Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Perfecta |
PerfectaNoun1. A bet that you can pick the first and second finishers in the right order. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "perfecta" was first used: 1971. (references) |
Synonym: PerfectaSynonym: exacta (n). (additional references) |
Crosswords: Perfecta |
| Non-English Usage: "Perfecta" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Latin (accomplish, bring about, complete, do thoroughly, excellent, execute, finish, perfect), Romanian (conclude). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | La Amante perfecta (1970) Doña Perfecta (1950) El Secreto de la mujer perfecta (1942) Una Pareja perfecta (1997) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "perfecta"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
Chinese | 赌注 (Bet, wager). (various references) | ||||
Pig Latin | erfectapay | ||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | quini. (various references) |
| Old Spanish | 1145-1500 | quina. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Job Chapter 36, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ep' alhqeiaV kai ouk adika rhmata adikwV sunieiV |
| Latin | 405 | Vulgate | Vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Verili forsothe and withoute lesing my woordus, and perfit kunnyng shal be preued to thee. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 36, Verse 4 |
| Albanian | Sigurisht fjalët e mia nuk janë të rreme; para teje ke një njeri me njohuri të përsosur. |
| Cebuano | Kay sa pagkamatuod ang akong mga pulong dili bakak: Kadto siya nga hingpit sa kahibalo anaa uban kanimo. |
| Chinese | 我 的 言 語 真 不 虛 謊 . 有 知 識 全 備 的 與 同 在 。 |
| Croatian | Zaista, za laž ne znaju mi rijeèi, uza te je èovjek znanjem savršen. |
| Danish | thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig. |
| Dutch | Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u. |
| Finnish | sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta - mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi. |
| French | Sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges, Mes sentiments devant toi sont sincères. |
| German | Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein; mein Verstand soll ohne Tadel vor dir sein. |
| Haitian Creole | Mwen p'ap bay manti nan sa m'ap di la a. Se yon nonm ki gen anpil konesans k'ap pale avè ou la a. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwasanya dalam segala perkataanku akan tiada barang dusta, maka seorang yang tulus hatinya adalah sertamu. |
| Italian | poiché non è certo menzogna il mio parlare: un uomo di perfetta scienza è qui con te. |
| Maori | E kore rawa hoki aku kupu e teka: tenei kei a koe te tangata kua tino nui tona matauranga. |
| Norwegian | For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig. |
| Portuguese | Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento. |
| Rumanian | Fii kncredinyat, cuvkntqrile mele nu sknt minciuni, ci ai a face cu un om cu simyqminte curate. |
| Russian | ПФПНХ ЮФП УМПЧБ НПЙ ФПЮОП ОЕ МПЦШ: ТЕ" ФП'ПА--УПЧЕТЫЕООЩК Ч ПЪОБОЙСИ. |
| Spanish | Pues ciertamente mis palabras no son mentira; contigo está alguien que es completo en conocimiento. |
| Swedish | Ja, förvisso skola mina ord icke vara lögn; en man med fullgod insikt har du framför dig. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "perfecta": perfectas. (additional references) | |
| |
"Perfecta" is suggested in spellcheckers for the following: Pafmeca, Parfect, pefect, Perdeeta, perfact, perfecte, perfecti, perfectum, perfecty, perficit, perfict, perfikt, pertecto, Pobrecita, purrfect. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "perfecta" (pronounced perfe"ktu) |
| 3 | -k t u | bhakta, dicta. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: praefect. | |
| Words within the letters "a-c-e-e-f-p-r-t" | |
-1 letter: perfect, preface, prefect. | |
-2 letters: afreet, carpet, cerate, create, ecarte, facete, feater, preact, recept, reface, refect, repeat, retape. | |
-3 letters: after, apter, arete, caper, caret, carte, cater, craft, crape, crate, creep, crepe, crept, eater, epact, erect, etape, facer, facet, farce, pacer, pater, peace, peart, perea, peter, prate, react, recap, recta, taper, terce, trace. | |
-4 letters: acre, aper. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-f-p-r-t" | |
+1 letter: perfectas, praefects. | |
+2 letters: afterpiece. | |
+3 letters: afterpieces, prefectural. | |
+4 letters: craftspeople, prefabricate, putrefactive. | |
+5 letters: prefabricated, prefabricates, presanctified. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)50 65 72 66 65 63 74 61 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. . .-. ..-. . -.-. - .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010000 01100101 01110010 01100110 01100101 01100011 01110100 01100001 |
HTML Code (1990) (references)P e r f e c t a |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0050 0065 0072 0066 0065 0063 0074 0061 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5071847271698667 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Bible Trace 10. Derivations 11. Rhymes 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.