Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Nourish

Definitions: Nourish

Nourish

Verb

1. Provide with nourishment; "We sustained ourselves on bread and water"; "This kind of food is not nourishing for young children".

2. Give nourishment to.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "nourish" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)


Synonyms: Nourish

Synonyms: aliment (v), nurture (v), nutrify (v), sustain (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Nourish

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Aid

Cradle, nourish; nurture, nurse, dry nurse, suckle, put out to nurse; manure, cultivate, force; foster, cherish, foment; feed the flame, fan the flame.

Hope

Feel hope, entertain hope, harbor hope, indulge hope, cherish hope, feed hope, foster hope, nourish hope, encourage hope, cling to hope, live in hope; Noun: see land; feel assured, rest assured, feel confident, rest confident; Adjective:

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Nourish

English words defined with "nourish": aliment, alimentation, angiogenesis inhibitorfemale mammal, FocillateInvisceratenourishment, nutriment, nutritionPelican in her piety, periosteumSertoli cell, Sertoli's cell, Support arms, sustenancevictuals. (references)
Specialty definitions using "nourish": AudhumlaSertoli Cells. (references)
Etymologies containing "nourish": Alible, Alimony, Alumnus, AppanageEutrophymammothreptNutrication, Nutrient, Nutriment, NutritiousOrganotrophicProlific. (references)

Top     

Modern Usage: Nourish

DomainUsage

Movie/TV Titles

Nourish the Beast (1974)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Nourish

DomainTitle

Books

  • A Table of Grace: Stories and Recipes to Nourish the Heart (reference)

  • Chocolate for a Woman's Heart: 77 Stories of Love, Kindness & Compassion to Nourish Your Soul & Sweeten Your Dreams (reference)

  • Coming Home to Your Body: 365 Simple Ways to Nourish Yourself Inside and Out (reference)

  • Food for the Spirit: Seasonal Vegetarian Recipes to Warm the Kitchen and Nourish the Soul (reference)

  • Inner Simplicity: 100 Ways to Regain Peace and Nourish Your Soul (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Nourish

AuthorQuotation

Arrowsmith

Adversity, like winger weather, is of use to kill those vermin which the summer of prosperity is apt to produce and nourish.

Lao Tse

Nourish a sick, but never an idle, servant.

Napoleon Bonaparte

Courage is like love; it must have hope to nourish it.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Historic Usage: Nourish

AuthorDateQuotation

John Locke

1690

In those viviparous animals which feed on grass, the conjunction between male and female lasts no longer than the very act of copulation; because the teat of the dam being sufficient to nourish the young, till it be able to feed on grass, the male only begets, but concerns not himself for the female or young, to whose sustenance he can contribute nothing. (Second Treatise of Government)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Nourish

SubjectTopicQuote

Health

These individuals must use other methods to nourish their bodies. (references)

This enriched lining is prepared to receive and nourish a fertilized egg following conception. (references)

Even more numerous are the glial cells (such as astrocytes), which surround, support, and nourish neurons. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Nourish

"Nourish" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 66.67% of the time. "Nourish" is used about 93 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)66.67%6242,755
Lexical Verb (base form)18.28%1785,106
Adjective (general or positive)10.75%10111,207
Noun (proper)3.23%3202,518
Noun (common)1.08%1339,140
                    Total100.00%93N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Nourish

Expressions using "nourish": nourish a viper in one's bosom nourish erroneous ideas nourish hope. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Nourish

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

  nourish

13

  crankshaft nourish

2

  flame nourish

2

  nourish the child

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Nourish

Language Translations for "nourish"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

ushqej (cherish, feed, forage, Foster, nurse, prime, Stoke), mbaj gjallë (cherish, keep up). (various references)

   

Arabic 

  

‏غذى (feed, nurse, nurture, stoke, supply, sustain, underfeed), ‏عضد (promote, reinforce), ‏طعم (diet, engraft, feed, fill, implant, inlay, inoculate, keep, relish, savor, savour, taste, transplant, troll), ‏أقات, ‏ربى (bred, breed, bring up, cradle, educate, foster, invest, keep, nurse, nurture, raise, rear, school, sprout, tutor). (various references)

   

Bulgarian 

  

храня (aliment, bait, cherish, do, entertain, feed, indulge, maintain, nurse), торя (compost, dress, dung, fat, fertilize, manure, muck), тая в душата си (nurse), отхранвам (bring up, raise, rear), отглеждам (breed, bring up, cradle, cultivate, fledge, flower, grow, incubate, nurse, raise, rear, tend), наторявам (manure, sweeten), поддържам (adhere, atlas, back, bear, buoy, carry, contend, expound, favour, feed, fuel, help on, hold, hold up, keep, keep up, maintain, play along, ply, promote, prop up, pull for, retain, run, service, side with, stand for, stand in with, support, sustain, take, upbear, uphold, vindicate, vouch), питая (bear, feel, nurse), изхранвам (feed, keep, subsist, sustain). (various references)

   

Chinese 

  

(to rear), 滋養 , (excite, this), " (rear), 养育 (Foster, Nourished, Nourishing, upbringing). (various references)

   

Czech

  

dodávat živiny, živit (feed, maintain, nurture, suckle, support). (various references)

   

Danish

  

nære (feed), fodre (feed). (various references)

   

Dutch

  

voeden (feed). (various references)

   

Esperanto

  

nutri (feed). (various references)

   

Faeroese

  

føða (be in labour, bear, feed, give birth, give birth to, labour). (various references)

   

Farsi 

  

قوت دادن (Invigorate), غذادادن (Foster, Grub), تغذیه (Nourishment, Nurture, Nutrition, Sustenance), خوراک دادن (Bait, Feed). (various references)

   

Finnish

  

ravita (feed, foster, satisfy, support). (various references)

   

French

  

nourrir, alimenter. (various references)

   

Frisian

  

fiede (feed). (various references)

   

German

  

nähren (alimentation, build up, etc.), feed, increase, nurse, nurture, other forms of precipitation, sublimation, to nourish, various processes which operate to increase the mass of a glacier or of a snow-field (deposition of snow), ernähren (feed, Foster, keep, maintain, support, to nourish, to support). (various references)

   

Greek 

  

καλλιεργώ (crop, cultivate, grow, nurture, till, to cultivate), τρέφω (feed, fodder, nurse, nurture, sustain). (various references)

   

Hebrew 

  

לזון (feed, maintain, nurture), לכלכל (contain, feed, maintain, manage, provide for, sustain), ל"זין (feed, sustain). (various references)

   

Hungarian

  

táplál (feed, Foster, to bring up a child by hand, to feed a child by hand, to fester, to foster, to nourish, to nurture, to victual), fenntart (keep, keep up, maintain, perpetuate, reserve, to buoy, to buoy up, to carry on, to hold up, to keep up, to nourish, to reserve, to support, to vindicate, uphold), etet (fed, feed, to bait, to feed, to fodder, to prime, to victual). (various references)

   

Indonesian

  

memberi makan (feed). (various references)

   

Irish

  

cothaigh (feed), beathaigh (feed). (various references)

   

Italian

  

alimentare (alimentary, dietary, feed, food ( adj. ), plump). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

ナパー 弾 (big-headed, caller ID, closest to pin, egotist, knee, knee-high socks, knee-length, knowledge, knowledge engineering, licence plate, NAFTA, Namibia, Nanking, Napa Valley, napalm bomb, naphtha, Naphthalin, napkin, Naples, napoleon, napolitain, narcism, Narcisse, narcissism, narcissist, narcist, narodniki, narration, narrator, narrow silhouette, narrow-band, narrowcasting, National Leaque, navigator, Navstar, near pin, near-miss, neat, need, needle, needs, Nicaragua, nice, Nichrome, Nielsen, niobium, nonsense, nonsense comedy, nourishing cream, nourishment, number, number display, number eight, number one, number plate, numbering, numbering machine, nymphe, stuck-up person). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ナリッシュ . (various references)

   

Manx

  

jiole (draw, nurse, suck, sucking), beaghey (feed, foodstuffs, live, livelihood, maintain, nourishment, nurture, nutrition, sustenance), beagh. (various references)

   

Papiamen

  

alimentá (feed). (various references)

   

Pig Latin

  

ourishnay

   

Portuguese

  

nutrir (bear, bosom, cherish, feed, Foster, Harbor, harbour, nurse, nut), alimentar (aliment, alimentary, diet, dietary, fare, feed, food ( adj. ), food fibers, forager, Foster, nurture, nuts). (various references)

   

Romanian

  

nutri (bear, cherish, eat, entertain, feed, Foster, foster hopes, Harbor, harbour, nurse, nurture), hråni (feed), hrãni (carry, cherish, feed, fill, Foster, grub, Harbor, harbour, nurture, suckle), alimenta (feed, fill, inflame, nurture, Stoke, supply, support). (various references)

   

Russian 

  

питать (entertain, feed). (various references)

   

Scottish

  

biadh (food, maintain, nourishment). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

ishraniti (feed), hraniti (feed). (various references)

   

Spanish

  

alimentar (aliment, feed, nurture), nutrir (feed, nurture). (various references)

   

Swedish

  

uppföda (breed, bring up, nurture, raise, rear). (various references)

   

Thai

  

เลี้ยง"ู (grub, keep, mother, suckle). (various references)

   

Turkish

  

gütmek (bear, brood over, drive, Harbor, harbour, herd, pasture, Shepherd, tail), desteklemek (advocate, assist, back up, bear out, bear smb. out, bolster, bolster up, brace, buoy, buttress, champion, countenance, encourage, endorse, Favor, favour, fortify, give a leg up, give countenance to, go along with, help forward, hold up, identify, indorse, keep smb. in countenance, lend countenance to, logroll, patronize, promote, prop, root for, second, shore, sponsor, spoonfeed, stake, stanchion, stand, stand by, start, stick up for, strengthen, subordinate, support, sustain, underpin, uphold), beslemek (breed, bring up, cherish, embrace, feed, Foster, Harbor, harbour, nurse, nurture, raise, suckle), büyütmek (aggrandize, amplify, augment, blow up, bring up, dilate, dramatize, enhance, enlarge, exaggerate, expand, Foster, glorify, greaten, grow, magnify, make big, make the most of, nurture, overstate, raise, rear, rebore, soup up). (various references)

   

Turkmen 

  

iяmitlendirmek. (various references)

   

Ukranian 

  

удобрювати (fertilize, hearten, manure), годувати груддю (lactate, nurse, suckle), годувати (cater, diet, feed, meal, meat, nurture, nutrify), відпускати волосся, вирощувати (grow, nurse, nurture, sprout), забезпечувати (assure, document, ensure, feed, fit out, fix out, furnish, provide), живити (feed, nurture, nutrify), підживлювати, постачати (accommodate, administer, administrate, assort, feed, fit up, fix out, furnish, provide, set up, stock, store, supply), пестити (brood, canoodle, caress, cherish, cosher, cosset, dandle, embosom, fondle, groom, nurse, nuzzle, pet, pettle, spoil), плекати (cherish, nurse, nurture, nuzzle), давати поживу. (various references)

   

Welsh

  

maethu (nurture). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Nourish

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

adali, alam, alas, alat, alatur, alebat, alenda, alendis, alere, alerentur, aletur, alimis, alis, alit, aliti, alitur, alo, alo (alui altum), alta, altam, altas, alti, altis, alto, altos, altum, altus, alui, alvi, nutricem, nutrices, nutrio, nutrire, satiabitur, satiabor, satiabuntur, satiantur, satiarentur, satiari, satiat, satiata, satiatae, satiati, satiatur, satiatus, satiavit, subal. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Nourish

LanguageDateSourceGenesis Chapter 50, Verse 21
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai eipen autoiV mh fobeisqe egw diaqreyw umaV kai taV oikiaV umwn kai parekalesen autouV kai elalhsen autwn eiV thn kardian
Latin405VulgateNolite metuere ego pascam vos et parvulos vestros consolatusque est eos et blande ac leniter est locutus
Middle English1395WyclifY shal fede yow, and youre children. And he coumfortide hem, and fayre and softly he spak,
Renaissance English1526TyndaleFeare not therfore for I will care for you and for youre childern and he spake kyndly vnto them.
Jacobean English1611King JamesNow therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
Victorian English1833WebsterNow therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spoke kindly to them.
Basic English1964OgdenSo now, have no fear: for I will take care of you and your little ones. So he gave them comfort with kind words.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Nourish

LanguageGenesis Chapter 50, Verse 21
CebuanoBusa karon ayaw kamo pagkahadlok; ako magapakaon kaninyo, ug sa inyong mga anak. Niini iyang gili pay sila ug nagsulti kanila sa malomo.
CroatianZato se ne bojte! Ja æu se brinuti za vas i za vašu djecu." Tako ih je smirio ljubeznim rijeèima.
Danishfrygt ikke, jeg vil sørge for eder og eders Kvinder og Børn!" Således trøstede han dem og satte Mod i dem.
DutchNu dan, vreest niet! Ik zal u en uw kleine kinderen onderhouden. Zo troostte hij hen, en sprak naar hun hart.
FinnishÄlkää siis peljätkö; minä elätän teidät ja teidän vaimonne ja lapsenne." Ja hän lohdutti ja rauhoitti heitä.
FrenchSoyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant leur coeur.
GermanSo fürchtet euch nun nicht; ich will euch versorgen und eure Kinder. Und er tröstete sie und redete freundlich mit ihnen.
HungarianMost annakokáért ne féljetek: Eltartalak én titeket és a ti gyermekeiteket. És megvígasztalá õket és szívökre beszéle.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariJangan khawatir. Saya akan mencukupi kebutuhan kalian dan anak-anak kalian." Demikianlah ia menentramkan hati mereka dengan kata-kata yang ramah, sehingga mereka terharu.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka sekarangpun janganlah kamu takut, karena aku akan memeliharakan kamu dan segala anak-anak kamu. Maka demikianlah dihiburkan Yusuf akan mereka itu serta disenangkannyalah hati mereka itu.
MaoriHeoi kaua e wehi; maku koutou e atawhai, koutou ko a koutou tamariki. A ka whakamarie ia i a ratou, ka whakamama hoki i o ratou ngakau.
NorwegianSå vær da ikke redde, jeg vil sørge for eder og eders barn. Og han trøstet dem og talte vennlig til dem.
RumanianFiyi dar fqrq teamq, cqci eu vq voi hrqni, pe voi wi pe copiii vowtri.`` Wi i -a mkngqiat, wi le -a kmbqrbqtat inimile.
SwedishFrukten därför nu icke; jag skall försörja eder och edra kvinnor och barn." Och han tröstade dem och talade vänligt med dem.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Nourish

Derivations

Words beginning with "nourish": nourished, nourisher, nourishers, nourishes, nourishing, nourishment, nourishments. (additional references)

Words ending with "nourish": overnourish. (additional references)

Words containing "nourish": malnourished, overnourished, overnourishes, overnourishing, undernourished, undernourishment, undernourishments, unnourishing. (additional references)


Misspellings

"Nourish" is suggested in spellcheckers for the following: Kourosh, noirish, noris, norish, Nourrice, Nourriche, Nourry, noursih, Nuewirth, oirish, Onwurah. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Nourish"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "nourish" (pronounced ner"ish)
3-er" i shflourish.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Nourish

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "h-i-n-o-r-s-u"

-1 letter: houris, inrush, onrush, rhinos.

-2 letters: horns, houri, hours, irons, noirs, noris, ornis, rhino, rosin, ruins, shorn.

-3 letters: hins, hisn, hons, horn, hour, huns, inro, ions, iron, noir, nori, nosh, nous, onus, ours, rhos, rhus, rins, ruin, runs, rush, shin, shri, shun, sinh, sori, sorn, sour, urns.

-4 letters: hin, his, hon, hun, ins, ion, noh.

 Words containing the letters "h-i-n-o-r-s-u"
 

+1 letter: roundish.

 

+2 letters: chorusing, nourished, nourisher, nourishes, onrushing, rehousing, shrouding, unhorsing.

 

+3 letters: bounderish, chorussing, countryish, groundfish, harmonious, harmoniums, housetrain, hydroniums, neighbours, nourishers, nourishing, outrushing, rhinovirus, trichinous, unactorish, unworthies.

 

+4 letters: authorising, beshrouding, chirurgeons, cornhusking, enshrouding, euphoriants, flourishing, grouchiness, groupthinks, honorariums, housetrains, isochronous, mushrooming, neutrophils, nourishment, overnourish, roguishness, scouthering, shouldering, springhouse, surgeonfish, unrighteous, unworthiest, warehousing.

 

+5 letters: archosaurian, chloroquines, churchgoings, consumership, cornhuskings, droughtiness, euchromatins, groundfishes, harmoniously, heteroauxins, holothurians, housepainter, housetrained, housewarming, inharmonious, malnourished, neurochemist, neuropathies, nourishments, outthrusting, overhuntings, rhinoviruses, roughcasting, roughhousing, shortcutting, springhouses, subarachnoid, superheroine, thoroughpins, unchivalrous, unhistorical, unnourishing, unworthiness, upholstering.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Nourish


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4E 6F 75 72 69 73 68

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.    ---    ..-    .-.    ..    ...    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001110 01101111 01110101 01110010 01101001 01110011 01101000

HTML Code (1990) (references)

&#78 &#111 &#117 &#114 &#105 &#115 &#104

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004E 006F 0075 0072 0069 0073 0068

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

48818784758574

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Familiar
7. Quotations: Historic
8. Quotations: Non-fiction
9. Usage Frequency
10. Expressions
11. Expressions: Internet
12. Translations: Modern
13. Translations: Ancient
14. Bible Trace
15. Derivations
16. Rhymes
17. Anagrams
18. Orthography
19. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.