Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Milch |
MilchAdjective1. Giving milk; bred or suitable primarily for milk production; "milch goats, milch camels". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "milch" was first used in popular English literature: sometime before 1593. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Animal | Horse. (beast of burden); cattle, kine, ox; bull, bullock; cow, milch cow, calf, heifer, shorthorn; sheep; lamb, lambkin; ewe, ram, tup; pig, swine, boar, hog, sow; steer, stot; tag, teg; bison, buffalo, yak, zebu, dog, cat. |
Productiveness | Milch cow, rabbit, hydra, warren, seed plot, land flowing with milk and honey; second crop, aftermath; aftercrop, aftergrowth; arrish, eddish, rowen; protoplasm; fertilization. |
Store | Noun: stock, fund, mine, vein, lode, quarry; spring; fount, fountain; well, wellspring; milch cow. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Milch |
| English words defined with "milch": Laystall. (references) |
| Non-English Usage: "Milch" is also a word in the following language with English translations in parentheses. German (milk, Milt, roe, soft roe). |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Date | Quotation |
Treaty of Versailles | 1919 | As an immediate advance on account of the animals referred to in paragraph 2 (a) above, Germany undertakes to deliver in equal monthly installments in the three months following the coming into force of the present Treaty the following quantities of live stock: (1) To the French Government. 500 stallions (3 to 7 years); 30,000 fillies and mares (18 months to 7 years), type: Ardennais, Boulonnais or Belgian; 2,000 bulls (18 months to 3 years); 90,000 milch cows (2 to 6 years); 1,000 rams; 100,000 sheep; 10,000 goats. (2) To the Belgian Government. 200 stallions (3 to 7 years), large Belgian type; 5,000 mares (3 to 7 years), large Belgian type; 5,000 fillies (18 months to 3 years), large Belgian type; 2,000 bulls (18 months to 3 years); 50,000 milch cows (2 to 6 years); 40,000 heifers; 200 rams; 20,000 Sheep; 15,000 sows. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | It may be that this lark will become a milch cow. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Milch" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Milch" is used about 4 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 4 | 175,879 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "milch" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Milch | Last name | 130 | 61,842 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expression using "milch": milch cow. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "milch": milch-cow, milch-mother. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
milch | 17 |
erhard milch | 6 |
david milch | 2 |
cow milch | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "milch"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | që jep qumësht, i njomë (dabby, damp, dampish, dampy, dank, delicate, dewy, fresh, humid, moist, muggy, new, poachy, sappy, saturated, wet, young). (various references) | |
Arabic | حلوب. (various references) | |
Bulgarian | доен. (various references) | |
Czech | zlatý dùl (gold mine, milch cow), dojná kráva (meal ticket, milch cow, milker). (various references) | |
Danish | malkefaar (milch sheep, milk sheep), får til malkning (milch sheep, milk sheep). (various references) | |
Dutch | melkvee (dairy cattle, dairy cow population, dairy herds, milch cows, milk cows), melkschaap (milch sheep, milk sheep), opgehaalde melk (Milch der Sammelstellen). (various references) | |
Finnish | maitolammas (milch sheep, milk sheep), maidontuottajarotuinen lammas (milch sheep, milk sheep). (various references) | |
French | vache laitière (milch cow), lait de collecte (Milch der Sammelstellen), brebis laitière (milch sheep, milk ewe, milk sheep), bovins laitiers (milch cows, milk cows). (various references) | |
German | Milchschaf (milch sheep, milk sheep), milchkuh (ever-open purse, milch cow, milk cow, milker), Milchkühe (milkers). (various references) | |
Greek | γαλακτοφόροσ. (various references) | |
Hebrew | שופע חלב, ותן חלב. (various references) | |
Hungarian | tejelõ. (various references) | |
Indonesian | perahan (milch cow, something squeezed out). (various references) | |
Italian | da latte. (various references) | |
Japanese Kanji | ドル箱 (drain, drain cock, drape, dress, dress shirt, dress suit, dress up, dressmaker, dressmaking, milch cow, patron), 乳牛 (dairy cattle, milch cow, milk cow). (various references) | |
Japanese Katakana | ドルば" (milch cow, patron), にゅうぎゅう (dairy cattle, milch cow, milk cow), ちちうし (dairy cattle, milch cow, milk cow). (various references) | |
Manx | booa vluight (dairy cow, milch cow), booa 'liught (milch cow). (various references) | |
Pig Latin | ilchmay.(various references) | |
Portuguese | que dá leite, leiteiro (dairyman, milk, milkman). (various references) | |
Romanian | mulgãtoare (milkmaid). (various references) | |
Russian | молочный (dairy, deciduous, lacteal, lactic, milk, milky). (various references) | |
Serbo-Croatian | mlečan (milky), koji daje mleko. (various references) | |
Spanish | lechero (dairy, dairyman, milk, milkman). (various references) | |
Swedish | mjölkproducerande, mjölk- (lactic, milky). (various references) | |
Turkish | sağmal, süt veren (lactiferous). (various references) | |
Ukrainian | молочний (deciduous, lacteal, lactescent, lactic, mammary, milky). (various references) | |
Welsh | blith (milk). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Old English | 450-1100 | milce. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 32, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | AigaV diakosiaV tragouV eikosi probata diakosia kriouV eikosi |
| Latin | 405 | Vulgate | Camelos fetas cum pullis suis triginta vaccas quadraginta et tauros viginti asinas viginti et pullos earum decem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Camels fulle with her coltis thretti, kien fourti, and bullis twenti, she assis twenti, and the coltis of hem ten. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Thyrtye mylch camels with their coltes: xl kyne ad x bulles: xx she asses ad foles |
| Jacobean English | 1611 | King James | Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Thirty milch camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Thirty camels with their young ones, forty cows, ten oxen, twenty asses, and ten young asses. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 32, Verse 15 |
| Cebuano | Katloan ka gatasan nga camello uban ang ilang mga nati, kap-atan ka book nga vaca nga baye ug napulo ka book nga vaca nga lake, kaluhaan ka book nga asno nga baye ug napulo ka book nga nati. |
| Croatian | dvjesta koza i dvadeset jaraca, dvjesta ovaca i dvadeset ovnova; |
| Dutch | Dertig zogende kemelinnen met haar veulens, veertig koeien en tien varren, twintig ezelinnen en tien jonge ezels. |
| Finnish | kolmekymmentä imettävää kamelia varsoinensa, neljäkymmentä lehmää ja kymmenen härkää, kaksikymmentä aasintammaa ja kymmenen aasia. |
| French | trente femelles de chameaux avec leurs petits qu`elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes. |
| German | und dreißig säugende Kamele mit ihren Füllen, vierzig Kühe und zehn Farren, zwanzig Eselinnen mit zehn Füllen, |
| Haitian Creole | trant fenmèl chamo nouris ak tout ti chamo yo dèyè yo, karant manman bèf, dis towo, vin fenmèl bourik ak dis mal bourik. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dan unta betina yang menyusui serta dengan anaknya tiga puluh ekor, dan lembu betina empat puluh ekor, dan lembu jantan sepuluh ekor, dan keledai betina dua puluh ekor, dan keledai jantan sepuluh ekor. |
| Italian | duecento capre e venti capri, duecento pecore e venti montoni, |
| Maori | E toru tekau nga kamera whai waiu, me a ratou kuao, e wha tekau nga kau, kotahi tekau hoki nga puru, e rua tekau nga kaihe uha, me nga kuao hoki kotahi tekau. |
| Norwegian | tretti kameler som gav die, med sine føll, firti kjør og ti okser, tyve aseninner og ti asenfoler. |
| Portuguese | trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentinhos. |
| Rumanian | treizeci de cqmile alqptqtoare cu mknjii lor, patruzeci de vaci wi zece tauri, douqzeci de mqgqriye wi zece mqgqruwi. |
| Russian | ФТЙ""БФШ ЧЕТ'МА"Й" "ПКОЩИ У ЦЕТЕ'СФБНЙ ЙИ, УПТПЛ ЛПТПЧ, "ЕУСФШ ЧПМПЧ, "ЧБ""БФШ ПУМЙ", "ЕУСФШ ПУМПЧ. |
| Swedish | trettio kamelston som gåvo di, jämte deras föl, därtill fyrtio kor och tio tjurar samt tjugu åsninnor med tio föl. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "milch": milchig. (additional references) | |
Words ending with "milch": liebfraumilch. (additional references) | |
Words containing "milch": liebfraumilchs. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "milch" (pronounced mi"lkh) |
| 3 | -i" l kh | filch, zilch. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-h-i-l-m" | |
-1 letter: lich. | |
-2 letters: chi, hic, him, ich, mil. | |
-3 letters: hi, hm, li, mi. | |
| Words containing the letters "c-h-i-l-m" | |
+1 letter: chimla, holmic. | |
+2 letters: chillum, chimbly, chimlas, chimley, milchig, mochila. | |
+3 letters: alchemic, chemical, chiasmal, chiliasm, chillums, chimbley, chimleys, chrismal, chummily, clumpish, inchmeal, lechayim, lithemic, methylic, mochilas, mulching, mythical, scholium, thalamic. | |
+4 letters: alchemies, alchemist, alchemize, alchymies, chalutzim, chamomile, chemicals, chiliasms, chimbleys, chimblies, chlamydia, colchicum, gemutlich, hemicycle, hemolytic, homicidal, homiletic, homolytic, homunculi, lechayims, locksmith, lunchtime, lymphatic, mahlstick, malachite, marchlike, microlith, mycophile, ohmically, schlemiel, scholiums, shambolic, whimsical. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Historic | 5. Quotations: Fiction 6. Usage Frequency 7. Names: Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.