Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "OCULIS" was first used in popular English literature: sometime before 1823. (references) |
"OCULIS" is a common misspelling or typo for: oculist, oculus. |
| Domain | Definition |
Occupations | Diagnoses and treats diseases and injuries of eyes: Examines patient for symptoms indicative of organic or congenital ocular disorders, and determines nature and extent of injury or disorder. Performs various tests to determine vision loss. Prescribes and administers medications, and performs surgery, if indicated. Directs remedial activities to aid in regaining vision, or to utilize sight remaining, by writing prescriptions for corrective glasses, and instructing patient in eye exercises. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: OCULIS |
| Non-English Usage: "OCULIS" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. Latin (eye). |
| "OCULIS" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "OCULIS" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 3 | 202,518 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 6, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O d' autoV enneuei ofqalmw shmainei de podi didaskei de enneumasin daktulwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Annuit oculis terit pede digito loquitur |
| Middle English | 1395 | Wyclif | He twincleth with the eyen, he tramplith with the foot, with the fingir he speketh, |
| Jacobean English | 1611 | King James | He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; |
| Victorian English | 1833 | Webster | He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; |
| Basic English | 1964 | Ogden | Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 6, Verse 13 |
| Cebuano | Nga nagapangidhat sa iyang mga mata, nga namulong uban sa iyang mga tiil, Nga nagabuhat ug mga ilhanan uban sa iyang mga tudlo; |
| Croatian | namiguje oèima, lupka nogama, pokazuje prstima; |
| Danish | som blinker med Øjet, skraber med Foden og giver Tegn med Fingrene, |
| Dutch | Wenkt met zijn ogen, spreekt met zijn voeten, leert met zijn vingeren; |
| Finnish | silmää iskee, jaloillaan merkkiä antaa, sormillansa viittoo, |
| French | Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts; |
| German | winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ia bermain mata dan membuat isyarat untuk menipu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa iapun mengendap-endap dengan matanya dan mengguit-guit dengan kakinya dan memberi isyarat dengan jarinya; |
| Italian | ammicca con gli occhi, stropiccia i piedi e fa cenni con le dita. |
| Maori | E whakakini ana ona kanohi, e korero ana ona waewae, e tuhi ana ona maihao; |
| Norwegian | som blunker med øinene, skraper med føttene, gjør tegn med fingrene, |
| Portuguese | pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos; |
| Rumanian | clipewte din ochi, dq din picior, wi face semne cu degetele. |
| Russian | НЙЗБЕФ ЗМБЪБНЙ УЧПЙНЙ, ЗПЧПТЙФ ОПЗБНЙ УЧПЙНЙ, "БЕФ ЪОБЛЙ БМШ"БНЙ УЧПЙНЙ; |
| Spanish | guiña los ojos, hace señas con sus pies e indica con sus dedos. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "OCULIS": oculist, oculists. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: coulis. | |
| Words within the letters "c-i-l-o-s-u" | |
-1 letter: coils, locus, louis, oculi, sulci. | |
-2 letters: coil, cols, loci, oils, silo, soil, soli, soul. | |
-3 letters: cis, col, cos, lis, oil, sic, sol, sou. | |
-4 letters: is, li, lo, os, si, so, us. | |
| Words containing the letters "c-i-l-o-s-u" | |
+1 letter: oculist, oilcups, uncoils, upcoils. | |
+2 letters: bucolics, ciboules, coliseum, coulises, coulisse, couloirs, councils, cousinly, cullions, glucosic, linocuts, luscious, oculists, outslick, scholium, scullion, sulfonic, unsocial. | |
+3 letters: acidulous, bicolours, caudillos, closuring, cloudiest, clupeoids, coliseums, collusion, collusive, colubrids, columnist, copiously, copublish, coquilles, coulisses, couplings, curculios, curiously, cursorial, cursorily, custodial, delicious, diclinous, dishclout, exclusion, glucoside, guaiacols, inclosure, inclusion, inoculums, lichenous, locutions, lodicules, lubricous, ludicrous, malicious, nucleoids, occlusion, occlusive, occultism, occultist, ocularist, ossicular, outcavils, outclimbs, outslicks, pachoulis, poultices, reclusion, salacious, scholiums, scullions, seclusion, siliceous, silicious, slouchier, slouchily, slouching, subsocial, suctional, suctorial, supercoil, trochilus, unclosing, univocals, viciously, viscously. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4F 43 55 4C 49 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--- -.-. ..- .-.. .. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001111 01000011 01010101 01001100 01001001 01010011 |
HTML Code (1990) (references)O C U L I S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004F 0043 0055 004C 0049 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)493755464353 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage Frequency 4. Bible Trace | 5. Derivations 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.