Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Make Headway |
Make HeadwayVerb1. Obtain advantages, such as points, etc.; "The home team was gaining ground"; "After defeating the Knicks, the Blazers pulled ahead of the Lakers in the battle for the number-one playoff berth in the Western Conference". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Make HeadwaySynonyms: advance (v), gain (v), gain ground (v), get ahead (v), pull ahead (v), win (v). (additional references) |
| Antonym: fall back (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Sequence | Verb: advance; proceed, progress; get on, get along, get over the ground; gain ground; forge ahead; jog on, rub on, wag on; go with the stream; keep one;s course, hold on one's course; go on, move on, come one, get on, pass on, push on, press on, go forward, move forward, come forward, get forward, pass forward, push forward, press forward, go forwards, move forwards, come forwards, get forwards, pass forwards, push forwards, press forwards, go ahead, move ahead, come ahead, get ahead, pass ahead, push ahead, press ahead; make one's way, work one's way, carve one's way, push one's way, force one's way, edge one's way, elbow one's way; make progress, make head, make way, make headway, make advances, make strides, make rapid strides; (velocity); go ahead, shoot ahead; distance; make up leeway. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Make Headway |
| English words defined with "make headway": To make head. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Do not gainsay what I say that we may make headway. I foray this way that I may be home ere midday. (Moonlighting; writing credit: Eric Blakeney) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Language | Translations for "make headway"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | gradoj (advance, calibrate, divide, elevate, graduate, move forward, progress, promote, raise). (various references) | |
Chinese | 進展 (to make headway, to make progress). (various references) | |
Czech | pokroèit, dìlat pokroky (advance). (various references) | |
French | faire des progrès, avancer (march on). (various references) | |
German | vorankommen (get a move on, get along, get on, make progress, make-headway, move), vorangehen (advance, come on along, forego, go ahead, go before, go first, go in front, go on ahead, lead, lead the way, make progress, precede, preceding, speed along, to lead the way). (various references) | |
Greek | σημειώνω πρόοδο. (various references) | |
Hungarian | szépen halad (to be doing well, to make headway), halad (cruise, get on with, go, go ahead, have way on, head, move, move on, pass, proceed, tend, to come along, to come on, to drift, to fare, to follow in sy's track, to go the pace, to make an advance, to make head, to make headway, to move on, to progress). (various references) | |
Pig Latin | akemay eadwayhay.(various references) | |
Portuguese | dar-se bem (agree). (various references) | |
Russian | преуспевать (do first-rate, do well, gain ground, get along, get on, go to town, make a go of it, make good, pan out, prosper), делать успехи (advance, gain ground). (various references) | |
Turkish | ilerlemek (advance, develop, forge ahead, gain, get along, go ahead, go along, go forward, go on, improve, keep going, make one's way, make progress, move, move on, proceed, progress, push on, run on), gelişmek (advance, ameliorate, blossom, blossom out, boom, branch out, develop, evolve, expand, flourish, flower, go ahead, grow, grow up, improve, progress, refine, shape, shape up, thrive, unfold). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 27, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | SunarpasqentoV de tou ploiou kai mh dunamenou antofqalmein tw anemw epidonteV eferomeqa |
| Latin | 405 | Vulgate | Cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamur |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne the schip was rauyschid, and myyte not enforse ayens the wynde, whanne the schip was youun to the blowynges of the wynde, we weren borun with cours into an ile, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And when the ship was caught and coulde not resist the wynde we let her goo and drave with the wether. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And when the ship got into the grip of it, and was not able to make headway into the wind, we gave way, and went before it. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 27, Verse 15 |
| Albanian | Duke qenë se anija po ikte pa qenë në gjendje t'i qëndronte erës, e lamë në mëshirë të fatit dhe kështu filluam të shkojmë sa andej-këtej. |
| Bulgarian | и когато я издигнаха, употребяваха всякакви средства, и препасваха кораба изотдолу; и боейки се да не бъдат тласнати върху Сиртис, свалиха платната и се носеха така. |
| Cebuano | Ug sa diha nga ang sakayan hing-abtan na niini ug dili na makasongsong sa hangin, kami nagpaayon na lang niini ug gipadpad kami. |
| Chinese | 船 被 風 " 住 、 敵 不 住 風 、 我 們 就 任 風 颳 去 。 |
| Croatian | Zahvati laðu te mu nije mogla odoljeti pa se prepustismo da nas nosi. |
| Danish | Og da Skibet reves med og ikke kunde holde op imod Vinden, opgave vi det og lode os drive. |
| Dutch | En als het schip daarmede weggerukt werd, en niet kon tegen den wind opzeilen, gaven wij het op, en dreven heen. |
| Finnish | Kun laiva ryöstäytyi sen mukaan eikä voinut nousta tuuleen, jätimme sen valtoihinsa ja jouduimme tuuliajolle. |
| French | Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller la dérive. |
| German | Und da das Schiff ergriffen ward und konnte sich nicht wider den Wind richten, gaben wir's dahin und schwebten also. |
| Haitian Creole | Li pran trennen batiman an. pa t' gen mwayen kenbe tèt ak li. Nou te blije kite l' pote n' ale. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dan memukul kapal kami. Oleh sebab tidak mungkin kapal berlayar terus melawan angin, maka kami menyerah saja dan membiarkan kapal terhanyut dibawa angin. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tatkala kapal itu dibawa angin dan tiada dapat melawannya, maka kami biarkan sahaja lalu berhanyut. |
| Italian | La nave fu travolta nel turbine e, non potendo più resistere al vento, abbandonati in sua balìa, andavamo alla deriva. |
| Korean | 배 가 밀 " 람 을 맞 " 어 갈 수 없 어 가 " 대 로 두 " 겨 가 다 가 |
| Latvian | Kuìis tika aizrauts, un tas nespçja pretoties vçjam. Nododot kuìi vçtras varâ, mçs tikâm aiznesti. |
| Maori | A ka kahakina te kaipuke, te ngongo ki te hau, na ka tukua e matou ki tana, a ka paea. |
| Modern Greek | Και επειδη το πλοιον συνηρπασθη και δεν ηδυνατο να αντεχη προς τον ανεμον, αφεθεντες εφερομεθα. |
| Norwegian | da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive. |
| Portuguese | e, sendo arrebatado o navio e não podendo navegar contra o vento, cedemos sua força e nos deixávamos levar. |
| Rumanian | Corabia a fost luatq de el, fqrq sq poatq lupta kmpotriva vkntului, wi ne-am lqsat duwi kn voia lui. |
| Russian | лПТБ'МШ УИЧБФЙМП ФБЛ, ЮФП ПО ОЕ НПЗ ТПФЙЧЙФШУС ЧЕФТХ, Й НЩ ОПУЙМЙУШ, ПФ"БЧЫЙУШ ЧПМОБН. |
| Shuar | Nase kanun tukumpra asamtai iisha atsantratin penké tujinkiamiaji. Túmakui, aankisha juramkitiai tusar iniaisamiaji. |
| Spanish | Como la nave era arrebatada y no podía poner proa al viento, nos abandonamos a él y éramos llevados a la deriva. |
| Swahili | Upepo uliipiga ile meli, na kwa kuwa hatukuweza kuukabili, tukaiacha ikokotwe na huo upepo. |
| Swedish | Då skeppet av denna rycktes med och icke kunde hållas upp mot vinden, gåvo vi efter och läto det driva. |
| Thai | ครั้นเรือกำปั่นถูกพายุและต้านลมไม่ไหว เราจึงปล่อยไปตามลม |
| Ukrainian | А коли корабель був підхоплений, і не міг противитись вітрові, то йому віддались ми й понеслися. |
| Uma | Apa' uma-pi-hawo nadadahi kapal mponyanyo ngolu', toe pai' ra'uli' topobago hi kapal, pelele' wae-mi kapal nawui ngolu'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-d-e-e-h-k-m-w-y" | |
-3 letters: hawkeyed. | |
-4 letters: headway, mayweed, weekday. | |
-5 letters: awaked, hakeem, hamada, hawked, hawkey, medaka. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 61 6B 65      48 65 61 64 77 61 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01100001 01101011 01100101 00100000 01001000 01100101 01100001 01100100 01110111 01100001 01111001 |
HTML Code (1990) (references)M a k e   H e a d w a y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0061 006B 0065      0048 0065 0061 0064 0077 0061 0079 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)47677771242716770896791 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.