Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Pane |
PaneNoun1. Sheet glass cut in shapes for windows or doors. 2. A panel or section of panels in a wall or door. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "pane" was first used: some time around 1250. (references) |
| Domain | Definitions |
Energy | The area of glass that fits in the window frame. (Window). (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
PANE | French | Plan d'Action national environnemental | Environment |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonyms: PaneSynonyms: pane of glass (n), paneling (n), panelling (n), window glass (n). (additional references) |
Crosswords: Pane |
| English words defined with "pane": Frostwork ♦ pane of glass, picture window ♦ To break out ♦ Way pane, window, window pane, windowpane. (references) |
| Specialty definitions using "pane": ELECTRIC-SIGN ASSEMBLER ♦ GLASS INSPECTOR ♦ Pane of Glass ♦ REFRIGERATOR GLAZIER ♦ Shading Coefficient, Single Glaze or Pane ♦ Triple Pane. (references) |
| Non-English Usage: "Pane" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Czech (Mr., sir), Italian (bread, cake, food, living, loaf), Latin (bread, loaf), Portuguese (brakedown). |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Tap on your window pane ("Until You Come Back To Me"; performing artist: Aretha Franklin) See this it how my tears just came splash against the window pane ("I Wish It Would Rain"; performing artist: The Temptations) | |
Movie/TV Titles | Vino e pane (1973) Pane e cioccolata (1973) Vy jste vdova! Pane (1970) Il Pane amaro (1967) Pane e zolfo (1959) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Music |
| ||
Consumer Goods | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Window pane with bullet hole at Shirk Ranch.Credit: John Craig. | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Three Voices | Carroll, Lewis | While, like broad waves of golden grain, Or sunlit hues on cloistered pane, His colour came and went again. |
Les Miserables | Hugo, Victor | Through the broken pane the falling snow was seen. |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | He pressed his face against the pane of the window and gazed out into the darkening street. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Business | The PANE identified 109 projects, the financing of which (42% = $39 M) is the SE's budget. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Pane" is generally used as a noun (singular) -- approximately 99.25% of the time. "Pane" is used about 133 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 99.25% | 132 | 27,743 |
| Noun (proper) | 0.75% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 133 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "pane" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Pane | Last name | 400 | 19,016 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "pane": a pane of glass ♦ diamond pane ♦ glass pane ♦ pane of class ♦ pane of glass ♦ way pane ♦ window pane. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "pane": window-pane. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
pane | 80 |
pane window | 48 |
max pane | 28 |
pane e vino | 20 |
gina pane | 12 |
glass pane | 10 |
control pane | 9 |
pane vino | 8 |
cheat max pane | 8 |
pane replacing window | 7 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "pane"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | panel (panel, paneling, panelling), xham dritareje (window pane), xham (glass, sheet, window), faqe guri të çmuar (facet), anë (aspect, border, brink, declivity, edge, end, flank, hand, hem, jamb, list, Marge, margin, part, partiality, selvage, Selvedge, side, skirt, wall, welt). (various references) | |
Arabic | لوح زجاجي (window, window pane), جزء من جانب شيء, أريكة مربعة. (various references) | |
Bulgarian | стъкло за прозорец, стена на кристал, квадрат (quad, quadrat, quadrate), лист пощенски марки, пане (breaded), паниран (breaded, scare), плот (broad board, raft). (various references) | |
Chinese | 单块玻'. (various references) | |
Czech | pole šachovnice, výplò (center, centre, filling, panel), okenní tabule (window pane). (various references) | |
Danish | penhammer (pane hammer), Pane-serum (Pane serum), vinduesrude (window pane, window-glass), traad-glasplade (wired glass pane), tilsloeret rude (blurred pane), termorude (double glazing unit, double pane unit), opalskive (opal pane), lanterneglas (lantern pane), kuglehammer (ball pane hammer, ball peen hammer, ballpeen hammer), kooejeglas (bull's eye pane, port hole pane), isoleringsrude (double glazing unit, double pane unit), hammer med pen (pane hammer), bænkhammer med pen (pane hammer), bænkhammer med kuglepen (ball pane hammer). (various references) | |
Dutch | vensterruit (window pane), glaswerk (glassware), glaswaar. (various references) | |
Esperanto | vitraĵo. (various references) | |
Farsi | قطعه (Bloc, Block, Dab, Fragment, Goblet, Internode, Lot, Mainland, Nugget, Panel, Passage, Piece, Plank, Plat, Plot, Section, Segment, Slab, Smidgen, Snip, Tract), قاب شیشه , تکه (Bit, Dab, Fragment, Glimmer, Gob, Goblet, Item, Loaf, Lot, Lump, Morsel, Nub, Patch, Portion, Scrap, Shiver, Shred, Slab, Slice, Smidgen, Whit), جام شیشه , دارای جام شیشه کردن . (various references) | |
Finnish | ruutu (check, diamonds, experimental unit, plot, square), lasiruutu, lasinsirpale, ikkunaruutu. (various references) | |
French | plaque (pallet, panel, patch), vitre, carreau (graph paper, patch). (various references) | |
German | scheibe (bit-slice, concave disc, dial, disc, disk, glass, layer, nut washer, piece, plate, plough disc, plug, puck, pulley, rasher, scattering disk, segment, sheave, sheet, slab, slice, spinner, target, wafer, washer, wheel, window). (various references) | |
Greek | ύαλοσ παράθυρου (windowpane), τζάμι (glass). (various references) | |
Hebrew | שמש" (window, windowpane), פ ל (panel), ז'ו'ית (glass, glaze), חרטום (beak, muzzle, nose, toe). (various references) | |
Hungarian | üvegtábla (glass pane, pane of glass). (various references) | |
Indonesian | papan tipis, kaca jendela (window pane), kaca (glass). (various references) | |
Italian | vetro (glass), faccetta (facet). (various references) | |
Japanese Kanji | 硝子 (glass), ガス焜炉 (background chatter on a soundtrack, chewing gum, gadget, gadget bag, gadolinium, gamelan, gas range, gas station, gasohol, gasoline, gasoline engine car, gasoline stand, gateau, GATT, gattable, gavotte, General Agreement on Tariffs and Trade, glass, glass block, glass wool, governability, gut, guts, guts pose, packing tape, petrol). (various references) | |
Japanese Katakana | がらす (glass), ガラス (glass). (various references) | |
Korean | 창 리. (various references) | |
Manx | kerrin (canton, square). (various references) | |
Mohawk | otsisera (window pane). (various references) | |
Pig Latin | anepay.(various references) | |
Portuguese | placa (accumulator plate, battery plate, board, foil, island, panel, plank, plaque, plate, sheet, slab, stave). (various references) | |
Romanian | placã (clip, plaque, plate, record, sheet, slab, slate, table), panou (billboard, panel), ochi de geam (a pane of glass, panel, Square). (various references) | |
Russian | подокно. (various references) | |
Serbo-Croatian | prozorsko okno (window pane). (various references) | |
Spanish | vidrio (glass, light, pane of glass), cristal (crystal, glas, glass, light), cara (air, appearance, brow, dial, earlobe, façade, face, face side, facet, facing, flat, head, inland, look, obverse, outer ply, Phiz, puss, right side, side, upper side). (various references) | |
Swedish | fönsterruta (window pane, window-pane). (various references) | |
Turkish | pencere camı (windowpane), levha (panel, plate, sheet, signboard, slab, tablet). (various references) | |
Turkmen | зьяюe (glass). (various references) | |
Ukranian | шибка, грань (border, border-land, facet, margin, plane), бойок молотка, панель (dado, panel). (various references) | |
Welsh | cward. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | pannus. (various references) |
| Old French | 900-1400 | pan. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 4, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai apekriqh ihsouV proV auton legwn gegraptai oti ouk ep artw monw zhsetai o anqrwpoV all epi panti rhmati qeou |
| Latin | 405 | Vulgate | Et respondit ad illum Iesus scriptum est quia non in pane solo vivet homo sed in omni verbo Dei |
| Old English | 990 | West Saxon | þa andswarude him se hælend; Hit is awriten þæt se man ne leofað be hlafe anum. ac of ælcum godes worde; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Jhesus answeride to hym, It is writun, That a man lyueth not in breed aloone, but in euery word of God. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Iesus answered hym sayinge: It is writte: man shall not live by breed only but by every worde of God. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Jesus made answer to him, It has been said in the Writings, Bread is not man's only need. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 4, Verse 4 |
| Bulgarian | А Исус му отговори: Писано е: "Не само с хляб ще живее човек, [но с всяко Божие слово"]. |
| Cebuano | Si Jesus mitubag kaniya, "Nahisulat na, `Ang tawo mabuhi dili sa tinapay lamang.`" |
| Chinese | 耶 穌 回 " 說 、 " 上 記 著 說 、 『 人 活 著 不 是 單 食 物 、 乃 是 神 口 裡 所 出 的 一 切 話 。 』 |
| Croatian | Isus mu odgovori: "Pisano je: Ne živi èovjek samo o kruhu." |
| Danish | Og Jesus svarede ham: "Der er skrevet: Mennesket skal ikke leve af Brød alene." |
| Dutch | En Jezus antwoordde hem, zeggende: Er is geschreven, dat de mens bij brood alleen niet zal leven, maar bij alle woord Gods. |
| Finnish | Jeesus vastasi hänelle: "Kirjoitettu on: `Ei ihminen elä ainoastaan leivästä`." |
| French | Jésus lui répondit: Il est écrit: L`Homme ne vivra pas de pain seulement. |
| German | Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Es steht geschrieben: "Der Mensch lebt nicht allein vom Brot, sondern von einem jeglichen Wort Gottes." |
| Haitian Creole | Jezi reponn li: Men sa ki ekri: Moun pa ka viv ak pen sèlman. |
| Hungarian | Jézus pedig felele néki, mondván: Meg van írva, hogy nemcsak kenyérrel él az ember, hanem az Istennek minden ígéjével. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yesus menjawab, "Di dalam Alkitab tertulis, 'Manusia tidak dapat hidup dari roti saja.'" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka jawab Yesus kepadanya, "Adalah tersurat: Bahwa bukannya dengan roti sahaja manusia akan hidup." |
| Italian | Gesù gli rispose: «Sta scritto: Non di solo pane vivr l'uomo». |
| Korean | 예 수 께 서 대 답 하 시 되 ` 기 록 하 기 를 사 람 이 떡 으 로 만 살 것 이 아 니 라 하 였 느 니 라' |
| Latvian | Un Jçzus atbildçja viòam: Ir rakstîts: ne no maizes vien cilvçks dzîvo, bet no ikviena Dieva vârda. |
| Manx Gaelic | As dreggyr Yeesey eh, gra, Te scruit, Nagh nee er arran ny-lomarcan nee dooinney beaghey, agh liorish ooilley goan Yee. |
| Maori | Na ka whakahoki a Ihu ki a ia, ka mea, Kua oti te tuhituhi, E kore e ora te tangata i te taro kau, engari a nga kupu katoa a te Atua. |
| Modern Greek | Και απεκριθη ο Ιησους προς αυτον, λεγων· ειναι γεγραμμενον οτι με αρτον μονον δεν θελει ζησει ο ανθρωπος, αλλα με παντα λογον Θεου. |
| Norwegian | Og Jesus svarte ham: Det er skrevet: Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert Guds ord. |
| Portuguese | Jesus, porém, lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem. |
| Rumanian | Isus i -a rqspuns: ,,Este scris: Omul nu va trqi numai cu pkne, ci cu orice cuvknt care iese din gura lui Dumnezeu.`` |
| Russian | йЙУХУ УЛБЪБМ ЕНХ Ч ПФЧЕФ: ОБ ЙУБОП, ЮФП ОЕ ИМЕ'ПН П"ОЙН 'Х"ЕФ ЦЙФШ ЮЕМПЧЕЛ, ОП ЧУСЛЙН УМПЧПН вПЦЙЙН. |
| Shuar | Tutai Jesus Tímiayi "Yus-Papí tawai: "Aya apatkujain shuar iwiaaku pujuschamniaiti. Antsu Ashí Yus-Chicham tana nujai nekas iwiaaku pujusminiaiti," tawai" Tímiayi. |
| Spanish | Jesús le respondió: --Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre. |
| Swahili | Yesu akamjibu, "Imeandikwa: `Mtu haishi kwa mkate tu."` |
| Swedish | Jesus svarade honom: "Det är skrivet: 'Människan skall leva icke allenast av bröd.'" |
| Thai | ฝ่ายพระเยซูตรัสตอบมารว่า "มีพระคัม ีร์เขียนไว้ว่า `มนุษย์จะบำรุงชีวิต"้วยอาหารสิ่งเ"ียวก็หามิไ"้ แต่บำรุง"้วยพระวจนะทุกคำของพระเจ้า'" |
| Ukrainian | А Ісус відповів йому: Написано: Не хлібом самим буде жити людина, але кожним Словом Божим! |
| Uma | Natompoi' Yesus: "Hi rala Buku Tomoroli' te'uki' hewa toi: `Manusia' uma tuwu' ngkai pongkoni' -wadi.'" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "pane": paned, panegyric, panegyrical, panegyrically, panegyrics, panegyrist, panegyrists, panel, paneled, paneling, panelings, panelist, panelists, panelled, panelling, panellings, panels, panes, panetela, panetelas, panettone, panettones, panettoni. (additional references) | |
Words ending with "pane": counterpane, cyclopropane, elecampane, frangipane, marchpane, propane, windowpane. (additional references) | |
Words containing "pane": counterpanes, cyclopropanes, elecampanes, empanel, empaneled, empaneling, empanelled, empanelling, empanels, frangipanes, impanel, impaneled, impaneling, impanelled, impanelling, impanels, marchpanes, multipaned, propanes, repanel, repaneled, repaneling, repanelled, repanelling, repanels, subpanel, subpanels, windowpanes. (additional references) | |
| |
"Pane" is suggested in spellcheckers for the following: aane, apane, Apna, apone, epano, iane, Opana, pabe, paen, paene, pagne, pahn, paine, paje, pame, Panafu, Panaji, Panau, Panax, panay, Panayi, pand, Pande, Pandey, panea, paneb, Paneg, panek, panem, paner, panet, pange, Pangea, pangee, pani, panir, panj, panna, Pannai, pannet, panni, pano, panoe, Panor, Panozo, panse, pante, pantee, panu, pany, panz, paoe, parna, parne, patna, pawna, pawne, paxe, paynei, paze, pcnet, peana, peine, pena, penae, pene, pener, peni, Penlee, penoe, Penre, Perne, Pesne, peune, pfan, Phanh, piana, Piange, piani, pien, pinew, pinex, pinie, pinne, pinze, pjan, pman, pna, Pno, ponen, ponev, ppan, prana, prane, prina, pune, punen, Pwani, pxana, pyan, Pyanj. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "pane" (pronounced pā"n) |
| 3 | p ā" n | campaign, champagne, Champaign, pain. |
| 2 | -ā" n | abstain, alane, arcane, arraign, ascertain, attain, bane, blain, brain, butane, Cain, cane, chain, cocaine, complain, constrain, contain, crane, delaine, detain, disdain, domain, drain, entertain, explain, fain, Fane, feign, gain, germane, grain, humane, inane, ingrain, inhumane, insane, Jane, kain, Kane, lain, Lane, legerdemain, main, maintain, mane, moraine, mundane, obtain, ordain, overtrain, pertain, plain, plane, preordain, profane, rain, refrain, regain, reign, rein, remain, restrain, retain, retrain, Romaine, sain, sane, slain, sprain, stain, strain, sustain, Swain, terrain, Thane, train, twain, urbane, vain, vane, vein, wain, wane. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: nape, neap, pean. | |
| Words within the letters "a-e-n-p" | |
-1 letter: ane, ape, nae, nap, pan, pea, pen. | |
-2 letters: ae, an, en, na, ne, pa, pe. | |
| Words containing the letters "a-e-n-p" | |
+1 letter: apnea, arpen, aspen, napes, nappe, neaps, paean, paeon, paned, panel, panes, panne, paten, peans, pecan, pekan, penal, penna, plane, plena, sneap, spean. | |
+2 letters: alpine, apneal, apneas, apneic, apnoea, append, arpens, arpent, aspens, bedpan, canape, dampen, daphne, encamp, enrapt, entrap, enwrap, eupnea, expand, happen, hapten, napery, napped, napper, nappes, nappie, paeans, paeons, paesan, pained, pander, panels, panged, pangen, panier, panned, pannes, panted, pantie, panzer, parent, patens, patent, patine, patten, pavane, pawned, pawnee, pawner, peahen, peanut, peasen, pecans, pechan, pedant, pekans, penang, penial, penman, pennae, pennia, pentad, petnap, pineal, pineta, pinnae, planed, planer, planes, planet, platen, pneuma, prance, preman, rapine, rappen, repand, replan, shapen, sneaps, speans, teopan, trepan, weapon. | |
+3 letters: alpines, anapest, apanage, aplenty, apnoeal, apnoeas, apnoeic, apogean, apolune, appends, aproned, aptness, arpents, bedpans, bepaint, biplane, canapes, capelan, capelin, caprine, chapmen, cheapen, cleanup, dampens, daphnes, dapsone, deadpan, depaint, deplane, dyspnea, elapine, empanel, emplane, encamps, enclasp, enplane, entraps, enwraps, epigean, epinaoi, epinaos, espanol, eupneas, eupnoea, expands, expanse, explain, explant, firepan, genipap, grapnel, hanaper, happens, haptene, haptens, headpin, heaping, heparin, heptane, hyponea, impanel, inphase, inscape, knapped, knapper, kneecap, kneepad, kneepan, leaping, maniple, manrope, napless, nappers, nappier, nappies, nonpeak, notepad, nymphae, opaline, operand, operant, packmen, padrone, paesani, paesano, paesans, pageant, painted, painter, pampean, panacea, panache, pancake, pandect, panders, pandied, pandies, pandore, paneled, pangene, pangens, panicle, paniers, pannier, panoche, panpipe, pansies, panther, panties, pantile, panzers, pardine, pardner, parents, partner, parvenu, pastern, patency, patents, patient, patinae, patined, patines, patness, pattens, pattern, pavanes, pawnage, pawnees, pawners, payment, peacing, peahens, peaking, pealing, peanuts, peasant, peccant, pechans, pedants, pelican, pembina, pemican, penally, penalty, penance, penangs, penates, pendant, penname, pennant, pennate, pentads, pentane, peonage, perinea, persona, pertain, petnaps, petunia, phaeton, phenate, phonate, phytane, picante, pikeman, pineals, pinesap, pinhead, pinnace, pinnate, pinwale, plained, plainer, planate, planche, planers, planets, planked, planned, planner, planted, planter, platane, platens, playpen, plenary, pneumas, polenta, praline, pranced, prancer, prances, pranged, pranked, prawned, prawner, preanal, predawn, prename, preplan, prewarn, profane, pronate, propane, protean, pudenda, putamen, pygmean, ranpike, rapines, reaping, repaint, repanel, replans, replant, reptant, saphena, sapiens, sapient, senopia, sharpen, snapped, snapper, sneaped, spaeing, spancel, spandex, spangle, spaniel, spanked, spanker, spanned, spanner, spawned, spawner, speaned, spelean, spinage, spinate, splenia, stewpan, subpena, synapse, teopans, trepang, trepans, undrape, unpaged, unpaved, unspeak, weapons. | |
+4 letters: airplane, alpinely, anableps, anapaest, anapests, anaphase, anglepod, antelope, antepast, antetype, antipode, antipole, antipope, antirape, antitype, anyplace, apanages, aperient, aphanite, aphelian, aphelion, apocrine, apolunes, appanage, apparent, appended, appendix, appetent, atropine, beanpole, bepaints, biplanes, campagne, camphene, camphine, canephor, canopied, canopies, capelans, capelins, capering, capeskin, caponier, caponize, capstone, catnaper, cenotaph, cephalin, chaperon, cheapens, cleanups, conepate, conepatl, coparent, dampened, dampener, dampness, dapsones, dauphine, deadpans, deanship, depaints, deplaned, deplanes, diaphone, dipteran, dognaped, dognaper, dopamine, dyspneal, dyspneas, dyspnoea, earphone, eggplant, egyptian, elaphine, elapsing, elephant, empaling, empanada, empanels, emplaned, emplanes, empyrean, encamped, enclasps, endocarp, endpaper, endplate, enplaned, enplanes, ensample, enthalpy, ependyma, epifauna, epinasty, epiphany, escaping, eupnoeas, expanded, expander, expandor, expanses, explains, explants, firepans, gantlope, genipaps, grapline, grapnels, gunpaper, gypseian, hanapers, happened, haptenes, haptenic, headpins, heparins, heptagon, heptanes, hypogean, hyponeas, hypopnea, impanels, impawned, inscapes, interlap, jalapeno, japanize, japanned, japanner, kephalin, kidnaped, kidnapee, kidnaper, knappers, knapweed, kneecaps, kneepads, kneepans, lagnappe, manciple, maniples, manpower, manropes, napalmed, naperies, napoleon, nappiest, neoplasm, newspeak, notepads, nymphean, oedipean, opalines, openable, opencast, operands, operants, orphaned, overplan, packness, padrones, paeanism, paesanos, paganise, paganize, pageants, paginate, painches, painless, painters, paintier, palatine, paleness, palinode, pampeans, panacean, panaceas, panaches, panatela, pancaked, pancakes, pancetta, pancreas, pandects, pandemic, pandered, panderer, pandores, paneling, panelist, panelled, panetela, panfried, panfries, pangenes, panicked, panicled, panicles, panmixes, panniers, panoches, panpipes, pantheon, panthers, pantiled, pantiles, pantofle, pantries, papering, papyrine, parament, paranoea, paravane, parcener, pardners, pardoned, pardoner, parental, parented, parergon, parlance, parlante, partaken, partners, parvenue, parvenus, pasterns, pastness, patented, patentee, patently, patentor, paternal, pathogen, patience, patients, patinate, patinize, patterns, patulent, paunched, paunches, pavement, pavonine, pawnable, pawnages, payments, peacenik, peaching, pearling, pearmain, peasants, peccancy, pedaling, pedantic, pedantry, pelicans, pelorian, pembinas, pemicans, pemmican, penalise, penality, penalize, penanced, penances, penchant, pendants, pendular, pennames, pennants, pennated, pentacle, pentagon, pentanes, pentanol, pentarch, pentosan, penumbra, peonages, peponida, perianth, perigean, perineal, permeant, peroneal, personae, personal, personas, pertains, petaline, petulant, petunias, phaetons, phalange, pheasant, phelonia, phenates, phenazin, phonated, phonates, phytanes, picayune, pieplant, pinafore, pinaster, pineland, pinesaps, pinheads, pinnaces, pinnacle, pinnated, pinnulae, pinwales, piquance, piscinae, pittance, placeman, placemen, placenta, plainest, planches, planchet, plangent, plankter, planless, planners, planters, plantlet, planulae, platanes, playpens, pleading, pleasant, pleasing, pleating, plebeian, pleonasm, polentas, polypnea, pomander, portance, poundage, pralines, prancers, prawners, preclean, predawns, preenact, prefrank, pregnant, prehuman, prenames, prenatal, preplans, preplant, prerenal, pressman, pretrain, prewarns, priapean, pristane, procaine, profaned, profaner, profanes, pronated, pronates, propanes, proteans, prunable, prunella, psoralen, ptomaine, pudendal, punctate, purslane, pygmaean, pyranose, ranpikes, raptness, repaints, repandly, repanels, repaving, repaying, replants, responsa, resprang, retaping, sandpeep, sandpile, saphenae, sapience, sapiency, saponine, saponite, saucepan, scalepan, seaplane, senopias, sepaline, seraphin, sharpens, sheepman, shrapnel, skiplane, snapless, snappers, snappier, snapweed, sneaping, spaceman, spacemen, spadones, spaeings, spalpeen, spancels, spandrel, spangled, spangles, spaniels, spankers, spanless, spanners, spavined, spawners, speaking, speaning, speargun, spearing, spearman, spearmen, spelaean, spinages, spinulae, splenial, sprained, stanhope, steapsin, stewpans, subpanel, subpenas, subpoena, superfan, superman, supernal, supinate, synapsed, synapses, tamponed, tapeline, tapenade, tapering, teaspoon, terrapin, thespian, tinplate, topazine, transept, trapline, trapnest, trappean, trepangs, triplane, triptane, uncapped, undamped, underlap, underpay, undraped, undrapes, unmapped, unpacked, unpacker, unpaired, unparted, unplaced, unplayed, unrepaid, unrepair, unshaped, unshapen, unspeaks, untapped, unwarped, uplander, volplane, warplane, weaponed, weaponry. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)50 61 6E 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. .- -. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010000 01100001 01101110 01100101 |
HTML Code (1990) (references)P a n e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0050 0061 006E 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)50678071 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Usage Frequency 11. Names: Frequency 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Abbreviations 18. Acronyms 19. Derivations 20. Rhymes | 21. Anagrams 22. Orthography 23. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.