Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Personate |
PersonateVerb1. Pretend to be someone you are not; sometimes with fraudulent intentions; "She posed as the Czar's daughter". 2. Attribute human qualities to something; "The Greeks personated their gods ridiculous". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "personate" was first used in popular English literature: sometime before 1601. (references) |
Synonyms: PersonateSynonyms: impersonate (v), personify (v), pose (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Imitation | Mock, take off, mimic, ape, simulate, impersonate, personate; act; (drama); represent; counterfeit, parody, travesty, caricature, lampoon, burlesque. |
Representation | Personate, personify; impersonate; assume a character; pose as; act; play; (drama); mimic; (imitate); hold the mirror up to nature. |
The Drama | Verb: act, play, perform; put on the stage; personate; mimic; (imitate); enact; play a part, act a part, go through a part, perform a part; rehearse, spout, gag, rant; "strut and fret one's hour upon a stage"; tread the boards, tread the stage; come out; star it. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Personate |
| English words defined with "personate": Personated, Personating ♦ To take off. (references) |
| Specialty definitions using "personate": Pilgrim. (references) |
| Non-English Usage: "Personate" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. Latin (masked). |
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | PILGRIM, n. A traveler that is taken seriously. A Pilgrim Father was one who, leaving Europe in 1620 because not permitted to sing psalms through his nose, followed it to Massachusetts, where he could personate God according to the dictates of his conscience. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Language | Translations for "personate"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | personizoj, personifikoj (embody, incarnate, personalize, personify), mishëroj (embody, epitomize, exteriorize, externalize, incarnate, objectify, personify), luaj (act, come, enact, fidget with, fool about, fool around, game, interpret, palter, perform, play, playact, toy, twiddle, wiggle, wriggle), interpretoj (construe, explain, interpret, perform, play, portray, read, take). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | مثل دور (personify, star), جسد (body, bone, bulk, corpus, embody, externalize, frame, impersonate, incarnate, incorporate, materialize, model, mold, mould, personify, reify, shape, substantiate), شخص (baby, bloke, body, boy, cuss, customer, diagnose, effigy, embody, guy, individual, joker, man, person, scout, sort, specimen, spirit, stick). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | олицетворявам (embody, impersonate, personalize, personify), преструвам се (affect, dissemble, dissimulate, fake, feign, pretend, profess, put it on, put on an act, sham, simulate), представям се за (impersonate), правя се на (act, play, put on, seem, simulate), играя ролята на (act, impersonate), изпълнявам ролята на (portray). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | představovat (constitute, picture, represent, spell). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | personnifier (personify), se faire passer pour (personify), jouer le rôle de. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | darstellen (constitute, delineate, depict, describe, display, enact, impersonate, incarnate, introduce, offer, paint, picture, play, play out, plot, portray, pose, present, produce, render, represent, tender, to depict, to personate, to represent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | παριστάνω (affect, come, depict, enact, impersonate, pass off as, pass oneself off as, play, purport, represent), υποδύομαι (impersonate, take off). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | alakít (enact, fashion, form, Mold, mould, shape, to develop, to model, to portray, to represent, to shape, to tool, to turn). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | recitare (act, enact, recite, say aloud), impersonare (embody, epitomise, epitomize, impersonate, personify, symbolyze, typify). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | persoonaghey (personation, personify, personisation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ersonatepay representar (act, act for, appear, depict, depicture, do, execute a project, make, performance, personify, play, portray, represent, support, typify), bens móveis (goods, move). (various references) personifica (embody, impersonify, personalize, personify, typify), se da drept (pass off), juca rolul de, fi actor (be on the boards). (various references) играть роль (act a part, enact, play a part, play the part, play the role). (various references) prikazivati (impersonate, show), predstavljati (correspond, impersonate, represent), izdavati se za, igrati (act, dance, perform, play, play at, take, twitch). (various references) hacerse pasar por (Masquerade), hacer el papel de (do, impersonate). (various references) utge sig för, spela rollen som, framställa (arise, bring forward, depict, describe, do, draw, extract, make, manufacture, pose, produce, put in hand, put out, represent, show, turn out). (various references) tavrı takınmak (pass off), rolünü oynamak, kişileştirmek (impersonate, personalize, personify), kendini başka türlü göstermek, karakterize etmek (characterize, feature, hallmark, personify, qualify, signalize), canlandırmak (accelerate, animate, arouse, brace, bring to life, brisk, brisk up, characterize, drum up, enact, enliven, exhilarate, fortify, freshen, furbish up, galvanize, ginger, ginger up, give a fresh impetus to, hearten, impersonate, innervate, inspire, inspirit, interpret, invigorate, jazz, jazz up, jog, key up, liven, liven up, pep up, perform, personalize, personify, play, play the role of, portray, quicken, rake up, rally, recreate, refresh, regenerate, represent, revitalize, revive, revivify, rouse, rouse up, smarten, smarten up, spirit, spirit up, stimulate, tone up, touch up, uplift, vitalize, vivify, wake, waken). (various references) грати роль, втілювати (body, incarnate, inculcate, objectify, objectivate, objectize, personalize, personify, project), видавати себе за когось, перевтілюватися. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 31, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Epeidh epepoiqeiV en ocurwmasin sou kai su sullhmfqhsh kai exeleusetai camwV en apoikia oi iereiV autou kai oi arconteV autou ama |
| Latin | 405 | Vulgate | Quia haec dicit Dominus exultate in laetitia Iacob et hinnite contra caput gentium personate canite et dicite salva Domine populum tuum reliquias Israhel |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For these thingus seith the Lord, Ful out ioyeth in gladnesse of Jacob, and neyyeth ayen the heued of Jentilis; parfitly sowneth, and singeth, and seith, Saf, Lord, thi puple, the remnauntis of Irael. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For the Lord has said, Make a glad song for Jacob and give a cry on the top of the mountains: give the news, give praise, and say, The Lord has given salvation to his people, even to the rest of Israel. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 31, Verse 7 |
| Cebuano | Kay mao kini ang giingon ni Jehova: Mag-awit kamo nga malipayon alang kang Jacob, ug maninggit kamo alang sa pangulo sa mga nasud; manag-mantala kamo, managdayeg kamo, ug manag-ingon: Oh Jehova, luwasa ang imong katawohan; ang nanghibilin sa Israel. |
| Croatian | Jer ovako govori Jahve: "Klièite od radosti Jakovu, pozdravite burno prvaka naroda! Neka se ori vaš glas! Objavite slavopojkom: Jahve spasi narod svoj, Ostatak Izraelov! |
| Danish | Thi så siger HERREN: Fryd jer over Jakob med Glæde, jubl over det første blandt Folkene, kundgør med Lovsang og sig: "HERREN har frelst sit Folk, Israels Rest." |
| Dutch | Want zo zegt de HEERE: Roept luide over Jakob met vreugde, en juicht vanwege het hoofd der heidenen; doet het horen, lofzingt, en zegt: O HEERE! behoud Uw volk, het overblijfsel van Israel. |
| Finnish | Sillä näin sanoo Herra: Riemuitkaa iloiten Jaakobista, kohottakaa riemuhuuto hänelle, joka on kansojen pää; kuuluttakaa, kiittäkää ja sanokaa: `Auta, Herra, kansaasi, Israelin jäännöstä`. |
| French | Levez-vous, montons à Sion, vers l`Éternel, notre Dieu! Car ainsi parle l`Éternel: Poussez des cris de joie sur Jacob, Éclatez d`allégresse à la tête des nations! Élevez vos voix, chantez des louanges, et dites: Éternel, délivre ton peuple, le reste d`Israël! |
| German | Denn also spricht der HERR: Rufet über Jakob mit Freuden und jauchzet über das Haupt unter den Heiden; rufet laut, rühmet und sprecht: HERR, hilf deinem Volk, den übrigen in Israel! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | TUHAN berkata, "Bernyanyilah gembira bagi Israel, umat-Ku--bangsa yang terutama dari segala bangsa. Nyanyikanlah kidung pujian, dan beritakanlah: 'TUHAN telah menyelamatkan yang tersisa dari umat-Nya.' |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena demikianlah firman Tuhan: Bersorak-soraklah kepada Yakub dan berseru-serulah kepada penghulu segala bangsa! Puji-pujilah dengan suara yang nyaring, katakanlah: Karuniakanlah selamat, ya Tuhan! kepada segala umat-Mu, kepada sisa orang Israel! |
| Italian | Poiché dice il Signore: «Innalzate canti di gioia per Giacobbe, esultate per la prima delle nazioni, fate udire la vostra lode e dite: Il Signore ha salvato il suo popolo, un resto di Israele». |
| Maori | Ko te kupu hoki tenei a Ihowa, Waiata i runga i te koa ki a Hakopa, hamama mo te metararahi o nga iwi: korerotia atu, whakamoemititia, mea atu, E Ihowa, whakaorangia tau iwi, te morehu o Iharaira. |
| Rumanian | Cqci awa vorbewte Domnul: ,Strigayi de bucurie asupra lui Iacov, chiuiyi de veselie kn fruntea neamurilor! Knqlyayi-vq glasurile, ckntayi laude, wi ziceyi: ,Doamne, izbqvewte pe poporul Tqu, pe rqmqwiya lui Israel!`` |
| Spanish | Porque así ha dicho Jehovah: "Regocijaos con alegría a causa de Jacob, y gritad de júbilo ante la cabeza de las naciones. Proclamad, alabad y decid: '¡Oh Jehovah, salva a tu pueblo, al remanente de Israel!' |
| Swedish | Ty så säger HERREN: Jublen i glädje över Jakob, höjen fröjderop över honom som är huvudet bland folken, Låten lovsång ljuda och sägen: HERRE, giv frälsning åt ditt folk, åt kvarlevan av Israel." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "personate": personated, personates. (additional references) | |
Words ending with "personate": impersonate. (additional references) | |
Words containing "personate": impersonated, impersonates. (additional references) | |
| |
"Personate" is suggested in spellcheckers for the following: Peronista, Persegatti, personare. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-e-n-o-p-r-s-t" | |
-1 letter: earstone, operants, operates, personae, pronates, proteans, protease, resonate. | |
-2 letters: arenose, arpents, atoners, earnest, eastern, entraps, esparto, estrone, nearest, openers, openest, operant, operate, parents, partons, pastern, patrons, penates, penster, pentose, persona, posteen, postern, poteens, present, pronate, protean, proteas, reopens, repeats, repents, retapes, roseate, seaport, senator, serpent, tarpons, teopans, treason, trepans. | |
-3 letters: antres, aprons, aretes. | |
| Words containing the letters "a-e-e-n-o-p-r-s-t" | |
+1 letter: notepapers, personated, personates, proteinase, treponemas. | |
+2 letters: desperation, houseparent, impersonate, metanephros, paternoster, patronesses, pentamerous, permeations, personative, proteinases, transportee. | |
+3 letters: arsenopyrite, coleopterans, counterpanes, counterpleas, deprecations, depredations, desperations, deuteranopes, endoparasite, exasperation, expectorants, housepainter, houseparents, impersonated, impersonates, inspectorate, interpolates, neuropathies, neuropterans, overpayments, paternosters, penetrations, pentahedrons, percutaneous, perennations, personalties, plecopterans, pomegranates, predominates, prenominates, presentation, preservation, reoperations, stenographer, transportees. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)50 65 72 73 6F 6E 61 74 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. . .-. ... --- -. .- - . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
| Amazon.com BOOKS: Search for: "personate" |