Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Parched |
ParchedAdjective1. Dried out by heat or excessive exposure to sunlight; "a vast desert all adust"; "land lying baked in the heat"; "parched soil"; "the earth was scorched and bare"; "sunbaked salt flats". 2. Toasted or roasted slightly; "parched corn was a staple of the Indian diet". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "parched" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonyms: ParchedSynonyms: adust (adj), baked (adj), scorched (adj), sunbaked (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Agitation | Toss about, jump about; jump like a parched pea; shake like an aspen leaf; shake to its center, shake to its foundations; be the sport of the winds and waves; reel to and fro like a drunken man; move from post to pillar and from pillar to post, drive from post to pillar and from pillar to post, keep between hawk and buzzard. |
Desire | Adjective: desirous; desiring; Verb: inclined; (willing); partial to; fain, wishful, optative; anxious, wistful, curious; at a loss for, sedulous, solicitous. craving, hungry, sharp-set, peckish, ravening, with an empty stomach, esurient, lickerish, thirsty, athirst, parched with thirst, pinched with hunger, famished, dry, drouthy; hungry as a hunter, hungry as a hawk, hungry as a horse, hungry as a church mouse, hungry as a bear. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Parched |
| English words defined with "parched": apparent ♦ bulghur, bulgur, bulgur wheat ♦ evident ♦ manifest ♦ Nocake ♦ parch, Parchedness, patent, Pinole, plain ♦ Rokee ♦ scorch, sear ♦ Torridness ♦ Water-white. (references) |
| Specialty definitions using "parched": Abdication ♦ Coffee, COIX LACHRYMA-JOBI, Covetous Man ♦ LENS ESCULENTA ♦ Parched ground. (references) |
| Etymologies containing "parched": Unparched. (references) |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Longfellow | It has done me good to be somewhat parched by the heat and drenched by the rain of life. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Tom awakened under his willow, and his mouth was parched and his body was wet with sweat, and his head was dissatisfied with his rest. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | ABDICATION, n. An act whereby a sovereign attests his sense of the high temperature of the throne. Poor Isabella's Dead, whose abdication Set all tongues wagging in the Spanish nation. For that performance 'twere unfair to scold her: She wisely left a throne too hot to hold her. To History she'll be no royal riddle -- Merely a plain parched pea that jumped the griddle. G.J. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Parched" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 79.76% of the time. "Parched" is used about 84 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 79.76% | 67 | 40,952 |
| Lexical Verb (past participle) | 16.67% | 14 | 93,893 |
| Lexical Verb (past tense) | 3.57% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 84 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "parched": be parched ♦ be parched with thirst ♦ parched by the sun ♦ parched ground ♦ parched paper. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "parched": parched-looking. | |
Ending with "parched": sun-parched. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
lip parched | 8 |
parched corn | 4 |
parched peanut | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "parched"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | i tharë (blasted, bone dry, dried, dried up, dry, gaunt, husky, jerked, jerky, rough-dry, thirsty, withered), i etur (agog, dry, eager, keen, rapacious, ravenous, solicitous, thirsty, voracious, wistful). (various references) | |
Arabic | عطشان, ظمآن (thirsty). (various references) | |
Bulgarian | изсъхнал (dried, dry, sapless, sere, thirsty), изсушен. (various references) | |
Chinese | 眢 (inflamed eyelids), 烘 (Parch, Parching), 燥 (dry, impatient). (various references) | |
Czech | vyschlý (seasoned), vyprahlý (adust, torrid), okoralý (crusty, stale). (various references) | |
Finnish | suutani kuivaa (my mouth feels parched), kuivettua (atrophy, become parched, dry, wither). (various references) | |
French | desséché, cuit, altéré. (various references) | |
German | geröstet (burnt, roasted, toasted), röstete (roasted). (various references) | |
Greek | κατάξηροσ (sear). (various references) | |
Hebrew | מצומק (shrivelled, shrunken, withered, wizened, wrinkled), חרב (arid, cold steel, desolate, destroyed, knife, ruined, steel, sword, waste), צמא (desirous, thirst, thirstiness), צחיח (arid, barren, dry, infertile, torrid, waste). (various references) | |
Hungarian | kiszáradt (dry, thirsty, weazened, wizen, wizened), aszott (lean, weazened, withered, wizen, wizened). (various references) | |
Italian | disseccato, assettato, arrostito. (various references) | |
Japanese Kanji | かも知れない (at all, banter, because, completely, dried-up, from, may, may be, might, out of, perhaps, persiflage, possibly, quite, since, through, utterly). (various references) | |
Japanese Katakana | からから (dried-up). (various references) | |
Korean | "싹 말리". (various references) | |
Manx | spongit (arid, burnt up, burnt up as fowl, crisp, roasted, shrivelled), spongagh, paagh (thirsty), paa (athirst, thirsty), greddagh (pick-me-up), bolgit (blistered, bloated, dilated, enlarged, filled). (various references) | |
Pig Latin | archedpay.(various references) | |
Portuguese | tostar (roast, tan, toast), ressequido (sear, seared, sere, thirsty). (various references) | |
Romanian | uscat (adust, arenaceous, arid, barren, continent, crusty, dry, earth, fleshless, hungry, husky, land, main, mainland, meager, meagre, sear, sere, shore, shrunken, slack, stale, thirsty, well-seasoned, wizened). (various references) | |
Russian | запекшийся, пересохший. (various references) | |
Scottish | tartmhor. (various references) | |
Serbo-Croatian | sasušen (dried, parching, sloughy), oprljen, ogoljen (bald, bare, shorn). (various references) | |
Spanish | tostado (adust, roast, roasting, tan, toasted), seco (barren, curt, dead, dried, dry, hacking, rainless, sere, sharp, short, short-spoken, tired). (various references) | |
Swedish | torr (arid, barometric millimeter of mercury, barometric millimetre of mercury, clean, droughty, dry, dryness, jejune, millimeter of mercury, millimetre of mercury, mm Hg, sapless, torr, torrid), skadad av torka, förbränd (torrid). (various references) | |
Turkish | kavrulmuş (burnt, roasted, torrid). (various references) | |
Ukranian | спалений, засмаглий (adust, weather beaten), підсмажений (toasted). (various references) | |
Welsh | sychedig (dry, thirsty), crisbin (crisp, withered), cras (arid, dry, harsh). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | aream, areas, arentem, ares, areuna, ariditate, aruerunt, aruit, sitiens, sitiensque, sitientem, sitientes, sitienti, sitientibus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Joshua Chapter 5, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai efagosan apo tou sitou thV ghV azuma kai nea en tauth th hmera |
| Latin | 405 | Vulgate | Et comederunt de frugibus terrae die altero azymos panes et pulentam eiusdem anni |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei eeten of the fruytis of the erthe that other day, therf looues, and corn powned of the same yeer. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they ate of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the same day. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And on the day after the Passover, they had for their food the produce of the land, unleavened cakes and dry grain on the same day. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Joshua Chapter 5, Verse 11 |
| Bulgarian | И на сутринта на пасхата, в същия ден, ядоха безквасни хлябове от житото на земята и изпържено жито . |
| Cebuano | Ug sa pagkaugma human ang pasko, nangaon sila sa abut sa yuta, mga tinapay nga walay levadura ug mga sinanglag nga mga trigo, sa maong adlawa gayud. |
| Chinese | 逾 越 節 的 次 日 、 他 們 就 喫 了 那 地 的 出 " . 正 當 那 日 喫 無 酵 餅 、 ' 烘 的 穀 。 |
| Croatian | A sutradan poslije Pashe, upravo toga dana, blagovali su od uroda one zemlje: beskvasna kruha i pržena zrnja. |
| Danish | og Dagen efter Påsken spiste de af Landets Afgrøde, usyrede Brød og ristet Korn; |
| Dutch | En zij aten van het overjarige koren des lands, des anderen daags van het pascha, ongezuurde broden en verzengde aren, even op dienzelven dag. |
| Finnish | Ja pääsiäisen jälkeisenä päivänä he söivät sen maan tuotteista happamatonta leipää ja paahdettuja jyviä, juuri sinä päivänä. |
| French | Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti; ils en mangèrent ce même jour. |
| German | und aßen vom Getreide des Landes am Tag nach dem Passah, nämlich ungesäuertes Brot und geröstete Körner, ebendesselben Tages. |
| Haitian Creole | Nan denmen Fèt Delivrans lan, yo manje manje yo rekòlte nan peyi a: grenn ble griye ak pen kwit san ledven. |
| Hungarian | És evének a föld termésébõl a páskhának másodnapján kovásztalan kenyeret és pörkölt gabonát, ugyanezen a napon. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Besoknya, untuk pertama kalinya mereka makan makanan hasil negeri Kanaan, yaitu: roti tidak beragi dan gandum panggang. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kemudian dari pada Pasah, pada keesokan harinya, makanlah mereka itu roti fatir dari pada hasil tanah itu dan jagung yang dibakar pada hari itu juga. |
| Italian | Il giorno dopo la pasqua mangiarono i prodotti della regione, azzimi e frumento abbrustolito in quello stesso giorno. |
| Korean | " 이 튿 에 그 땅 소 산 을 먹 되 그 에 무 교 병 과 볶 은 곡 식 을 먹 었 " 니 |
| Maori | A, no te aonga ake i te kapenga, i kai ai ratou i te witi o te whenua, he keke kihai i rewenatia, me te witi pahuhu, no taua rangi pu ano. |
| Modern Greek | Και τη επαυριον του πασχα εφαγον αζυμα απο του σιτου της γης, και σιτον πεφρυγμενον την αυτην εκεινην ημεραν. |
| Norwegian | Og dagen efter påsken åt de av landets grøde; usyret brød og ristet korn åt de den dag. |
| Portuguese | E, ao outro dia depois da páscoa, nesse mesmo dia, comeram, do produto da terra, pães ázimos e espigas tostadas. |
| Rumanian | A doua zi de Pawte au mkncat din grkul yqrii, azimi wi boabe prqjite; chiar kn ziua aceea au mkncat. |
| Russian | Й ОБ "ТХЗПК "ЕОШ рБУИЙ УФБМЙ ЕУФШ ЙЪ ТПЙЪЧЕ"ЕОЙК ЪЕНМЙ УЕК, П ТЕУОПЛЙ Й УХЫЕОЩЕ ЪЕТОБ Ч УБНЩК ФПФ "ЕОШ; |
| Spanish | Al día siguiente de la Pascua, en ese mismo día, comieron del producto de la tierra, panes sin levadura y espigas tostadas. |
| Swedish | Och dagen efter påskhögtiden åto de osyrat bröd och rostade ax av landets säd, just på den dagen. |
| Thai | วันรุ่งขึ้นหลังวันเทศกาลปัสกา วันนั้นเองเขาก็รับประทานผลอันเกิ"จากแผ่น"ิน คือขนมไร้เชื้อและข้าวคั่ว |
| Ukrainian | А назавтра по Пасці їли вони того самого дня з урожаю того Краю, опрісноки та пражене. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Parched" is suggested in spellcheckers for the following: pache, Panchaud, Parchym, Parczew, Parkkred, pearched, perche, perchen, piched, porched, porchei, Porkheid, Pracha, Prachar, purched. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "parched" (pronounced pÄ"rkht) |
| 4 | -Ä" r kh t | arched, marched, starched. |
| 3 | -r kh t | scorched, torched. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-d-e-h-p-r" | |
-1 letter: arched, carped, chared, craped, echard, eparch, harped, preach, redcap. | |
-2 letters: ached, acred, arced, cadre, caped, caper, cared, cedar, chape, chard, chare, cheap, crape, drape, hared, heard, paced, pacer, padre, parch, pared, peach, perch, raced, raped, raphe, reach, recap. | |
-3 letters: aced, ache, acre, aped, aper, arch, cade, cape, caph, card, care, carp, chad, chap, char, crap, dace, dare, dear, each, epha, hade, haed, hard, hare, harp, head, heap, hear, herd, pace, pard, pare, pear, pech, race, rape, read, reap, rhea. | |
-4 letters: ace, ape, arc, are, cad, cap, car, cep, dah, dap, ear, edh, era, had, hae, hap, hep, her, pac, pad, pah, par, pea, pec, ped, peh, per, rad, rah, rap, rec, red, rep. | |
-5 letters: ad, ae, ah, ar, de, ed, eh, er, ha, he, pa, pe, re. | |
| Words containing the letters "a-c-d-e-h-p-r" | |
+1 letter: preached, scarphed. | |
+2 letters: chaptered, hyperacid, pachyderm, purchased, repatched, upreached. | |
+3 letters: approached, chaperoned, copperhead, dispatcher, hydrospace, pachyderms, packthread, parachuted, reproached. | |
+4 letters: camphorated, cardsharper, comradeship, copperheads, demographic, diaphoretic, dispatchers, handicapper, hydrospaces, ideographic, orthopaedic, outpreached, packthreads, placeholder, preachified, preheadache, repurchased, thunderclap. | |
+5 letters: cardsharpers, comradeships, decipherable, demographics, diaphoretics, discographer, handicappers, hectographed, hydrocephaly, hyperacidity, hypercharged, micrographed, orthopaedics, paedomorphic, perichondral, perichondria, placeholders, predischarge, prepurchased, procathedral, sharecropped, supercharged, thunderclaps, unchaperoned. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)50 61 72 63 68 65 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. .- .-. -.-. .... . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010000 01100001 01110010 01100011 01101000 01100101 01100100 |
HTML Code (1990) (references)P a r c h e d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0050 0061 0072 0063 0068 0065 0064 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)50678469747170 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Orthography 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.