Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Manfully

Definition: Manfully

Manfully

Adverb

1. In a manful manner; with qualities thought to befit a man; "having said her say Peggy manfully shouldered her burden and prepared to break up yet another home".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "manfully" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references)

Synonym: Manfully

Synonym: manly (adv). (additional references)
Antonym: unmanfully (adv). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Manfully

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Resolution

Adverb: resolutely; Adjective: in earnest, in good earnest; seriously, joking apart, earnestly, heart and soul; on one's mettle; manfully, like a man, with a high hand; with a strong hand; (exertion).

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

 

.

Crosswords: Manfully

English words defined with "manfully": manly. (references)

Top     

Photo Album: Manfully

ThumbnailDescription & Credit

Forgive me, he said manfully, I have blundered.Credit: Library of Congress.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Manfully

AuthorQuotation

Bulwer

Dream manfully and nobly, and thy dreams shall be prophets.

Thomas Carlyle

The courage we desire and prize is not the courage to die decently but to live manfully.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Manfully

"Manfully" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Manfully" is used about 50 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Adverb (general)100%5048,117

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Manfully

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

manfully

7
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Manfully

Language Translations for "manfully"; alternative meanings/domain in parentheses.

Arabic 

  

‏ببسالة (gamely, pluckily). (various references)

   

German

  

mannhafte, mannhaft (manful, manly, resolute, stout, stout hearted, stoutly, valiant). (various references)

   

Hungarian

  

férfiasan, derekasan (bravely). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

"く (bravely). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

いさぎよく (bravely). (various references)

   

Pig Latin

  

anfullymay

   

Romanian

  

bãrbãteşte (bravely, mannishly, resolutely). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

muški (male, manful, manly, mannish, masculine, virile), smelo (bold, hardily), hrabro (boldly, bravely, courageously, doughtily). (various references)

   

Spanish

  

valientemente (boldly, bravely, courageously). (various references)

   

Turkish

  

mertçe (bravely, honestly, manly, nobly, with the gloves off, without gloves), yiğitçe (bravely, valiantly), erkekçe (manlike, manly, mannish, virile). (various references)

   

Ukranian 

  

рішуче (decidedly, decisively, drastically, firmly, fixedly, flatly, forthright, point blank, pronouncedly, strongly), мужньо (courageously, hardily). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Manfully

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

viriliter. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Manfully

LanguageDateSourceNumbers Chapter 24, Verse 18
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai estai edwm klhronomia kai estai klhronomia hsau o ecqroV autou kai israhl epoihsen en iscui
Latin405VulgateEt erit Idumea possessio eius hereditas Seir cedet inimicis suis Israhel vero fortiter aget
Middle English1395WyclifAnd Ydume shal be the possessioun of hym, the herytage of Seir shal falle to his enemyes; Yrael forsothe strongly shal doo,
Renaissance English1526TyndaleAnd Edom shalbe his possession and ye possession of Seir shalbe their enimyes and Israel shall doo manfully.
Jacobean English1611King JamesAnd Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
Victorian English1833WebsterAnd Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
Basic English1964OgdenEdom will be his heritage, and he will put an end to the last of the people of Seir.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Manfully

LanguageNumbers Chapter 24, Verse 18
BulgarianЕдом ще бъде притежаван, Още Сиир ще бъде притежаван от неприятелите си; А Израил ще действува мощно.
CebuanoUg ang Edom mahimong yuta nga mapanag-iya, Ang Seir mahimo usab yuta nga mapanag-iya, sa iyang mga kaaway; Samtang ang Israel magagawi sa pagkaisug gayud.
Chinese他 必 得 以 東 為 基 業 、 又 得 仇 敵 之 地 西 珥 為 " 業 . 以 色 列 必 行 事 勇 敢 。
CroatianEdom æe njegovim postati posjedom, a Seir zemljom osvojenom. Razvija snagu svoju Izrael,
DanishEdom bliver et Lydland, og Seirs undslupne går til Grunde, Israel udfolder sin Magt,
DutchEn Edom zal een erfelijke bezitting zijn; en Seir zal zijn vijanden een erfelijke bezitting zijn; doch Israel zal kracht doen.
FinnishJa Edomista tulee alusmaa, Seir joutuu vihollistensa omaksi; mutta Israel tekee väkeviä tekoja.
FrenchIl se rend maître d`Édom, Il se rend maître de Séir, ses ennemis. Israël manifeste sa force.
GermanEdom wird er einnehmen, und Seir wird seinen Feinden unterworfen sein; Israel aber wird den Sieg haben.
Haitian CreoleY'a deposede moun Edon yo. Y'a pran peyi Seyi a nan men lènmi l' yo. Men, yo menm, moun Izrayèl yo, y'ap fè mèvèy nan lagè.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTanah Edom akan diduduki musuhnya, tapi Israel melakukan perbuatan perkasa.
Indonesian-Terjemahan LamaEdom lagi menjadi miliknya pusaka, demikianpun Seir; yang bermusuh dengan dia menjadi miliknya pusaka, dan Israel akan beroleh kuat baharu.
ItalianEdom diverr sua conquista e diverr sua conquista Seir, suo nemico, mentre Israele compir prodezze.
Korean그 원 수 에 " 은 그 " 의 산 업 이 되 며, 그 원 수 세 일 도 그 " 의 산 업 이 되 그 동 시 에 이 스 라 엘 은 용 감 히 행 동 하 리 로 다
MaoriA ka riro a Eroma, ka riro ano a Heira, ko ona hoariri nei era; a ka maia te mahi a Iharaira.
Modern Greekκαι ο Εδωμ θελει εισθαι κληρονομια, και ο Σηειρ θελει εισθαι κληρονομια εις τους εχθρους αυτου· και ο Ισραηλ θελει πραξει εν ισχυι·
NorwegianEdom blir ham underlagt, og Se'ir, hans fiende, blir ham underlagt; stort velde vinner Israel.
PortugueseE Edom lhe será uma possessão, e assim também Seir, os quais eram os seus inimigos; pois Israel fará proezas.   
RumanianSe face stqpkn pe Edom, Se face stqpkn pe Seir, vrqjmawii lui. Israel face fapte mari.
SpanishTambién Edom será conquistada; Seír será conquistada por sus enemigos. Pero Israel hará proezas;
SwedishEdom skall han få till besittning till besittning Seir -- sina fienders länder. Ty Israel skall göra mäktiga ting;
Thaiฝ่ายเอโ"มจะตกเป็นของคนอื่น เสอีร์จะตกเป็นของศัตรูของเขา"้วย ฝ่ายอิสราเอลไ"้แส"งวีรกรรมแล้ว
UkrainianІ стане Едом за спадщину, і стане Сеїр за посілість своїх ворогів, а Ізраїль робитиме справи великі!

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Rhyming with "Manfully"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "manfully" (pronounced ma"nfulē)
5-n f u l ēgainfully, painfully.
4-f u l ēanencephaly, artfully, blissfully, carefully, cheerfully, delightfully, dreadfully, dutifully, faithfully, fitfully, forcefully, frightfully, gleefully, gracefully, gratefully, helpfully, hopefully, joyfully, lawfully, masterfully, meaningfully, mercifully, peacefully, pitifully, playfully, purposefully, regretfully, respectfully, rightfully, ruefully, skillfully, successfully, tactfully, tastefully, tearfully, thankfully, thoughtfully, truthfully, unlawfully, unsuccessfully, usefully, wilfully, willfully, wishfully, wistfully, woefully, wonderfully, wrongfully.
3-u l ēabnormally, abysmally, accidentally, actually, additionally, agriculturally, anecdotally, angrily, annually, anomaly, arbitrarily, architecturally, artificially, beneficially, bilaterally, bodily, botanically, broccoli, brutally, busily, casually, centrally, cerebrally, chronically, Cicely, circumstantially, civilly, clinically, clumsily, coincidentally, comically, commercially, conceptually, conditionally, confidentially, congressionally, conspiratorially, constitutionally, continentally, continually, contractually, contradictorily, conventionally, cordially, crazily, criminally, critically, culturally, customarily, cynically, developmentally, diagonally, diametrically, digitally, dismally, diurnally, dorsally, easily, editorially, educationally, eerily, electrically, electronically, emotionally, empirically, environmentally, equally, essentially, eternally, ethically, eventually, exceptionally, experimentally, exponentially, externally, extraordinarily, facsimile, factually, family, fanatically, fatally, federally, finally, financially, fiscally, florally, formally, fractionally, frantically, frugally, functionally, fundamentally, generally, generationally, geographically, giggly, globally, gloomily, governmentally, gradually, gravelly, gravitationally, greedily, habitually, handily, happily, hastily, haughtily, heartily, heavily, hermetically, historically, homily, horizontally, hungrily, icily, illegally, impartially, incidentally, incrementally, individually, industrially, informally, initially, institutionally, intellectually, intentionally, internally, internationally, intrinsically, involuntarily, irrationally, jauntily, journalistically, judicially, lazily, legally, liberally, literally, locally, loyally, luckily, magically, magnetically, majestically, manually, marginally, materially, mathematically, medicinally, mentally, merrily, methodically, metrically, mightily, militarily, mineralogically, minimally, momentarily, monetarily, monopoly, monumentally, morally, mortally, multifamily, multilaterally, municipally, mutually, nasally, nationally, nattily, naturally, necessarily, noisily, nominally, normally, novelly, nutritionally, occasionally, officially, oligopoly, operationally, optimistically, orally, orchestrally, ordinarily, originally, parenthetically, partially, pathetically, perennially, periodically, peripherally, perpetually, personally, phenomenally, philosophically, physically, politically, potentially, pragmatically, preferentially, preliminarily, presidentially, primarily, procedurally, professionally, proportionally, provincially, provisionally, quintessentially, racially, radially, rationally, readily, regally, regionally, ritualistically, romantically, royally, sardonically, satisfactorily, scantily, scientifically, seasonally, secondarily, semiannually, sequentially, serenely, severally, sexually, skeptically, sleepily, sloppily, socially, specially, speedily, spiritually, statistically, statutorily, steadily, steamily, structurally, subfamily, subliminally, substantially, subtly, summarily, supremely, surgically, symbolically, sympathetically, tactically, tangentially, technically, technologically, temperamentally, temporally, temporarily, terminally, territorially, testily, theatrically, theoretically, therapeutically, totally, traditionally, Tripoli, uncannily, unconditionally, unconstitutionally, uncritically, uneasily, unequivocally, unhappily, unilaterally, unintentionally, universally, unnaturally, unnecessarily, unofficially, unusually, usually, virtually, viscerally, visually, vitally, vocally, voluntarily, warily, wearily, wiggly, wittily, wobbly.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Manfully

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-f-l-l-m-n-u-y"

-2 letters: flyman, fullam, manful.

-3 letters: fanum, flamy, fully, manly, mulla, unlay, yamun, yulan.

-4 letters: ally, alum, amyl, fall, faun, flam, flan, flay, full, fumy, luna, luny, mall, many, maul, maun, mull, myna, null, ulan, ulna, yuan.

-5 letters: all, amu, any, fan, fay, flu, fly, fun, lam, lay, lum, man, may, mun, nam, nay, yam, yum.

 Words containing the letters "a-f-l-l-m-n-u-y"
 

+4 letters: meaningfully, unfamiliarly.

 

+5 letters: fundamentally.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Manfully


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4D 61 6E 66 75 6C 6C 79

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--    .-    -.    ..-.    ..-    .-..    .-..    -.--.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001101 01100001 01101110 01100110 01110101 01101100 01101100 01111001

HTML Code (1990) (references)

&#77 &#97 &#110 &#102 &#117 &#108 &#108 &#121

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004D 0061 006E 0066 0075 006C 006C 0079

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4767807287787891

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Images: Photo Album
5. Quotations: Familiar
6. Usage Frequency
7. Expressions: Internet
8. Translations: Modern
9. Translations: Ancient
10. Bible Trace
11. Rhymes
12. Anagrams
13. Orthography
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.