Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Mount Up |
Mount UpVerb1. Get on the back of; "mount a horse". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Mount UpSynonyms: bestride (v), climb on (v), get on (v), hop on (v), jump on (v), mount (v). (additional references) |
| Antonym: hop out (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Money | Verb: amount to, come to, mount up to; touch the pocket; draw, draw upon; indorse; (security); issue, utter; discount; back; demonetize, remonetize; fiscalize, monetize. |
Price | Amount to, come to, mount up to; stand one in. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Mount Up |
| English words defined with "mount up": Upsoar. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | His resources dry up, his necessities mount up. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expression using "mount up": mount up to. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "mount up"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Albanian | lartësohem (arise, ascend, overlook, soar, tower). (various references) | ||||||||||
French | s'élever. (various references) | ||||||||||
German | zusammenkommen (accrue, accumulate, assemble, be collected, combine, come together, congregate, conspire, convene, foregather, forgather, gather, gather round, get together, link up, meet, meet together, merge, to foregather, to forgather, to get together), sich zusammenläppern (add up), sich summieren, sich läppern, sich häufen, sich drängen (crowd, press, scrimmage, throng, to crowd), auftürmen (build up, loom up, stack up, tower), auflaufen (accumulate, collide with, rise, run aground, run into, strike, swell up), anlaufen (accrue, begin, call at, come running up, initiate, mist up, open, put into, rise, start, start off, start running, steam up, take a run-up, take off, tarnish, to initiate, touch at, warm up). (various references) | ||||||||||
Hebrew | ל"תאבך (rise, roll up, wind upwards). (various references) | ||||||||||
Manx | ardjaghey (change up, climb, increase, inflation, level up, lift, outbid, overbid, pitch, prefer, preferment, promote, promotion, put up, ramp, steepen, worsen, worsen as fever). (various references) | ||||||||||
Pig Latin | ountmay upay artmak (accrete, accrue, advance, ascend, augment, be left, be left over, deepen, duplicate, go up, harden, heighten, increase, multiply, remain, rise, scale up, soar, step up, swell, wax), çok olmak (abound), çoğalmak (accrue, augment, breed, gain, go off, heighten, increase, multiply, proliferate, pullulate, reproduce). (various references) | ||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | ascendam, ascendamus, ascendant, ascendas, ascendat, ascendatis, ascende, ascendebamus, ascendebant, ascendebantque, ascendebantur, ascendebat, ascendebatur, ascendemus, ascendens, ascendensque, ascendent, ascendente, ascendentem, ascendentes, ascendentesque, ascendentibus, ascenderant, ascenderantque, ascenderat, ascendere, ascenderent, ascenderet, ascenderint, ascenderit, ascenderitis, ascendero, ascenderunt, ascenderuntque, ascendes, ascendesque, ascendet, ascendetis, ascendi, ascendimus, ascendisse, ascendissemus, ascendissent, ascendisset, ascendisti, ascendistis, ascendit, ascendite, ascenditis, ascenditque, ascendo, ascendunt, ascensis, ascensu, ascensum, ascensura, ascensuri, ascensurus, ascensus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Job Chapter 20, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ean anabh eiV ouranon autou ta dwra h de qusia autou nefwn ayhtai |
| Latin | 405 | Vulgate | Si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit |
| Jacobean English | 1611 | King James | Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Though his excellence shall mount up to the heavens, and his head reach to the clouds; |
| Basic English | 1964 | Ogden | Though he is lifted up to the heavens, and his head goes up to the clouds; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 20, Verse 6 |
| Albanian | Edhe sikur madhështia e tij të arrinte deri në qiell dhe koka e tij të prekte retë, |
| Cebuano | Bisan ang gitas-on niya motupong sa kalangitan, Ug ang iyang ulo mosangko sa kapanganoran; |
| Croatian | Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka, |
| Danish | Steg end hans Hovmod til Himlen, raged hans Hoved i Sky, |
| Dutch | Wanneer zijn hoogheid tot den hemel toe opklomme, en zijn hoofd tot aan de wolken raakte; |
| Finnish | Vaikka hänen kopeutensa kohoaa taivaaseen ja hänen päänsä ulottuu pilviin asti, |
| French | Quand il s`élèverait jusqu`aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues, |
| German | Wenngleich seine Höhe in den Himmel reicht und sein Haupt an die Wolken rührt, |
| Haitian Creole | Yo te mèt grandi jouk pou yo rive wotè syèl la, jouk pou tèt yo ta rive nan nwaj yo, |
| Hungarian | Ha szinte az égig érne is az õ magassága, és a felleget érné is a fejével: |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Walaupun kebesarannya sampai ke angkasa, sehingga kepalanya menyentuh mega, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Jikalau congkaknya melangit dan kepalanya tinggi mengawan sekalipun, |
| Italian | Anche se innalzasse fino al cielo la sua statura e il suo capo toccasse le nubi, |
| Maori | Ahakoa eke noa tona nui ki nga rangi, a pa atu tona mahunga ki nga kapua; |
| Norwegian | Stiger enn hans stolthet til himmelen, og når enn hans hode til skyen, |
| Portuguese | Ainda que a sua exaltação suba até o ceu, e a sua cabeça chegue até as nuvens, |
| Rumanian | Chiar dacq s`ar knqlya pknq la ceruri, wi capul i-ar ajunge pknq la nori, |
| Russian | иПФС 'Щ ЧПЪТПУМП "П ОЕ'ЕУ ЧЕМЙЮЙЕ ЕЗП, Й ЗПМПЧБ ЕЗП ЛБУБМБУШ П'МБЛПЧ, -- |
| Spanish | Aunque su altivez suba hasta el cielo, y su cabeza alcance a las nubes, |
| Swedish | Om än hans förhävelse stiger upp till himmelen och hans huvud når intill molnen, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "m-n-o-p-t-u-u" | |
-2 letters: mount, muton, notum, punto, puton. | |
-3 letters: muon, pout, punt, tump, unto, upon. | |
-4 letters: mon, mop, mot, mun, mut, nom, not, nut, opt, out, pom, pot, pun, put, tom, ton, top, tun, tup, ump, upo. | |
-5 letters: mo, mu, no, nu, om, on, op, to, um, un, up, ut. | |
| Words containing the letters "m-n-o-p-t-u-u" | |
+2 letters: plutonium. | |
+3 letters: outjumping, plutoniums. | |
+4 letters: outtrumping, subsumption. | |
+5 letters: compunctious, contemptuous, subsumptions. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 6F 75 6E 74      55 70 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01101111 01110101 01101110 01110100 00100000 01010101 01110000 |
HTML Code (1990) (references)M o u n t   U p |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 006F 0075 006E 0074      0055 0070 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)478187808625582 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Fiction 6. Expressions 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Bible Trace 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.