Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Nourished |
NourishedAdjective1. Being provided with adequate nourishment. 2. Encouraged or promoted in growth or development; "dreams of liberty nourished by the blood of patriots cannot easily be given up". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "nourished" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonym: NourishedSynonym: fostered (adj). (additional references) |
| Antonym: malnourished (adj). (additional references) |
Crosswords: Nourished |
| English words defined with "nourished": Embryotroph ♦ Foster earth, fostered ♦ mammal ♦ Nourishable, nutrition ♦ overfed ♦ Radical vessels ♦ saprophagous, saprophytic, saprozoic ♦ unnourished ♦ well-fed, well-nourished. (references) |
| Specialty definitions using "nourished": animals, Animals, Suckling, Audhumla ♦ Bees ♦ Genovefa ♦ MCE II ♦ pet animals ♦ Y'mir. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | The human spirit is more powerful than a drug and it should be nourished. (Awakenings; writing credit: Steven Zaillian) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Maya Angelou | The thorn from the bush one has planted, nourished, and pruned pierces most deeply and draws more blood. |
Virgil | Evil is nourished and grows by concealment. |
William Shakespeare | These are begot in the ventricle of memory, nourished in the womb of pia mater, and delivered upon the mellowing of occasion. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | He that is nourished by the acorns he picked up under an oak, or the apples he gathered from the trees in the wood, has certainly appropriated them to himself. (Second Treatise of Government) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Walden | Thoreau, Henry David | Or perchance he was some Achilles, who had nourished his wrath apart, and had now come to avenge or rescue his Patroclus. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Before you were on dialysis, your doctor may have told you to follow a low-protein diet. This is changed now. Most people on dialysis are encouraged to eat as much high-quality protein as they can. The better nourished you are, the healthier you will be. You will also have greater resistance to infection and recover from surgery more quickly. (references) | |
Economic History | Romania | Romania's rich cultural traditions have been nourished by many sources, some of which predate the Roman occupation. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Nourished" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 67.74% of the time. "Nourished" is used about 93 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past participle) | 67.74% | 63 | 42,364 |
| Lexical Verb (past tense) | 21.51% | 20 | 78,262 |
| Adjective (general or positive) | 10.75% | 10 | 111,207 |
| Total | 100.00% | 93 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes names derived from the word "nourished". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Diotrephes | N/A | Biblical | Nourished by Jupiter |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
| Hypenated Usage | |
Ending with "nourished": ill-nourished, under-nourished, well-nourished. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "nourished"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||
Chinese | 养育 (Foster, Nourish, Nourishing, upbringing). (various references) | ||||||||||||||||||||||
French | nourrirent, nourries, nourrie, nourri, nourrîmes. (various references) | ||||||||||||||||||||||
German | genährte, ernährte. (various references) | ||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ourishednay hrãnit. (various references) питать вскормленный. (various references) uppfödde (bred). (various references) | ||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | alumni. (various references) |
| Avestan | 200-600 | thraoshta. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 7, Verse 21 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ekteqenta de auton aneileto auton h qugathr faraw kai aneqreyato auton eauth eiV uion |
| Latin | 405 | Vulgate | Exposito autem illo sustulit eum filia Pharaonis et enutrivit eum sibi in filium |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne he was put out in the flood, the douyter of Farao took hym vp, and nurischide hym in to hir sone. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | When he was cast out Pharoes doughter toke him vp and norisshed him vp for her awne sonne. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And when he was put out, Pharaoh's daughter took him and kept him as her son. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 7, Verse 21 |
| Albanian | Dhe kur u ekspozua, e mori e bija e faraonit dhe e rriti si birin e vet. |
| Cebuano | ug sa gikasalibay na siya, gisagop siya sa babayeng anak ni Faraon ug gimatoto siya ingon nga iyang kaugalingong anak. |
| Croatian | a onda, kad je bio izložen, prigrli ga kæi faraonova i othrani sebi za sina. |
| Danish | Men da han var sat ud, tog Faraos Datter ham op og opfostrede ham til sin Søn. |
| Dutch | En als hij weggeworpen was, nam hem de dochter van Farao op, en voedde hem voor zichzelve op tot een zoon. |
| Finnish | Mutta kun hänet oli pantu heitteille, otti faraon tytär hänet ja kasvatti hänet pojaksensa. |
| French | et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l`éleva comme son fils. |
| German | Als er aber ausgesetzt ward, nahm ihn die Tochter Pharaos auf und zog ihn auf, ihr selbst zu einem Sohn. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dan setelah ia dibuang, putri Firaun mengambil dia, lalu memelihara dia sebagai anaknya sendiri. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tatkala ia dibuangkan, maka puteri Firaun pun memungut dia, dididiknya seperti anaknya sendiri. |
| Maori | A, no ka maka atu ia, ka tangohia ake ia e te tamahine a Parao, a atawhaitia ana hei tamaiti ake mana. |
| Norwegian | og da han var blitt utsatt, tok Faraos datter ham op, og fostret ham og tok ham i sønns sted. |
| Rumanian | Wi cknd a fost lepqdat, l -a luat fiica lui Faraon, wi l -a crescut ca pe copilul ei. |
| Russian | б ЛПЗ"Б 'ЩМ 'ТПЫЕО, ЧЪСМБ ЕЗП "ПЮШ ЖБТБПОПЧБ Й ЧПУ ЙФБМБ ЕЗП Х УЕ'С, ЛБЛ УЩОБ. |
| Shuar | Tura Nuyá ajapa ikiuktin jeamtai Entsá apujsamiayi. Uunt Paraunka nawantri Muisaisan wainiak jukimiayi. Achik, ni uchirinia Tímiatrusan Jukí tsakatmarmiayi. |
| Swahili | na alipotolewa nje, binti wa Farao alimchukua, akamlea kama mtoto wake. |
| Swedish | sedan, när han hade blivit utsatt, lät Faraos dotter hämta honom till sig och uppfostra honom såsom sin egen son. |
| Uma | Hi karatadi-na toe, ana' toronaa Firaun mpotima' -i, pai' napodoo naponcawa ana' -na moto-mi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "nourished": malnourished, overnourished, undernourished. (additional references) | |
| |
"Nourished" is suggested in spellcheckers for the following: Neatished, Nourrice, Nourriche, touristed. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "nourished" (pronounced ner"isht) |
| 4 | -er" i sh t | flourished. |
| 3 | -i sh t | accomplished, admonished, anguished, astonished, banished, blemished, brandished, demolished, diminished, distinguished, embellished, established, extinguished, finished, garnished, impoverished, languished, lavished, perished, polished, published, punished, reestablished, refinished, refurbished, relinquished, relished, replenished, semifinished, undiminished, undistinguished, unfinished, unpublished, unpunished, unvarnished, vanished, vanquished, varnished. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-h-i-n-o-r-s-u" | |
-1 letter: dourines, enshroud, hordeins, hounders, roundish, sourdine, unhorsed. | |
-2 letters: dehorns, dineros, diurons, dourine, dronish, durions, enduros, heinous, heroins, hideous, hinders, hoidens, hordein, hounder, hurdies, indorse, inshore, insured, nerdish, neuroid, nourish, ordines, resound, rosined, shrined, sordine, sounder, undoers, unhired, unhorse, urinose. | |
-3 letters: dehorn, dinero, diners, diuron, donsie, dories, douser, drones, durion, enduro, heroin, herons, hiders. | |
| Words containing the letters "d-e-h-i-n-o-r-s-u" | |
+1 letter: bounderish. | |
+2 letters: beshrouding, enshrouding, shouldering. | |
+3 letters: droughtiness, groundfishes, housetrained, malnourished. | |
+4 letters: boardinghouse, diathermanous, hyaluronidase, hydroquinones, overnourished, undershooting, unorthodoxies. | |
+5 letters: boardinghouses, countershading, droughtinesses, hyaluronidases, underclothings, undernourished, unsynchronized. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 6F 75 72 69 73 68 65 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-. --- ..- .-. .. ... .... . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01101111 01110101 01110010 01101001 01110011 01101000 01100101 01100100 |
HTML Code (1990) (references)N o u r i s h e d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 006F 0075 0072 0069 0073 0068 0065 0064 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)488187847585747170 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Usage Frequency 11. Names: Derived from 12. Expressions | 13. Translations: Modern 14. Translations: Ancient 15. Bible Trace 16. Derivations | 17. Rhymes 18. Anagrams 19. Orthography 20. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.