Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Nourish |
NourishVerb1. Provide with nourishment; "We sustained ourselves on bread and water"; "This kind of food is not nourishing for young children". 2. Give nourishment to. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "nourish" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonyms: NourishSynonyms: aliment (v), nurture (v), nutrify (v), sustain (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Aid | Cradle, nourish; nurture, nurse, dry nurse, suckle, put out to nurse; manure, cultivate, force; foster, cherish, foment; feed the flame, fan the flame. |
Hope | Feel hope, entertain hope, harbor hope, indulge hope, cherish hope, feed hope, foster hope, nourish hope, encourage hope, cling to hope, live in hope; Noun: see land; feel assured, rest assured, feel confident, rest confident; Adjective: |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Nourish |
| English words defined with "nourish": aliment, alimentation, angiogenesis inhibitor ♦ female mammal, Focillate ♦ Inviscerate ♦ nourishment, nutriment, nutrition ♦ Pelican in her piety, periosteum ♦ Sertoli cell, Sertoli's cell, Support arms, sustenance ♦ victuals. (references) |
| Specialty definitions using "nourish": Audhumla ♦ Sertoli Cells. (references) |
| Etymologies containing "nourish": Alible, Alimony, Alumnus, Appanage ♦ Eutrophy ♦ mammothrept ♦ Nutrication, Nutrient, Nutriment, Nutritious ♦ Organotrophic ♦ Prolific. (references) |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Nourish the Beast (1974) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Arrowsmith | Adversity, like winger weather, is of use to kill those vermin which the summer of prosperity is apt to produce and nourish. |
Lao Tse | Nourish a sick, but never an idle, servant. |
Napoleon Bonaparte | Courage is like love; it must have hope to nourish it. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | In those viviparous animals which feed on grass, the conjunction between male and female lasts no longer than the very act of copulation; because the teat of the dam being sufficient to nourish the young, till it be able to feed on grass, the male only begets, but concerns not himself for the female or young, to whose sustenance he can contribute nothing. (Second Treatise of Government) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | These individuals must use other methods to nourish their bodies. (references) | |
This enriched lining is prepared to receive and nourish a fertilized egg following conception. (references) | ||
Even more numerous are the glial cells (such as astrocytes), which surround, support, and nourish neurons. (references) | ||
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Nourish" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 66.67% of the time. "Nourish" is used about 93 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 66.67% | 62 | 42,755 |
| Lexical Verb (base form) | 18.28% | 17 | 85,106 |
| Adjective (general or positive) | 10.75% | 10 | 111,207 |
| Noun (proper) | 3.23% | 3 | 202,518 |
| Noun (common) | 1.08% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 93 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "nourish": nourish a viper in one's bosom ♦ nourish erroneous ideas ♦ nourish hope. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
nourish | 13 |
crankshaft nourish | 2 |
flame nourish | 2 |
nourish the child | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "nourish"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | ushqej (cherish, feed, forage, Foster, nurse, prime, Stoke), mbaj gjallë (cherish, keep up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | غذى (feed, nurse, nurture, stoke, supply, sustain, underfeed), عضد (promote, reinforce), طعم (diet, engraft, feed, fill, implant, inlay, inoculate, keep, relish, savor, savour, taste, transplant, troll), أقات, ربى (bred, breed, bring up, cradle, educate, foster, invest, keep, nurse, nurture, raise, rear, school, sprout, tutor). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | храня (aliment, bait, cherish, do, entertain, feed, indulge, maintain, nurse), торя (compost, dress, dung, fat, fertilize, manure, muck), тая в душата си (nurse), отхранвам (bring up, raise, rear), отглеждам (breed, bring up, cradle, cultivate, fledge, flower, grow, incubate, nurse, raise, rear, tend), наторявам (manure, sweeten), поддържам (adhere, atlas, back, bear, buoy, carry, contend, expound, favour, feed, fuel, help on, hold, hold up, keep, keep up, maintain, play along, ply, promote, prop up, pull for, retain, run, service, side with, stand for, stand in with, support, sustain, take, upbear, uphold, vindicate, vouch), питая (bear, feel, nurse), изхранвам (feed, keep, subsist, sustain). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 育 (to rear), 滋養 , 滋 (excite, this), " (rear), 养育 (Foster, Nourished, Nourishing, upbringing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | dodávat živiny, živit (feed, maintain, nurture, suckle, support). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | nære (feed), fodre (feed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | voeden (feed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | nutri (feed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | føða (be in labour, bear, feed, give birth, give birth to, labour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | قوت دادن (Invigorate), غذادادن (Foster, Grub), تغذیه (Nourishment, Nurture, Nutrition, Sustenance), خوراک دادن (Bait, Feed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | ravita (feed, foster, satisfy, support). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | nourrir, alimenter. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | fiede (feed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | nähren (alimentation, build up, etc.), feed, increase, nurse, nurture, other forms of precipitation, sublimation, to nourish, various processes which operate to increase the mass of a glacier or of a snow-field (deposition of snow), ernähren (feed, Foster, keep, maintain, support, to nourish, to support). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | καλλιεργώ (crop, cultivate, grow, nurture, till, to cultivate), τρέφω (feed, fodder, nurse, nurture, sustain). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לזון (feed, maintain, nurture), לכלכל (contain, feed, maintain, manage, provide for, sustain), ל"זין (feed, sustain). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | táplál (feed, Foster, to bring up a child by hand, to feed a child by hand, to fester, to foster, to nourish, to nurture, to victual), fenntart (keep, keep up, maintain, perpetuate, reserve, to buoy, to buoy up, to carry on, to hold up, to keep up, to nourish, to reserve, to support, to vindicate, uphold), etet (fed, feed, to bait, to feed, to fodder, to prime, to victual). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | memberi makan (feed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irish | cothaigh (feed), beathaigh (feed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | alimentare (alimentary, dietary, feed, food ( adj. ), plump). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | ナパー 弾 (big-headed, caller ID, closest to pin, egotist, knee, knee-high socks, knee-length, knowledge, knowledge engineering, licence plate, NAFTA, Namibia, Nanking, Napa Valley, napalm bomb, naphtha, Naphthalin, napkin, Naples, napoleon, napolitain, narcism, Narcisse, narcissism, narcissist, narcist, narodniki, narration, narrator, narrow silhouette, narrow-band, narrowcasting, National Leaque, navigator, Navstar, near pin, near-miss, neat, need, needle, needs, Nicaragua, nice, Nichrome, Nielsen, niobium, nonsense, nonsense comedy, nourishing cream, nourishment, number, number display, number eight, number one, number plate, numbering, numbering machine, nymphe, stuck-up person). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ナリッシュ . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | jiole (draw, nurse, suck, sucking), beaghey (feed, foodstuffs, live, livelihood, maintain, nourishment, nurture, nutrition, sustenance), beagh. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papiamen | alimentá (feed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ourishnay nutrir (bear, bosom, cherish, feed, Foster, Harbor, harbour, nurse, nut), alimentar (aliment, alimentary, diet, dietary, fare, feed, food ( adj. ), food fibers, forager, Foster, nurture, nuts). (various references) nutri (bear, cherish, eat, entertain, feed, Foster, foster hopes, Harbor, harbour, nurse, nurture), hråni (feed), hrãni (carry, cherish, feed, fill, Foster, grub, Harbor, harbour, nurture, suckle), alimenta (feed, fill, inflame, nurture, Stoke, supply, support). (various references) питать (entertain, feed). (various references) biadh (food, maintain, nourishment). (various references) ishraniti (feed), hraniti (feed). (various references) alimentar (aliment, feed, nurture), nutrir (feed, nurture). (various references) uppföda (breed, bring up, nurture, raise, rear). (various references) เลี้ยง"ู (grub, keep, mother, suckle). (various references) gütmek (bear, brood over, drive, Harbor, harbour, herd, pasture, Shepherd, tail), desteklemek (advocate, assist, back up, bear out, bear smb. out, bolster, bolster up, brace, buoy, buttress, champion, countenance, encourage, endorse, Favor, favour, fortify, give a leg up, give countenance to, go along with, help forward, hold up, identify, indorse, keep smb. in countenance, lend countenance to, logroll, patronize, promote, prop, root for, second, shore, sponsor, spoonfeed, stake, stanchion, stand, stand by, start, stick up for, strengthen, subordinate, support, sustain, underpin, uphold), beslemek (breed, bring up, cherish, embrace, feed, Foster, Harbor, harbour, nurse, nurture, raise, suckle), büyütmek (aggrandize, amplify, augment, blow up, bring up, dilate, dramatize, enhance, enlarge, exaggerate, expand, Foster, glorify, greaten, grow, magnify, make big, make the most of, nurture, overstate, raise, rear, rebore, soup up). (various references) iяmitlendirmek. (various references) удобрювати (fertilize, hearten, manure), годувати груддю (lactate, nurse, suckle), годувати (cater, diet, feed, meal, meat, nurture, nutrify), відпускати волосся, вирощувати (grow, nurse, nurture, sprout), забезпечувати (assure, document, ensure, feed, fit out, fix out, furnish, provide), живити (feed, nurture, nutrify), підживлювати, постачати (accommodate, administer, administrate, assort, feed, fit up, fix out, furnish, provide, set up, stock, store, supply), пестити (brood, canoodle, caress, cherish, cosher, cosset, dandle, embosom, fondle, groom, nurse, nuzzle, pet, pettle, spoil), плекати (cherish, nurse, nurture, nuzzle), давати поживу. (various references) maethu (nurture). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | adali, alam, alas, alat, alatur, alebat, alenda, alendis, alere, alerentur, aletur, alimis, alis, alit, aliti, alitur, alo, alo (alui altum), alta, altam, altas, alti, altis, alto, altos, altum, altus, alui, alvi, nutricem, nutrices, nutrio, nutrire, satiabitur, satiabor, satiabuntur, satiantur, satiarentur, satiari, satiat, satiata, satiatae, satiati, satiatur, satiatus, satiavit, subal. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 50, Verse 21 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eipen autoiV mh fobeisqe egw diaqreyw umaV kai taV oikiaV umwn kai parekalesen autouV kai elalhsen autwn eiV thn kardian |
| Latin | 405 | Vulgate | Nolite metuere ego pascam vos et parvulos vestros consolatusque est eos et blande ac leniter est locutus |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Y shal fede yow, and youre children. And he coumfortide hem, and fayre and softly he spak, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Feare not therfore for I will care for you and for youre childern and he spake kyndly vnto them. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spoke kindly to them. |
| Basic English | 1964 | Ogden | So now, have no fear: for I will take care of you and your little ones. So he gave them comfort with kind words. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 50, Verse 21 |
| Cebuano | Busa karon ayaw kamo pagkahadlok; ako magapakaon kaninyo, ug sa inyong mga anak. Niini iyang gili pay sila ug nagsulti kanila sa malomo. |
| Croatian | Zato se ne bojte! Ja æu se brinuti za vas i za vašu djecu." Tako ih je smirio ljubeznim rijeèima. |
| Danish | frygt ikke, jeg vil sørge for eder og eders Kvinder og Børn!" Således trøstede han dem og satte Mod i dem. |
| Dutch | Nu dan, vreest niet! Ik zal u en uw kleine kinderen onderhouden. Zo troostte hij hen, en sprak naar hun hart. |
| Finnish | Älkää siis peljätkö; minä elätän teidät ja teidän vaimonne ja lapsenne." Ja hän lohdutti ja rauhoitti heitä. |
| French | Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant leur coeur. |
| German | So fürchtet euch nun nicht; ich will euch versorgen und eure Kinder. Und er tröstete sie und redete freundlich mit ihnen. |
| Hungarian | Most annakokáért ne féljetek: Eltartalak én titeket és a ti gyermekeiteket. És megvígasztalá õket és szívökre beszéle. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Jangan khawatir. Saya akan mencukupi kebutuhan kalian dan anak-anak kalian." Demikianlah ia menentramkan hati mereka dengan kata-kata yang ramah, sehingga mereka terharu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sekarangpun janganlah kamu takut, karena aku akan memeliharakan kamu dan segala anak-anak kamu. Maka demikianlah dihiburkan Yusuf akan mereka itu serta disenangkannyalah hati mereka itu. |
| Maori | Heoi kaua e wehi; maku koutou e atawhai, koutou ko a koutou tamariki. A ka whakamarie ia i a ratou, ka whakamama hoki i o ratou ngakau. |
| Norwegian | Så vær da ikke redde, jeg vil sørge for eder og eders barn. Og han trøstet dem og talte vennlig til dem. |
| Rumanian | Fiyi dar fqrq teamq, cqci eu vq voi hrqni, pe voi wi pe copiii vowtri.`` Wi i -a mkngqiat, wi le -a kmbqrbqtat inimile. |
| Swedish | Frukten därför nu icke; jag skall försörja eder och edra kvinnor och barn." Och han tröstade dem och talade vänligt med dem. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "nourish": nourished, nourisher, nourishers, nourishes, nourishing, nourishment, nourishments. (additional references) | |
Words ending with "nourish": overnourish. (additional references) | |
Words containing "nourish": malnourished, overnourished, overnourishes, overnourishing, undernourished, undernourishment, undernourishments, unnourishing. (additional references) | |
| |
"Nourish" is suggested in spellcheckers for the following: Kourosh, noirish, noris, norish, Nourrice, Nourriche, Nourry, noursih, Nuewirth, oirish, Onwurah. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "nourish" (pronounced ner"ish) |
| 3 | -er" i sh | flourish. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "h-i-n-o-r-s-u" | |
-1 letter: houris, inrush, onrush, rhinos. | |
-2 letters: horns, houri, hours, irons, noirs, noris, ornis, rhino, rosin, ruins, shorn. | |
-3 letters: hins, hisn, hons, horn, hour, huns, inro, ions, iron, noir, nori, nosh, nous, onus, ours, rhos, rhus, rins, ruin, runs, rush, shin, shri, shun, sinh, sori, sorn, sour, urns. | |
-4 letters: hin, his, hon, hun, ins, ion, noh. | |
| Words containing the letters "h-i-n-o-r-s-u" | |
+1 letter: roundish. | |
+2 letters: chorusing, nourished, nourisher, nourishes, onrushing, rehousing, shrouding, unhorsing. | |
+3 letters: bounderish, chorussing, countryish, groundfish, harmonious, harmoniums, housetrain, hydroniums, neighbours, nourishers, nourishing, outrushing, rhinovirus, trichinous, unactorish, unworthies. | |
+4 letters: authorising, beshrouding, chirurgeons, cornhusking, enshrouding, euphoriants, flourishing, grouchiness, groupthinks, honorariums, housetrains, isochronous, mushrooming, neutrophils, nourishment, overnourish, roguishness, scouthering, shouldering, springhouse, surgeonfish, unrighteous, unworthiest, warehousing. | |
+5 letters: archosaurian, chloroquines, churchgoings, consumership, cornhuskings, droughtiness, euchromatins, groundfishes, harmoniously, heteroauxins, holothurians, housepainter, housetrained, housewarming, inharmonious, malnourished, neurochemist, neuropathies, nourishments, outthrusting, overhuntings, rhinoviruses, roughcasting, roughhousing, shortcutting, springhouses, subarachnoid, superheroine, thoroughpins, unchivalrous, unhistorical, unnourishing, unworthiness, upholstering. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 6F 75 72 69 73 68 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-. --- ..- .-. .. ... .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01101111 01110101 01110010 01101001 01110011 01101000 |
HTML Code (1990) (references)N o u r i s h |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 006F 0075 0072 0069 0073 0068 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)48818784758574 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Non-fiction | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Orthography 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.