomination), sunma (exhibition, lodgement, lodgment, offer, presentation, representation), atama (appointment, assignation, assignment, commission, cooptation, co-optation, creation, designation, installation, installment, instalment, institution, investiture, investment, nomination, placement, posting), arz (demonstration, earth, land, offer, presentation, soil, submission, supply). (various references) підвищення (advance, aggrandizement, boost, lift, raise, rise, rising, swell). (various references) sự thăng cấp (promotion), sự đề bạt (promotion). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 3, Verse 1 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ti oun to perisson tou ioudaiou h tiV h wfeleia thV peritomhV |
| Latin | 405 | Vulgate | Quid ergo amplius est Iudaeo aut quae utilitas circumcisionis |
| Old English | 990 | West Saxon | Hwelce þonne fremu is to beonne Ebrea, oððe hwelc weorþ hæfþ besniþung? |
| Middle English | 1395 | Wyclif | What thanne is more to a Jew, or what profit of circumcisioun? |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | What preferment then hath the Iewe? other what a vauntageth circumcision? |
| Jacobean English | 1611 | King James | What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision? |
| Victorian English | 1833 | Webster | What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision? |
| Basic English | 1964 | Ogden | How then is the Jew better off? or what profit is there in circumcision? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 3, Verse 1 |
| Cebuano | ¶ Nan, unsa man diay ang bintaha sa pagka-Judio? Unsa may kapuslanan sa sirkunsisyon? |
| Croatian | Koja je dakle prednost Židova? Ili kakva korist od obrezanja? |
| Danish | Hvad er da Jødens Fortrin? eller hvad gavner Omskærelsen? |
| Dutch | Welk is dan het voordeel van den Jood? Of welk is de nuttigheid der besnijdenis? |
| Finnish | Mitä etuuksia on siis juutalaisilla, tai mitä hyötyä ympärileikkauksesta? |
| French | Quel est donc l`avantage des Juifs, ou quelle est l`utilité de la circoncision? |
| German | Was haben denn die Juden für Vorteil, oder was nützt die Beschneidung? |
| Haitian Creole | ¶ Nan kondisyon sa a, lè yon moun jwif, ki avantaj ki gen nan sa? Kisa sikonsizyon an fè pou li? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kalau begitu, apakah untungnya menjadi orang Yahudi? Dan apakah faedahnya menuruti peraturan sunat? |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Jikalau demikian, apakah kelebihan orang Yahudi? Atau apakah faedahnya sunat itu? |
| Italian | Qual è dunque la superiorit del Giudeo? O quale l'utilit della circoncisione? - |
| Korean | 그 런 즉 대 인 의 나 음 이 무 엇 이 며 례 의 익 이 무 엇 이 뇨 |
| Latvian | Kâda tad jûdiem priekðrocîba vai kâds labums no apgraizîðanas? |
| Maori | ¶ Ha, he aha ra te painga i hua ki te Hurai? he aha te rawa o te kotinga? |
| Norwegian | Hvad fortrin har da jøden? eller hvad gagn er det i omskjærelsen? |
| Portuguese | Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão? |
| Rumanian | Care este deci kntkietatea Iudeului, sau care este folosul tqierii kmprejur? |
| Shuar | ¶ Núnis aisha Israer-shuar ainia nu ¿Warí pénkernak takakainia? Tura tsupirnaktincha ¿wariniak Yayá? |
| Swahili | Basi, Myahudi ana nini zaidi kuliko watu wengine? Au kutahiriwa kuna faida gani? |
| Swedish | Judarna hava väl det företrädet att de äga Guds löftesord, men de äro dock syndare inför honom, de såväl som hedningarna. Åt alla har Gud likväl berett rättfärdighet genom tro på Jesus Kristus. |
| Uma | ¶ To Yahudi pai' to bela to Yahudi hibalia-wadi, masala' omea-ramo hi poncilo Alata'ala. Aga neo' ta'uli' hewa toi, uma melabi kamarasi' -ra to Yahudi ngkai tau ntani' -na, pai' uma ria kalaua-na ada petini' -ra. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "preferment": preferments. (additional references) | |
| |
"Preferment" is suggested in spellcheckers for the following: perferment, Pfeffermann, prefarment, preferments. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "preferment" (pronounced 'Pre*fer"ment'): Abasement, Abashment, Abatement, Abetment, Abjurement, Abodement, Aborsement, Abortment, Abridgment, Absentment, Abutment, Accordment, Accouchement, Accroachment, Accrument, Accusement, Acquirement, Acquitment, Adjournment, Adjudgment, Adjustment, Adorement, Adornment, Advancement, Advisement, Affeerment, Afforcement, Affordment, Affrayment, Affreightment, Affrightment, Aggroupment, Agistment, Agreement, Agroupment, Ailment, Alignment, Alinement, Allayment, Allegement, Allignment, Allotment, Allurement, Amassment, Amazement, Amendment, Amercement, Amusement, Annexment, Announcement. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-e-f-m-n-p-r-r-t" | |
-1 letter: fermenter. | |
-2 letters: referent, repenter, retemper, temperer. | |
-3 letters: enterer, ferment, freemen, preener, premeet, preteen, preterm, reenter, terpene, terreen, terrene. | |
-4 letters: entree, eterne, ferret, meeter, perter, prefer, premen, reefer, remeet, renter, repent, retene, teemer, teener, temper, termer. | |
-5 letters: emeer, enter, freer, frere, merer, meter, metre, peter, preen, refer, remet, rente, retem, tepee, terne, treen. | |
| Words containing the letters "e-e-e-f-m-n-p-r-r-t" | |
+1 letter: preferments. | |
+3 letters: prefigurement. | |
+4 letters: prefigurements. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)50 72 65 66 65 72 6D 65 6E 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. .-. . ..-. . .-. -- . -. - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010000 01110010 01100101 01100110 01100101 01110010 01101101 01100101 01101110 01110100 |
HTML Code (1990) (references)P r e f e r m e n t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0050 0072 0065 0066 0065 0072 006D 0065 006E 0074 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)50847172718479718086 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Fiction 6. Quotations: Non-fiction 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.