Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: MINISTERED |
MINISTEREDImperative & past participle1. Of Minister |
Date "MINISTERED" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
Crosswords: MINISTERED |
| English words defined with "MINISTERED": Valkyria. (references) |
| Specialty definitions using "MINISTERED": Susanna. (references) |
| "MINISTERED" is generally used as a lexical verb (past tense) -- approximately 70.37% of the time. "MINISTERED" is used about 27 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past tense) | 70.37% | 19 | 80,337 |
| Lexical Verb (past participle) | 29.63% | 8 | 124,375 |
| Total | 100.00% | 27 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "MINISTERED": ad-ministered. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "MINISTERED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Chinese | 大臣 (Chancellor, ministerial, ministerially). (various references) | ||||||||||
German | hielt Gottesdienst. (various references) | ||||||||||
Korean | 섬기". (various references) | ||||||||||
Pig Latin | inisteredmay oficiar (officiate). (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 4, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tote afihsin auton o diaboloV kai idou aggeloi proshlqon kai dihkonoun autw |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant ei |
| Old English | 990 | West Saxon | Ða for-let se deofel hine. & ænglesgeneahlacten & him þegneden. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne the feend lafte hym; and lo! aungels camen nyy, and serueden to hym. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then the dyvell left hym and beholde the angels came and ministred vnto hym. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then the devil leaveth him, and behold, angels came and ministered to him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then the Evil One went away from him, and angels came and took care of him. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 4, Verse 11 |
| Cebuano | Unya ang yawa mipahawa kaniya, ug tan-awa, dihay mga manolunda nga miabut ug mialagad kaniya. |
| Chinese | 於 是 " 鬼 離 了 耶 穌 、 有 天 使 來 伺 候 他 。 |
| Croatian | Tada ga pusti ðavao. I gle, anðeli pristupili i služili mu. |
| Danish | Da forlader Djævelen ham, og se, Engle kom til ham og tjente ham. |
| Dutch | Toen liet de duivel van Hem af; en ziet, de engelen zijn toegekomen, en dienden Hem. |
| Finnish | Silloin perkele jätti hänet; ja katso, enkeleitä tuli hänen tykönsä, ja he tekivät hänelle palvelusta. |
| French | Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient. |
| German | Da verließ ihn der Teufel; und siehe, da traten die Engel zu ihm und dienten ihm. |
| Hungarian | Ekkor elhagyá õt az ördög. És ímé angyalok jövének hozzá és szolgálnak vala néki. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Akhirnya Iblis meninggalkan Yesus, dan malaikat-malaikat pun datang melayani Dia. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah itu maka undurlah Iblis daripada-Nya, lalu datanglah malaekat melayani Dia. |
| Manx Gaelic | Eisht daag y drogh-spyrryd eh, as cur-my-ner haink ainleyn as ren ad shirveish er. |
| Maori | Na ka mahue ia i te rewera, a ka haere mai nga anahera ka mahi mea mana. |
| Norwegian | Da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham. |
| Portuguese | Então o Diabo o deixou; e eis que vieram os anjos e o serviram. |
| Rumanian | Atunci diavolul L -a lqsat. Wi deodatq au venit la Isus niwte kngeri, wi au knceput sq -I slujeascq. |
| Russian | фПЗ"Б ПУФБЧМСЕФ еЗП "ЙБЧПМ, Й УЕ, бОЗЕМЩ ТЙУФХ ЙМЙ Й УМХЦЙМЙ еНХ. |
| Shuar | Tutai uunt iwianch Jesusan ikiuak wémiayi. Túramtai Yusa suntari tariar atsumamurin Súsarmiayi. |
| Swahili | Basi, Ibilisi akamwacha, na malaika wakaja, wakamhudumia. |
| Swedish | Då lämnade djävulen honom; och se, änglar trädde fram och betjänade honom. |
| Uma | Ngkai ree, malai mpu'u-imi Magau' Anudaa' mpalahii Yesus, pai' oti toe rata-ramo mala'eka mpomawai-i. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "MINISTERED": administered, maladministered. (additional references) | |
| |
"MINISTERED" is suggested in spellcheckers for the following: finasteride, Finisterre, ministates, ministeres, Ministerio, mynetere. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-e-i-i-m-n-r-s-t" | |
-2 letters: demerits, dimeters, diriment, disinter, enmities, inditers, inserted, interims, itemised, minister, misenter, misinter, nerdiest, niteries, nitrides, reminted, resident, sediment, siderite, sintered, trendies. | |
-3 letters: deities, dements, demerit, deniers, destine, diester, dieters, dimeter, dirties, ditsier, emeriti, emetins, endites, entires, entries, ermined, ermines, inditer, indites, insider, interim, itemise, meinies, menders, merited, metiers, minders, mindset, minster, minters. | |
| Words containing the letters "d-e-e-i-i-m-n-r-s-t" | |
+1 letter: determinism, determinist, dinnertimes, intermedins, irredentism, misinterred, misoriented, modernities. | |
+2 letters: administered, determinisms, determinists, disinterment, distempering, endometritis, irredentisms, meanspirited, remediations. | |
+3 letters: credentialism, densitometric, determinacies, deterministic, disfigurement, disinterments, divertimentos, endometriosis, indeterminism, indeterminist, intermediates, pedestrianism, reindictments. | |
+4 letters: credentialisms, densitometries, determinations, determinatives, disfigurements, divertissement, endometritises, indeterminisms, indeterminists, indifferentism, intermediacies, intermediaries, misinterpreted, pedestrianisms, premeditations. | |
+5 letters: bioremediations, dimenhydrinates, divertissements, indeterminacies, indeterministic, indifferentisms, intermediations, maladministered, overmedications, rudimentariness, underestimating, underestimation. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 49 4E 49 53 54 45 52 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-- .. -. .. ... - . .-. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01001001 01001110 01001001 01010011 01010100 01000101 01010010 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)M I N I S T E R E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0049 004E 0049 0053 0054 0045 0052 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)47434843535439523938 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage Frequency 4. Expressions | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Derivations 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; Sjinees, Chinees, kinez, الصينية, لغة الصين, صيني, الصيني أحد أبناء الصين, Chinu, китайски, Ininsik, 汉语, 中 , 漢 , 中國 , èínský, èínština, èíòan, kineser, kinesiskt, kinverskur, kiinalainen, Chinois, Sineesk, Chinesisch, Κινέζος, κινέζικα, κινέζικοσ, κινέζοσ, σινικόσ, kínai, Kínverji, Sínis, cinese, チフス菌 , チャイニーズ , 중국, Cina, Sheenish, Sheenagh, Hainamana, chines, Chińczyk, chinês, chinés, chinezesc, chinezeşte, chinezã, chinez, китайский, китаец, Saina, kineski jezik, kineski, chino, snesi, sneysi, kinesisk, çinli, çince, çin ile ilgili, çin, китаянка, китайська мова, китайський, кита"ць, for Chinese; Duits, Duitser, Duitse taal, Germaan, gjerman, ضرب من الرقص, جرماني, المانية, الماني, اللغة الألمانية, роден, германски, немски език, немски, немец, готически, германец, 德語 , 德语, 德文 , 德國 , nìmecký, nìmec, tysker, Duitse, týskur, týskt, týskari, saksalainen, Allemand, Dútsk, Deutsche, Deutsch, "ερμανός, gjermanisht, 'רמ י, 'רמ ית, német, þjóðverji, þýskur, GearmÚnach, GearmÚinis, tedesco, ジプシー音楽 , ジャーマン , 독일, todesch, Germaanagh, Garmane, Germaanish, Carmane, aleman, Niemiec, niemiecki, alemão, alemand, neamţ, немецкий, Siamani, germanski, alemán, Tudesku, Doysri, mjeremani, mdachi, sí-Jalimáne, tysk, เยอรมัน, าษาเยอรมัน, Alman, німкеня, німецький, німець, $sisters german$ chị em ruột, $cousin german$ anh chị em con chú bác ruột, sister, Almaenwr, isiJalimane, iliJalimane, iJalimane, for German; korean, كوري شمالي, اللغة الكورية, كوري جنوبي, كوري, Coreanu, корейски, корейски език, Koryano, 韩国语, "國 , 朝鮮語 , korejský, korejec, korejština, Koreaans, koreanskt, coréen, Koreaansk, koreanisch, Koreaner, κορεάτησ, κορεάτικοσ, koreai, 한국, koreano, coréia, a língua coreana, coreean, limba coreeanã, кореец, корейский, Kolea, korejski jezik, korejski, koreanac, coreano, koreansk, ชาวเกาหลี, kore'li, кореянка, коре"ць, корейська мова, корейський, người Triều tiên tiếng Triều tiên, for korean; Portugees, portugez, portugalisht, اللغة البرتغالية, البرتغالية, البرتغالي, португалски език, португалски, португалец, Potuges, 葡萄牙语, 葡萄牙人 , 葡萄牙語 , portugalský, portugiser, portugisiskt, portugalilainen, portugais, Portugeesk, portugiesisch, πορτογάλοσ, ορτογάλος, portugál, Portaingéilis, portoghese, ポルトガル語 , ポルトガル", 포르투갈, Portiugish, Portiugagh, portugues, Portugalczyk, português, portughez, португальский, portugalski jezik, portugalski, portugalac, portugués, Mreno, si-Putúkezi, portugis, portekiz, Portekízlí, portekizli, portekizce, португальська мова, португальський, португалець, người B"-đ o-nha tiếng B"-đ o-nha, for Portuguese; |