Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Health | Infestation of the dermis by various larvae, characterized by bizarre red irregular lines which are broad at one end and fade at the other, produced by burrowing larvae. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: MIGRANS |
| Specialty definitions using "MIGRANS": creeping eruption, creeping featurism, cutaneous larva migrans ♦ Larva Migrans ♦ Toxascaris, Toxocara canis, Toxocariasis. (references) |
| Etymologies containing "MIGRANS": migrant. (references) |
| Non-English Usage: "MIGRANS" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (change residence, condition, depart, go away, move, remove, transport). |
| Subject | Topic | Quote |
Health | Kazacos KR. Visceral and ocular larva migrans. (references) | |
This is referred to as a creeping eruption or cutaneous larva migrans. (references) | ||
A. For the red "bull's-eye" rash (erythema migrans), usually 7 to 14 days following tick exposure. (references) | ||
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "MIGRANS" is generally used as a noun (plural) -- approximately 92.31% of the time. "MIGRANS" is used about 13 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 92.31% | 12 | 101,599 |
| Noun (proper) | 7.69% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 13 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "MIGRANS": cutaneous larva migrans ♦ dermamyiasis linearis migrans oestrosa ♦ Erythema Chronicum Migrans ♦ Lanius ludovicianus migrans ♦ Larva Migrans ♦ milvus migrans ♦ Visceral Larva Migrans. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
bullseye chronicum disease ecm em erythema erythema lyme lyme migrans migrans rash rash rash rash rash | 159 |
erythema migrans | 45 |
larva migrans | 19 |
cutaneous larva migrans | 12 |
migrans | 5 |
erythema chronicum migrans | 4 |
cutaneous larval migrans | 4 |
larval migrans visceral | 2 |
visceral larva migrans | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "MIGRANS"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Danish | creeping eruption (creeping ancylostomiasis, creeping eruption, cutaneous larva migrans), creeping disease (creeping ancylostomiasis, creeping eruption, cutaneous larva migrans), colon mobile (colon migrans). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | myiasis linearis (creeping eruption, cutaneous larva migrans), larva migrans (creeping eruption, cutaneous larva migrans, strongyloides stercoralis infestation, strongyloidiasis, strongyloidosis), hyponomoderma (creeping eruption, cutaneous larva migrans), hypodermyasis (creeping eruption, cutaneous larva migrans), dermamyiasis linearis migrans oestrosa (creeping eruption, cutaneous larva migrans), creeping eruption (creeping ancylostomiasis, creeping eruption, cutaneous larva migrans), creeping disease (creeping ancylostomiasis, creeping eruption, cutaneous larva migrans). (various references) | ||||||||||||||||
French | myiase rampante sous-cutanée (cutaneous larva migrans), myiase rampante cutanée (dermamyiasis linearis migrans oestrosa, larva migrans), myase rampante cutanée (dermamyiasis linearis migrans oestrosa, larva migrans), larva migrans (cutaneous larva migrans), dermatitis linearis migrans (cutaneous larva migrans), creeping eruption (cutaneous larva migrans), creeping disease (cutaneous larva migrans), colon mobile (colon migrans). (various references) | ||||||||||||||||
German | kutane Larva migrans (creeping eruption, cutaneous larva migrans), Creeping eruption (creeping eruption, cutaneous larva migrans), Colon migrans (colon migrans). (various references) | ||||||||||||||||
Greek | γραμμοειδές εξάνθημα (creeping eruption, cutaneous larva migrans), υπερκινητικό κόλο 2.κινητό κόλο (colon migrans), ερπητικό εξάνθημα (creeping eruption, cutaneous larva migrans). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | dermatite serpiginosa (creeping eruption, cutaneous larva migrans). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | igransmay míase subcutânea (creeping eruption, creeping myiasis, cutaneous larva migrans), larva migrans (creeping eruption, creeping myiasis, cutaneous larva migrans). (various references) larva migrans (creeping eruption, cutaneous larva migrans), colon móvil (colon migrans). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 18, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai metabaV ekeiqen hlqen eiV oikian tinoV onomati ioustou sebomenou ton qeon ou h oikia hn sunomorousa th sunagwgh |
| Latin | 405 | Vulgate | Et migrans inde intravit in domum cuiusdam nomine Titi Iusti colentis Deum cuius domus erat coniuncta synagogae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he passide fro thennus, and entride in to the hous of a iust man, Tite bi name, that worschipide God, whos hous was ioyned to the synagoge. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And he departed thence and entred into a certayne manes housse named Iustus a worshiper of god whose housse ioyned harde to ye synagoge. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he departed thence, and entered into the house of a certain man named Justus, one that worshiped God, whose house joined close to the synagogue. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And moving from there, he went into the house of a man named Titus Justus, a God-fearing man, whose house was very near the Synagogue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 18, Verse 7 |
| Albanian | Dhe, mbasi u largua prej andej, hyri në shtëpinë e një farë njeriu me emër Just, i cili i shërbente Perëndisë dhe e kishte shtëpinë ngjtur me sinagogën. |
| Cebuano | ¶ Ug siya mipahawa didto ug miadto sa balay sa usa ka tawo nga ginganlan si Ticio Justo, nga usa ka magsisimba sa Dios; ang iyang balay tupad sa sinagoga. |
| Chinese | 於 是 離 開 那 裡 、 到 了 一 個 人 的 家 中 、 這 人 名 叫 提 多 猶 士 都 、 是 敬 拜 神 的 、 他 的 家 近 會 。 |
| Croatian | I ode odande te prijeðe u kuæu nekoga bogobojazna èovjeka, imenom Ticija Justa, èija kuæa bijaše tik do sinagoge. |
| Danish | Og han gik bort derfra og gik ind til en Mand ved Navn Justus, som frygtede Gud, og hvis Hus lå ved Siden af Synagogen. |
| Dutch | En vandaar gegaan zijnde, kwam hij in het huis van een man, met name Justus, die God diende, wiens huis paalde aan de synagoge. |
| Finnish | Ja hän lähti sieltä ja meni erään Titius Justus nimisen jumalaapelkääväisen miehen tykö, jonka talo oli aivan synagoogan vieressä. |
| French | Et sortant de l , il entra chez un nommé Justus, homme craignant Dieu, et dont la maison était contiguë la synagogue. |
| German | Und machte sich von dannen und kam in ein Haus eines mit Namen Just, der gottesfürchtig war; dessen Haus war zunächst an der Schule. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu Paulus meninggalkan mereka dan pergi tinggal di rumah yang di sebelah rumah ibadat itu. Rumah itu rumah seorang yang bukan Yahudi, tetapi ia menyembah Allah. Nama orang itu Titius Yustus. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka pergilah ia dari sana ke rumah Titus Yustus, yaitu seorang yang beribadat kepada Allah, rumahnya berhubung dengan rumah sembahyang. |
| Maori | ¶ Na ka haere atu ia i reira, ka tomo ki te whare o tetahi tangata, ko Taituha Hutuha te ingoa, he tangata karakia ki te Atua, ko tona whare i tata tonu ki te whare karakia. |
| Norwegian | Så gikk han bort derfra, og tok inn i et hus som tilhørte en mann ved navn Justus, som dyrket Gud; hans hus lå like ved synagogen. |
| Portuguese | E saindo dali, entrou em casa de um homem temente a Deus, chamado Tito Justo, cuja casa ficava junto da sinagoga. |
| Rumanian | Wi dupq ce a iewit de acolo, a intrat kn casa unui om temqtor de Dumnezeu, numit Iust, a cqrui casq era vecinq cu sinagoga. |
| Shuar | ¶ Tura nuyanka Israer-shuar iruntai jeanmaya jiinki, Yúsan Enentáimtin aishman Justu jeen wémiayi. Ni jeenka Israer-shuara iruntai jeen ayamach pujumiayi. |
| Swahili | Basi, akatoka hapo akaenda kukaa nyumbani kwa mtu mmoja mcha Mungu aitwaye Tito Yusto. Nyumba yake Tito ilikuwa karibu na lile sunagogi. |
| Swedish | Och han gick därifrån och tog in hos en man vid namn Titius Justus, som "fruktade Gud"*; denne hade sitt hus invid synagogan. |
| Uma | ¶ Oti toe, malai mpu'u-imi hilou hi tomi to hi ncori tomi posampayaa toe. Pue' tomi toe, bela-i to Yahudi, aga to mepue' hi Pue' Ala. Hanga' -na Titius Yustus. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: armings, margins. | |
| Words within the letters "a-g-i-m-n-r-s" | |
-1 letter: arming, gamins, grains, inarms, margin, rasing. | |
-2 letters: agism, airns, amins, amirs, gains, gamin, garni, girns, gnars, grain, grams, grans, grins, inarm, mains, mairs, minas, naris, ragis, rains, ranis, rings, sarin, sigma, simar. | |
-3 letters: agin, aims, ains, airn, airs, amin, amir, amis, anis, arms, gain, gams, gars, gins, girn, gnar, gram, gran, grim, grin. | |
| Words containing the letters "a-g-i-m-n-r-s" | |
+1 letter: farmings, framings, markings, marlings, migrants, organism, smarting, smearing, swarming. | |
+2 letters: disarming, emigrants, geraniums, hamstring, ignoramus, imaginers, maligners, malingers, marblings, margarins, mastering, measuring, midranges, migraines, misrating, mridangas, organisms, origanums, ramblings, ransoming, scramming, screaming, streaming, surnaming. | |
+3 letters: agrimonies, agronomies, agronomist, amortising, angiograms, angiosperm, ausforming, besmearing, beswarming, cairngorms, centigrams, germaniums, germanizes, germinates, gormandise, gramineous, grangerism, greenmails, grimalkins, hamstrings, immigrants, kingmakers, magnifiers, mainspring, margarines, marginates, marketings, marshaling, mascaraing, massacring, menageries, migrainous, migrations, misdrawing, misframing, misgrading, mishearing, mismarking, misparsing, misparting, misraising, misreading, mistracing, moralising, morganites, mridangams, nightmares, omniranges, organicism, organismal, organismic, ptarmigans, reassuming, reimagines, resampling, restamping, ringmaster, romanising, rosemaling, scampering, scrambling, smaragdine, smartening, smattering, sporangium, stammering, steamering, streamings. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Quotations: Non-fiction 4. Usage Frequency | 5. Expressions 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Anagrams 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.