Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Personate

Definitions: Personate

Personate

Verb

1. Pretend to be someone you are not; sometimes with fraudulent intentions; "She posed as the Czar's daughter".

2. Attribute human qualities to something; "The Greeks personated their gods ridiculous".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "personate" was first used in popular English literature: sometime before 1601. (references)


Synonyms: Personate

Synonyms: impersonate (v), personify (v), pose (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Personate

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Imitation

Mock, take off, mimic, ape, simulate, impersonate, personate; act; (drama); represent; counterfeit, parody, travesty, caricature, lampoon, burlesque.

Representation

Personate, personify; impersonate; assume a character; pose as; act; play; (drama); mimic; (imitate); hold the mirror up to nature.

The Drama

Verb: act, play, perform; put on the stage; personate; mimic; (imitate); enact; play a part, act a part, go through a part, perform a part; rehearse, spout, gag, rant; "strut and fret one's hour upon a stage"; tread the boards, tread the stage; come out; star it.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Personate

English words defined with "personate": Personated, PersonatingTo take off. (references)
Specialty definitions using "personate": Pilgrim. (references)
Non-English Usage: "Personate" is also a word in the following language with the English translation in parentheses.

Latin (masked).

Top     

Non-Fiction Usage: Personate

SubjectTopicQuote

Lexicography

Devil's Dictionary

PILGRIM, n. A traveler that is taken seriously. A Pilgrim Father was one who, leaving Europe in 1620 because not permitted to sing psalms through his nose, followed it to Massachusetts, where he could personate God according to the dictates of his conscience.

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Modern Translations: Personate

Language Translations for "personate"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

personizoj, personifikoj (embody, incarnate, personalize, personify), mishëroj (embody, epitomize, exteriorize, externalize, incarnate, objectify, personify), luaj (act, come, enact, fidget with, fool about, fool around, game, interpret, palter, perform, play, playact, toy, twiddle, wiggle, wriggle), interpretoj (construe, explain, interpret, perform, play, portray, read, take). (various references)

   

Arabic 

  

‏مثل دور (personify, star), ‏جسد (body, bone, bulk, corpus, embody, externalize, frame, impersonate, incarnate, incorporate, materialize, model, mold, mould, personify, reify, shape, substantiate), ‏شخص (baby, bloke, body, boy, cuss, customer, diagnose, effigy, embody, guy, individual, joker, man, person, scout, sort, specimen, spirit, stick). (various references)

   

Bulgarian 

  

олицетворявам (embody, impersonate, personalize, personify), преструвам се (affect, dissemble, dissimulate, fake, feign, pretend, profess, put it on, put on an act, sham, simulate), представям се за (impersonate), правя се на (act, play, put on, seem, simulate), играя ролята на (act, impersonate), изпълнявам ролята на (portray). (various references)

   

Czech

  

představovat (constitute, picture, represent, spell). (various references)

   

French

  

personnifier (personify), se faire passer pour (personify), jouer le rôle de. (various references)

   

German

  

darstellen (constitute, delineate, depict, describe, display, enact, impersonate, incarnate, introduce, offer, paint, picture, play, play out, plot, portray, pose, present, produce, render, represent, tender, to depict, to personate, to represent). (various references)

   

Greek 

  

παριστάνω (affect, come, depict, enact, impersonate, pass off as, pass oneself off as, play, purport, represent), υποδύομαι (impersonate, take off). (various references)

   

Hungarian

  

alakít (enact, fashion, form, Mold, mould, shape, to develop, to model, to portray, to represent, to shape, to tool, to turn). (various references)

   

Italian

  

recitare (act, enact, recite, say aloud), impersonare (embody, epitomise, epitomize, impersonate, personify, symbolyze, typify). (various references)

   

Manx

  

persoonaghey (personation, personify, personisation). (various references)

   

Pig Latin

  

ersonatepay

   

Portuguese

  

representar (act, act for, appear, depict, depicture, do, execute a project, make, performance, personify, play, portray, represent, support, typify), bens móveis (goods, move). (various references)

   

Romanian

  

personifica (embody, impersonify, personalize, personify, typify), se da drept (pass off), juca rolul de, fi actor (be on the boards). (various references)

   

Russian 

  

играть роль (act a part, enact, play a part, play the part, play the role). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

prikazivati (impersonate, show), predstavljati (correspond, impersonate, represent), izdavati se za, igrati (act, dance, perform, play, play at, take, twitch). (various references)

   

Spanish

  

hacerse pasar por (Masquerade), hacer el papel de (do, impersonate). (various references)

   

Swedish

  

utge sig för, spela rollen som, framställa (arise, bring forward, depict, describe, do, draw, extract, make, manufacture, pose, produce, put in hand, put out, represent, show, turn out). (various references)

   

Turkish

  

tavrı takınmak (pass off), rolünü oynamak, kişileştirmek (impersonate, personalize, personify), kendini başka türlü göstermek, karakterize etmek (characterize, feature, hallmark, personify, qualify, signalize), canlandırmak (accelerate, animate, arouse, brace, bring to life, brisk, brisk up, characterize, drum up, enact, enliven, exhilarate, fortify, freshen, furbish up, galvanize, ginger, ginger up, give a fresh impetus to, hearten, impersonate, innervate, inspire, inspirit, interpret, invigorate, jazz, jazz up, jog, key up, liven, liven up, pep up, perform, personalize, personify, play, play the role of, portray, quicken, rake up, rally, recreate, refresh, regenerate, represent, revitalize, revive, revivify, rouse, rouse up, smarten, smarten up, spirit, spirit up, stimulate, tone up, touch up, uplift, vitalize, vivify, wake, waken). (various references)

   

Ukranian 

  

грати роль, втілювати (body, incarnate, inculcate, objectify, objectivate, objectize, personalize, personify, project), видавати себе за когось, перевтілюватися. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Personate

LanguageDateSourceJeremiah Chapter 31, Verse 7
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEpeidh epepoiqeiV en ocurwmasin sou kai su sullhmfqhsh kai exeleusetai camwV en apoikia oi iereiV autou kai oi arconteV autou ama
Latin405VulgateQuia haec dicit Dominus exultate in laetitia Iacob et hinnite contra caput gentium personate canite et dicite salva Domine populum tuum reliquias Israhel
Middle English1395WyclifFor these thingus seith the Lord, Ful out ioyeth in gladnesse of Jacob, and neyyeth ayen the heued of Jentilis; parfitly sowneth, and singeth, and seith, Saf, Lord, thi puple, the remnauntis of Irael.
Jacobean English1611King JamesFor thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
Victorian English1833WebsterFor thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
Basic English1964OgdenFor the Lord has said, Make a glad song for Jacob and give a cry on the top of the mountains: give the news, give praise, and say, The Lord has given salvation to his people, even to the rest of Israel.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Personate

LanguageJeremiah Chapter 31, Verse 7
CebuanoKay mao kini ang giingon ni Jehova: Mag-awit kamo nga malipayon alang kang Jacob, ug maninggit kamo alang sa pangulo sa mga nasud; manag-mantala kamo, managdayeg kamo, ug manag-ingon: Oh Jehova, luwasa ang imong katawohan; ang nanghibilin sa Israel.
CroatianJer ovako govori Jahve: "Klièite od radosti Jakovu, pozdravite burno prvaka naroda! Neka se ori vaš glas! Objavite slavopojkom: Jahve spasi narod svoj, Ostatak Izraelov!
DanishThi så siger HERREN: Fryd jer over Jakob med Glæde, jubl over det første blandt Folkene, kundgør med Lovsang og sig: "HERREN har frelst sit Folk, Israels Rest."
DutchWant zo zegt de HEERE: Roept luide over Jakob met vreugde, en juicht vanwege het hoofd der heidenen; doet het horen, lofzingt, en zegt: O HEERE! behoud Uw volk, het overblijfsel van Israel.
FinnishSillä näin sanoo Herra: Riemuitkaa iloiten Jaakobista, kohottakaa riemuhuuto hänelle, joka on kansojen pää; kuuluttakaa, kiittäkää ja sanokaa: `Auta, Herra, kansaasi, Israelin jäännöstä`.
FrenchLevez-vous, montons à Sion, vers l`Éternel, notre Dieu! Car ainsi parle l`Éternel: Poussez des cris de joie sur Jacob, Éclatez d`allégresse à la tête des nations! Élevez vos voix, chantez des louanges, et dites: Éternel, délivre ton peuple, le reste d`Israël!
GermanDenn also spricht der HERR: Rufet über Jakob mit Freuden und jauchzet über das Haupt unter den Heiden; rufet laut, rühmet und sprecht: HERR, hilf deinem Volk, den übrigen in Israel!
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTUHAN berkata, "Bernyanyilah gembira bagi Israel, umat-Ku--bangsa yang terutama dari segala bangsa. Nyanyikanlah kidung pujian, dan beritakanlah: 'TUHAN telah menyelamatkan yang tersisa dari umat-Nya.'
Indonesian-Terjemahan LamaKarena demikianlah firman Tuhan: Bersorak-soraklah kepada Yakub dan berseru-serulah kepada penghulu segala bangsa! Puji-pujilah dengan suara yang nyaring, katakanlah: Karuniakanlah selamat, ya Tuhan! kepada segala umat-Mu, kepada sisa orang Israel!
ItalianPoiché dice il Signore: «Innalzate canti di gioia per Giacobbe, esultate per la prima delle nazioni, fate udire la vostra lode e dite: Il Signore ha salvato il suo popolo, un resto di Israele».
MaoriKo te kupu hoki tenei a Ihowa, Waiata i runga i te koa ki a Hakopa, hamama mo te metararahi o nga iwi: korerotia atu, whakamoemititia, mea atu, E Ihowa, whakaorangia tau iwi, te morehu o Iharaira.
RumanianCqci awa vorbewte Domnul: ,Strigayi de bucurie asupra lui Iacov, chiuiyi de veselie kn fruntea neamurilor! Knqlyayi-vq glasurile, ckntayi laude, wi ziceyi: ,Doamne, izbqvewte pe poporul Tqu, pe rqmqwiya lui Israel!``
SpanishPorque así ha dicho Jehovah: "Regocijaos con alegría a causa de Jacob, y gritad de júbilo ante la cabeza de las naciones. Proclamad, alabad y decid: '¡Oh Jehovah, salva a tu pueblo, al remanente de Israel!'
SwedishTy så säger HERREN: Jublen i glädje över Jakob, höjen fröjderop över honom som är huvudet bland folken, Låten lovsång ljuda och sägen: HERRE, giv frälsning åt ditt folk, åt kvarlevan av Israel."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Personate

Derivations

Words beginning with "personate": personated, personates. (additional references)

Words ending with "personate": impersonate. (additional references)

Words containing "personate": impersonated, impersonates. (additional references)


Misspellings

"Personate" is suggested in spellcheckers for the following: Peronista, Persegatti, personare. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Personate

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-e-n-o-p-r-s-t"

-1 letter: earstone, operants, operates, personae, pronates, proteans, protease, resonate.

-2 letters: arenose, arpents, atoners, earnest, eastern, entraps, esparto, estrone, nearest, openers, openest, operant, operate, parents, partons, pastern, patrons, penates, penster, pentose, persona, posteen, postern, poteens, present, pronate, protean, proteas, reopens, repeats, repents, retapes, roseate, seaport, senator, serpent, tarpons, teopans, treason, trepans.

-3 letters: antres, aprons, aretes.

 Words containing the letters "a-e-e-n-o-p-r-s-t"
 

+1 letter: notepapers, personated, personates, proteinase, treponemas.

 

+2 letters: desperation, houseparent, impersonate, metanephros, paternoster, patronesses, pentamerous, permeations, personative, proteinases, transportee.

 

+3 letters: arsenopyrite, coleopterans, counterpanes, counterpleas, deprecations, depredations, desperations, deuteranopes, endoparasite, exasperation, expectorants, housepainter, houseparents, impersonated, impersonates, inspectorate, interpolates, neuropathies, neuropterans, overpayments, paternosters, penetrations, pentahedrons, percutaneous, perennations, personalties, plecopterans, pomegranates, predominates, prenominates, presentation, preservation, reoperations, stenographer, transportees.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Personate


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

50 65 72 73 6F 6E 61 74 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.--.    .    .-.    ...    ---    -.    .-    -    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Top     

 

Bibliographic Items: "personate"


Top     

Amazon.com BOOKS: Search for: "personate"

Top     

Public Service or Web Sites Triggered by: Personate