Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Misfortune |
MisfortuneNoun1. Unnecessary and unforeseen trouble. 2. An unfortunate state resulting from unfavorable outcomes. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "misfortune" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definition |
Satire | MISFORTUNE, n. The kind of fortune that never misses. Source: Devil's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: MisfortuneSynonyms: bad luck (n), ill luck (n), tough luck (n). (additional references) |
| Antonym: good fortune (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Adversity | Mishap, mischance, misadventure, misfortune; disaster, calamity, catastrophe; accident, casualty, cross, reverse, check, contretemps, rub; backset, comedown, setback. |
Evil | Disaster, accident, casualty; mishap; (misfortune); bad job, devil to pay; calamity, bale, catastrophe, tragedy; ruin; (destruction); adversity. |
Failure | Mishap; (misfortune); split, collapse, smash, blow, explosion. |
Pain | Mishap, misfortune; (adversity); desagrement, esclandre, rub. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Bad luck and misfortune will infest your pathetic soul for all eternity (Rocko's Modern Life; writing credit: Geoff Atkinson) I had the misfortune to kill a man of influence (The Mark of Zorro; writing credit: John Taintor Foote; Garrett Fort) That is a misfortune I am perfectly well aware of (The Killing of Sister George; writing credit: Lukas Heller; Frank Marcus) That's your misfortune. (Gone with the Wind; writing credit: Margaret Mitchell; Sidney Howard) | |
Movie/TV Titles | Soldiers of Misfortune (1914) Jimmy's Misfortune (1912) The Burglar's Misfortune (1910) Hereditary Misfortune (2003) Fame and Misfortune (1986) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Aristotle | Misfortune shows those who are not really friends. |
Boethius | In every adversity of fortune, to have been happy is the most unhappy kind of misfortune. |
Frank Sinatra | The most brutal, ugly, desperate, vicious form of expression it has been my misfortune to hear. |
Hesiod | A bad neighbor is a misfortune, as much as a good one is a great blessing. |
Jean de La Bruyere | This great misfortune -- to be incapable of solitude. |
Michel Eyquem De Montaigne | My life has been filled with terrible misfortune; most of which never happened. |
Miguel de Cervantes | The very remembrance of my former misfortune proves a new one to me. |
Oscar Wilde | To lose one parent may be regarded as a misfortune... to lose both seems like carelessness. |
Publilius Syrus | Never find your delight in another's misfortune. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | No misfortune occurred, again to prevent the ball |
Les Miserables | Hugo, Victor | Misfortune, which has also its illumination, added to the few rays that he had in his mind |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Women and children knew deep in themselves that no misfortune was too great to bear if their men were whole |
Walden | Thoreau, Henry David | It is partly his taste, and not merely his misfortune. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Women | Ghana | Most accused witches are older women, often widows, who are identified by fellow villagers as the cause of difficulties, such as illness, crop failure, or financial misfortune. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | DEBAUCHEE, n. One who has so earnestly pursued pleasure that he has had the misfortune to overtake it. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
James Madison | 1809-1817 | The misfortune at Detroit was not, however, without a consoling effect. |
James Monroe | 1817-1825 | His death is deplored as a national misfortune. |
Andrew Jackson | 1829-1837 | All experience proves that oppressive debt is the bane of enterprise, and it should be the care of a republic not to exert a grinding power over misfortune and poverty. |
Lyndon B. Johnson | 1963-1969 | We-those of us in the executive branch, in the Congress, and the leaders of labor and business-must do everything we can to prevent that kind of misfortune. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Misfortune" is generally used as a noun (singular) -- approximately 98.67% of the time. "Misfortune" is used about 376 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 98.67% | 371 | 14,642 |
| Noun (proper) | 1.33% | 5 | 157,705 |
| Total | 100.00% | 376 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes names derived from the word "misfortune". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Azeneth | N/A | N/A | Misfortune |
| Asenath | N/A | Biblical | Misfortune |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
Expressions using "misfortune": companion in misfortune ♦ compound misfortune with error ♦ great misfortune ♦ run of misfortune ♦ To lay a fault misfortune etc at one's door. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
misfortune | 14 |
the misfortune cookie | 5 |
misfortune wheel | 5 |
banish misfortune | 4 |
hammer misfortune | 2 |
flanders fortune misfortune moll | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "misfortune"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | mjerim (adversity, destitution, grief, hardship, misery, pauperism, penury, squalor, woe), fatkeqësi (accident, adversity, bane, calamity, casualty, disaster, distress, doom, evil, fatality, ill luck, infelicity, misadventure, misery, plague, teen, tribulation, woe), fat i keq (ill luck, mischance, washout). (various references) | |
Arabic | فادحة, مكروه (abhorrent, adversity, detestable, discomfort, hateful, obnoxious, odious, ugly), محنة (adversity, affliction, calamity, catastrophe, disaster, distress, ordeal, trial, tribulation, woe), مصيبة (adversity, affliction, blow, calamity, catastrophe, disaster, distress, ordeal, scourge, trial, tribulation, woe), نحس (bad luck, bumper, grim, illness, jinx, ominous, sinister), نائبة مصيبة (calamity, catastrophe, disaster), قارعة (calamity), حدث مصيب (mishap), سوء طالع (mischance), سوء الحظ (bad luck), شؤم (fatality), بلية (mischance, sorrow, trial, tribulation, woe). (various references) | |
Bulgarian | нещастие (accident, adversity, affliction, buffet, desolation, distress, evil, fatality, hard luck, infelicity, misery, sorrow, stroke, trouble, unhappiness), лош късмет (bad luck, disappointment, hard luck, ill luck, mishap), беда (adversity, bale, disaster, distress, hardship, infelicity, infliction, mischief, plight, stroke, teen, trouble, woe). (various references) | |
Chinese | 不幸 (adversity, sad, unfortunate, unfortunately). (various references) | |
Czech | smùla (bad luck, hard luck, hoodoo, ill luck, mischance, pitch). (various references) | |
Dutch | ongeluk (accident). (various references) | |
Farsi | بیچارگی (Calamity, Misery), بدشانسی (Deuce, Mischance), بدبختی (Adversity, Calamity, Disaster, Misadventure, Mischance, Misery, Mishap, Reverse, Wrack). (various references) | |
Finnish | vastoinkäyminen (adversity, hardship), vahinko (damage, harm, injury, loss, misadventure), onnettomuus (accident, calamity, disaster, misadventure, mishap, unhappiness). (various references) | |
French | malheur (misadventure). (various references) | |
Galician | desgracia. (various references) | |
German | missgeschick (accident, adversity, misadventure, mishap, reverse, slip-up). (various references) | |
Greek | δυστυχία (adversity, distress, misery, unfortunateness, unhappiness). (various references) | |
Hebrew | מזל ביש (misadventure), תקל" (accident, fault, hindrance, hitch, hurdle, incident, jam, mischance, mishap, obstacle, offence), תאו " (accident, mishap), שברון (destruction), אמלות (unhappiness, wretchedness), אי" (calamity, disaster, distress, trouble), כי" (calamity), צר" (evil, sorrow, spot, trouble, woe). (various references) | |
Hungarian | csapás (adversity, affliction, attack, bane, calamity, chop, clash, dent, disaster, follow-up attack, hack, hit, ills, plague, raid, runway, slap, sorrow, strike, striking, stroke, thrust, track, tribulation, whack), balszerencse (bad break, bad luck, Deuce, hard luck, ill luck, misadventure, mischance, mishap, setback), baj (bane, bother, complaint, discomfort, grief, harm, malady, matter, misadventure, mischief, mischievousness, misery, need, pits, predicament, trouble, woe). (various references) | |
Indonesian | mala (accident, disaster, flaw), sial (inopportune, ominous, unlucky), kemalangan (affiction), celaka (baleful, calamitous). (various references) | |
Italian | guaio (bad luck, damage, disagreeability, disagreeableness, disaster, fix, harm, jam, jinx, scathe, scrape, Strait, trouble, worry, wreck). (various references) | |
Japanese Kanji | 薄命 (evil fate, short life), 不遇 (bad luck, obscurity). (various references) | |
Japanese Katakana | ふぐう (bad luck, obscurity), はくめい (dusk, evil fate, faint light, short life, twilight), やく (about, advantage, approximately, bad luck, being beneficial, benefit, disaster, evil, gain, position, profit, role, service, some, to bake, to be envious of, to be jealous of, to grill, use), やくな" (calamity, evil), "な" (calamity, fifth son), ふ"う (accident, death, disaster, lack of filial piety, rich ore, sorrow, undutifulness to one's parents, unhappiness), ふう" (bad luck, fate, unlucky), はっ"う (coming into effect, corona, departure for a specified destination, departure of a ship, faint light, fermentation, issue, luminescence, pale light, radiation, sad fate, the eight directions, the national boundaries, the whole land, the whole world, unhappiness, white light, white rainbow, zymosis), ふしあわせ (ill luck, unhappiness), すうき (checkered, important state matters, varied), ぶしゅうぎ (accident, death, disaster, sorrow, unhappiness), さいな" (calamity, southernmost), さいがい (boundary, calamity, disaster, end, limits, outer-most), ひう" (bad fortune, fate), きょうじ (calamity, dignity, instruction, picture framer, pride, scroll mounter, securing rights and profits, spoiled child, teaching), ミスフォーチュン , ふしゅうぎ (accident, death, disaster, sorrow, unhappiness). (various references) | |
Korean | 불운 (Fatalities, Fatality). (various references) | |
Manx | neuchoanagh (misfortunate), drogh-aigh (bad luck), drogh oor (bad luck, ill-times), drogh erree (misadventure), drogh (abusive, bad, badness, evil, unenviable, wicked), arkys (affliction, difficulty, distress, hardship, need), ansheean (infelicity), anraah. (various references) | |
Pig Latin | isfortunemay.(various references) | |
Portuguese | infortúnio (casualty, disaster, evil, lucklessness, mischance, scathe, sorrow, woe). (various references) | |
Romanian | potrivnicie (hindrance, hostility, malice), nenorocire (accident, affliction, bale, bane, blow, calamity, catastrophe, curse, disaster, distress, evil, ill, misadventure, misery, need, reverse, rod, scourge, sore, trouble), ghinion (bad luck, hard lines, ill luck, misadventure, mischance, phlizz), adversitate (adversity, calamity, disaster), accident (accidence, accident, accidental, break down, case, catastrophe, contingency, disaster, event, fortuity, happening, misadventure, occasionality, slip, wreck). (various references) | |
Russian | несчастье (adversity, affliction, disaster, distress, evil, fatality, infelicity, misadventure, mishap, teen, tribulation, unhappiness, woe, woes), неудача (abortion, adverseness, bad, bad luck, crab, down, dud, fail, failing, failure, fiasco, hard luck, hoodoo, ill fortune, ill success, ill-luck, mischance, mishap, no go, rebuff, reverse, rot, setback, washout), беда (catastrophe, disaster, mischief, trouble). (various references) | |
Scottish | tubaist (accident, mischance, mishap), dunach (disaster, woe), driodfhortan (adventure), dosgadh, dosgainn, crois (a cross, cross), anlamh, annlamh. (various references) | |
Serbo-Croatian | zla sreća (mischance, reverse), nevolja (distress, packet, teen, trouble), nesreća (accident, affliction, calamity, disaster, infelicity, misadventure, mishap, plague, trouble, unhappiness, woe), nedaća (ill, teen). (various references) | |
Spanish | infortunio (adversity, hardship, ill, mischance). (various references) | |
Swedish | olycka (accident, affliction, bad luck, calamity, crash, disaster, ill luck, infelicity, mischance, misery, unhappiness, woe, wretchedness). (various references) | |
Turkish | terslik (acerbity, acrimony, awkwardness, biliousness, contrariety, contrariness, crossness, cussedness, hitch, ill luck, misadventure, moods, perversity, reverse, reversion, shortness, sullenness, tartness), tâlihsizlik (contretemps, fatality, hard line, ill luck, inauspiciousness, infelicity, mischance, mishap), kaza (accident, borough, casualty, crack up, crash, district, fatality, incident, misadventure, mishap, smash, smash up, township, wreck), felâket (affliction, bane, blight, blow, calamity, calvary, casualty, cataclysm, catastrophe, debacle, disaster, distress, fatality, fate, harm, hell, hell of, helluva, mishap, plague, scathe, scourge, tragedy, undoing), belâ (affliction, bore, calamity, curse, damnation, darned, evil, ill, nuisance, pest, plague, rock, scourge, tribulation, trouble), şanssızlık (adversity, bad, bad luck, blow, contretemps, hard line, hard luck, hoodoo, ill luck, mischance, rotten luck, sorrow), aksilik (awkwardness, bile, contrariety, contrariness, contretemps, crossness, dourness, fractiousness, gruffness, hardness, hitch, ill luck, misadventure, mishap, moodiness, moods, perversity, petulance, recalcitrance, reverse, rotten luck, setback, slip, slip up, sullenness, surliness, tantrum, testiness, trouble, vexatiousness). (various references) | |
Turkmen | betbagtlyk (accident). (various references) | |
Ukrainian | нещастя (adversity, affliction, bale, calamity, catastrophe, fatality, ill luck, infelicity, misadventure, tribulation, unhappiness, work), напасть (adversity, catastrophe), біда (affliction, bale, calamity, cancer, catastrophe, evil, mischief, need). (various references) | |
Vietnamese | sự rủi ro (accident, fatality, inauspiciousness, misadventure, mischance), sự bất hạnh điều không may, điều hoạ hoạ vô đơn chí. (various references) | |
Welsh | trybini (misery, trouble), anras (evil), anlwc (bad luck), anffawd, aflwyddiant (calamity, failure), aflwydd (calamity, failure), adwyth (evil, illness). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | acerbi, acerbo, calamitas, infelicitas, infelicitatem, infelicitatis, infortunium, mala, male, mali, malis, malo, malorum, malum, malumque, mestitia, plaga, plagae, plagam, plagarum, plagas, plagatus, plagis, solacii, solacio, solacium. (various references) |
| Old English | 450-1100 | demm, gelimp. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 19, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Epeidh euren o paiV sou eleoV enantion sou kai emegalunaV thn dikaiosunhn sou o poieiV ep' eme tou zhn thn yuchn mou egw de ou dunhsomai diaswqhnai eiV to oroV mh katalabh me ta kaka kai apoqanw |
| Latin | 405 | Vulgate | Quia invenit servus tuus gratiam coram te et magnificasti misericordiam tuam quam fecisti mecum ut salvares animam meam nec possum in monte salvari ne forte adprehendat me malum et moriar |
| Old English | 990 | West Saxon | Nu þu ðine mildheortnysse me cyddest, for ðan ðe ic ne mæg on þam munte me gebeorgan, þe læs ðe me ðær gefo sum færlic yfel. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | I biseche, for thi seruaunt hath foundun grace bifore thee, and thow hast magnyfied grace and thi mercy, that thow hast don with me, that thow sauedist my soule; I may not in the hil be sauyd, lest perauenture yuel take me, and die; there is a cite here nyy a litle, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Beholde in as moch as thy servaunte hath fownde grace in thy syghte now make thi mercy great which thou shewest vnto me in savinge my lyfe. For I can not saue my selfe in the mountayns lest some misfortune fall vpon me and I dye. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die: |
| Victorian English | 1833 | Webster | Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shown to me in saving my life: and I cannot escape to the mountain, lest some evil should take me, and I die: |
| Basic English | 1964 | Ogden | See now, your servant has had grace in your eyes and great is your mercy in keeping my life from destruction, but I am not able to get as far as the mountain before evil overtakes me and death; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 19, Verse 19 |
| Cebuano | Ania karon, ang imong ulipon nakakaplag ug gracia sa imong atubangan, ug gipadaku mo ang imong mahigugmac ng kalolot nga gipakita mo kanako sa paghatag kanako ug kinabuhi; apan dili ako makakalagiw ngadto sa bukid, tingali kaha maalaut ako sa kadaut ug mamatay ako. |
| Croatian | Nego ako je tvoj sluga našao milost u tvojim oèima - a toliko milosrðe veæ si mi iskazao spasivši mi život - ja ne mogu pobjeæi u brdo a da me nesreæa ne snaðe i ne poginem. |
| Danish | Din Træl har jo fundet Nåde for dine Øjne, og du har vist mig stor Godhed og frelst mit Liv; men jeg kan ikke nå op i Bjergene og undfly Ulykken; den indhenter mig så jeg mister Livet. |
| Dutch | Zie toch, Uw knecht heeft genade gevonden in Uw ogen, en Gij hebt Uw weldadigheid groot gemaakt, die Gij aan mij gedaan hebt, om mijn ziel te behouden bij het leven; maar ik zal niet kunnen behouden worden naar het gebergte heen, opdat mij niet misschien dat kwaad aankleve, en ik sterve! |
| Finnish | Katso, palvelijasi on saanut armon sinun silmiesi edessä, ja suuri on sinun laupeutesi, jota olet minulle osoittanut pelastaaksesi henkeni, mutta minä en voi päästä pakoon vuorille; pelkään, että onnettomuus saavuttaa minut ja minä kuolen. |
| French | Voici, j`ai trouvé grâce tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver la montagne, avant que le désastre m`atteigne, et je périrai. |
| German | Siehe, dieweil dein Knecht Gnade gefunden hat vor deinen Augen, so wollest du deine Barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine Seele am Leben erhieltest. Ich kann mich nicht auf den Berg retten; es möchte mich ein Unfall ankommen, daß ich stürbe. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Memang, Tuan telah sangat menolong saya dan menyelamatkan nyawa saya. Tetapi pegunungan itu begitu jauh; jangan-jangan saya tersusul bencana itu lalu mati sebelum sampai di sana. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Jikalau kiranya hamba telah mendapat kasihan dari pada hadirat Tuhan, hendaklah kiranya Tuhan membesarkan pula rahmat Tuhan, yang telah Tuhan tunjuk kepada hamba, tegal Tuhan hendak memeliharakan nyawa hamba, karena hamba tiada sampai kuasa hendak lari ke gunung, kalau-kalau celaka itu lekat pada hamba, lalu hamba mati. |
| Maori | Nana, kua manakohia nei tau pononga e koe, kua whakanuia ano e koe tou aroha i whakaputaina nei e koe ki ahau, i a koe i whakaora nei i toku wairua; na e kore e taea e ahau te rere ki te maunga, kei mau ahau i tetahi kino, a ka mate. |
| Norwegian | Se, din tjener har funnet nåde for dine øine, og stor er den miskunnhet du har vist mig ved å frelse mitt liv. Men jeg kan ikke fly op i fjellene; for da kunde ulykken nå mig, så jeg døde. |
| Rumanian | Iatq cq am cqpqtat trecere knaintea Ta, wi ai arqtat mare kndurare fayq de mine, pqstrkndu-mi viaya; dar nu pot sq fug la munte, knainte ca sq mq atingq prqpqdul, wi voi peri. |
| Russian | ЧПФ, ТБ' фЧПК П'ТЕМ 'МБЗПЧПМЕОЙЕ ТЕ" ПЮБНЙ фЧПЙНЙ, Й ЧЕМЙЛБ НЙМПУФШ фЧПС, ЛПФПТХА фЩ У"ЕМБМ УП НОПА, ЮФП У БУ ЦЙЪОШ НПА; ОП С ОЕ НПЗХ У БУБФШУС ОБ ЗПТХ, ЮФП' ОЕ ЪБУФЙЗМБ НЕОС 'Е"Б Й НОЕ ОЕ ХНЕТЕФШ; |
| Spanish | He aquí que tu siervo ha hallado gracia ante tus ojos y has engrandecido tu misericordia que has mostrado conmigo dándome la vida. Pero yo no podré escapar a la montaña, no sea que me alcance el mal y muera. |
| Swedish | Se, din tjänare har ju funnit nåd för dina ögon, och stor är den barmhärtighet som du gör med mig, då du vill rädda mitt liv; men jag förmår icke fly undan till bergen; jag rädes att olyckan hinner mig, så att jag omkommer. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "misfortune": misfortunes. (additional references) | |
| |
"Misfortune" is suggested in spellcheckers for the following: misfortun, misfortuned, mistortune, mizfortune. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "misfortune" (pronounced mi'sfô"rkhun) |
| 6 | -f ô" r kh u n | fortune. |
| 3 | -kh u n | abstention, bastion, circumvention, combustion, congestion, contravention, digestion, exhaustion, inattention, indigestion, ingestion, intention, intervention, kitchen, luncheon, Nonintervention, question, suggestion, truncheon, urchin. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: uniformest. | |
| Words within the letters "e-f-i-m-n-o-r-s-t-u" | |
-2 letters: ensiform, fermions, fortunes, fremitus, misroute, moisture, monsieur, mounters, outfires, remounts, routines, setiform, snoutier, terminus, uniforms, unmiters, unmitres. | |
-3 letters: erotism, fermion, firmest, foments, fomites, forints, forties, fortune, frenums, frontes, fumiest, fustier, informs, infuser, mentors, merinos, mestino, minster, minters, minuets, minuter, minutes, mistune, moisten, moister, monster, mortise, mounter, mousier, munster, mureins, murines, mustier, mutines. | |
| Words containing the letters "e-f-i-m-n-o-r-s-t-u" | |
+1 letter: misfortunes. | |
+2 letters: amentiferous, uniformities. | |
+3 letters: manufactories. | |
+4 letters: reformulations, unconformities. | |
+5 letters: nonuniformities. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Speeches 11. Usage Frequency 12. Names: Derived from | 13. Expressions 14. Expressions: Internet 15. Translations: Modern 16. Translations: Ancient | 17. Bible Trace 18. Derivations 19. Rhymes 20. Anagrams | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.